КОНТЕКСТУАЛЬНО – СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНЦЕПТА «МУСОР» В АНГЛИЙСКИХ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ

IV Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

КОНТЕКСТУАЛЬНО – СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНЦЕПТА «МУСОР» В АНГЛИЙСКИХ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ

Полякова О.А. 1
1
Плешакова О.А. 1
1
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Введение

2017 год объявлен в России Годом экологии. Год экологии в Российской Федерации проводится в соответствии с Указом Президента в целях привлечения внимания общества к вопросам экологического развития России, сохранения биологического разнообразия и обеспечения экологической безопасности. [1]

На уроках в общеобразовательной школе, в том числе и на уроках английского языка, мы неоднократно касаемся темы экологии, изучаем лексику и термины экологической направленности, делаем проекты, смотрим видеоролики и читаем статьи на английском языке. При этом очень часто сталкиваемся с лексическими единицами, при использовании которых в устной речи возникает довольно много сложностей, так как нет достаточно чёткого понимания лингвостилистических особенностей употребления экологических терминов, в частности, слов, обозначающих понятие «мусор». Нам встречались несколько английских слов с этим значением: rubbish, refuse, garbage, trash, litter, waste, junk, debris. Знание этимологии и области применения таких слов помогает в изучении английского языка в школе. Мы выдвинули гипотезу о том, что обучающиеся научатся корректно использовать английские слова со значением «мусор», если узнают и запомнят сходные и отличительные семантические и контекстуальные особенности употребления данной лексики. Актуальностью выбранной темы является необходимость корректного выбора каждого слова в устной и письменной иноязычной речи в рамках темы «Экология».

Объектом исследования является английская экологическая лексика со значением «мусор». Предметом исследования выступают семантические и стилистические особенности английских лексических единиц, используемых в современной речи.

Целью настоящей работы является исследование контекстуальных особенностей употребления, а также семантический анализ английской экологической лексики со значением «мусор».

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

— составить выборку английских лексических единиц со значением «мусор» для последующего описания и анализа;

— изучить контекстуально – семантические особенности данной лексики;

— выделить внутрисемантические группы, на которые можно разделить исследуемую лексику;

— составить буклет с рекомендациями по использованию лексических единиц, связанных по значению «мусор»

Для реализации поставленных задач были использованы следующие методы:

1) библиографический анализ литературы и материалов сети Интернет;

2) анализ словарных дефиниций;

3) выделение и синтез семантических особенностей употребления исследуемой лексики;

4) опрос школьников;

5) статистический метод количественных и процентных характеристик.

Материалом исследования послужили тексты статей периодических изданий, видеоролики по экологии на английском языке, английские общелингвистические словари, а также Современный толковый словарь русского языка под редакцией С.А. Кузнецова, энциклопедии на русском языке и научно-популярные статьи из Интернета.

Практическая значимость исследования заключается в том, что:

а) на основе исследуемой лексики составлен мини-словарь англо-русских слов со значением «мусор», который предназначен для работы школьников над проектами по экологии;

б) полученные результаты могут быть использованы при создании учебных пособий для школьников в процессе преподавания английского языка, при подготовке к ЕГЭ;

в) результаты исследования могут быть использованы нами для дальнейшего изучения лексики экологической направленности в английском языке.

Глава 1. Концепт «мусор» в английских текстах экологической направленности

По определению В.З. Демьянкова, «концепт в филологии — это содержательная сторона словесного знака, за которой стоит понятие, относящееся к умственной, духовной или материальной сфере существования человека, закреплённое в общественном опыте народа, имеющее в его жизни исторические корни, социально и субъективно осмысляемое и — через ступень такого осмысления — соотносимое с другими понятиями, ближайшие с ним связанными или, во многих случаях, ему противопоставляемыми» [2]. Концепт является ключевым понятием теории концептуальной лингвистики. В зависимости от аспекта и методов изучения концепта, в зависимости от рассматриваемых способов репрезентации концептуальных смыслов выделяют разные направления изучения концептуальных структур. [3]

Логическое направление предполагает изучение концепта как логической единицы языка, общего для всех понятия. Концепты, познавательный характер которых ограничивается мышлением, изучаются целым рядом современных исследователей, работающих с материалом естественного языка. [3]

Когнитивное направление - в рамках которого рассматриваются основные вопросы концептуализации и категоризации, природа и структура концепта, типы концептов, способы представления знаний и т.п. [3]

Когнитивно-дискурсивное направление. Ученые-когнитивисты в рамках данного направления рассматривают структуры представления знаний с точки зрения когнитивно-дискурсивного подхода. [3]

Лингвокультурологическое направление - ограничено изучением лингвистического материала при изучении концептов культуры.[3]. Языковой формой лингвокультурного концепта могут быть: 1) лексемы, 2) различные фразеологические образования (идиомы, пословицы, поговорки, афоризмы), 3) тексты.

Мы остановимся на данном направлении и исследуем лексические единицы со значением «мусор» в английском языке: rubbish, refuse, garbage, trash, litter, waste, junk, debris.

  1.  
    1. Семантический анализ исследуемой лексики

Семантика – это часть лингвистики, исследующая функции слов, их связь между собой и окружающей действительностью. Прослеживаются эти механизмы с помощью семантического анализа. Вопросы семантики смущали людей с древних времён. Как меняется значение одного и того же слова в зависимости от общего контекста фразы? Насколько чётко человек может выразить свои мысли или чувства вслух?

Основная задача учёных – понять, как человек использует свой словарный запас для обозначения окружающего и внутреннего миров, совершенно новых для себя понятий, ранее неизвестных. Семантическая модель непременно состоит из самого слова, его определения, примеров сочетания его с другими и составления фраз, предложений.

Проведём семантический обзор англоязычных экологических слов со значением «мусор». В процессе своей жизнедеятельности человек сорит, мусорит, бросает мусор, выбрасывает отходы, утилизирует хлам и так далее. В английском языке о мусоре также можно сказать по-разному: rubbish, refuse, garbage, trash, litter, waste, junk, debris.

Trash, garbage, rubbish

Начнем с трех самых употребляемых слов: trash, garbage, rubbish. Этими словами называют хлам, отбросы, мусор. Вот какие определения даёт Словарь Кэмбриджа [4]

Trash

informal something that is oflowquality:

I can'tbelievethat someone of hisintelligencecanreadsuch trash!

There's nothing but trash on TVtonight.

​ us also garbage, uk rubbish wastematerialor things that are nolongerwantedorneeded:

The trash reallystinks- why don't you take it out?

Hethrewavaluabledrawingout,thinkingit was trash.

  • Don'tbelievethe trash youreadinnewspapers.

  • Hisnovelsare just trash.

  • The movie's trash really, but Iquiteenjoyedit.

Garbage

us also trash, uk rubbish wastematerialorunwantedthings that youthrowaway

nonsenseorstupidideas:

  • Hetalksa lot of garbage abouteducation.

garbage in, garbage out

Rubbish

uk us garbage, trash wastematerialor things that are nolongerwantedor needed:

Iforgotto put the rubbish out thismorning.

Put theemptyboxin the rubbishbin.

Take theoldfurnitureto the rubbishdump.

​informal something that youthinkis verylowqualityor nottrue:

Thefilmwas rubbish.

Hisideasarealoadof (old)rubbish.

  • Residents have called for aclean-upcampaigntokeeptheirstreetsfreefrom rubbish.

  • It's ashamethat such abeautifulareahas beendefiledby a rubbishdump.

  • He made aratherhalf-heartedattempttoclearup the rubbish.

  • Look at all this rubbish on thefloor.

  • Tie up thetopof thebagso the rubbish doesn'tfallout.

В чем отличие? Основное отличие в том, что trash – это чаще всего «сухой» мусор, т. е. коробки, бумага, пакеты, пластиковые бутылки. Garbage /‘ɡɑː(r)bɪdʒ/ обозначает «влажный» мусор, т. е. то, что может гнить, например, пищевые отходы. Однако сейчас оба слова очень часто употребляются как синонимы в американском английском, а в британском английском им соответствует слово rubbish. Итак, краткий вывод – American English: trash (paper, plastic) or garbage (food waste), British English: rubbish.

Take out the trash, please. – Убери мусор, пожалуйста.

Throw the can in the garbage. – Брось эту жестянку в мусор.

Heaps of stone, bricks, and rubbish obstructed the approaches. – Кучи камня, кирпичей и мусора закрывали подход.

Разберемся со вторым значением слов trash/garbage/rubbish – «вздор, чепуха, ерунда». В этом значении они чаще всего и употребляются в фильмах и передачах.

Maybe you should read a book instead of watching that garbage on TV. – Может, ты почитаешь книгу, вместо того, чтобы смотреть эту ерунду по телевизору.

The food at that restaurant is complete rubbish. – Еда в этом ресторане – полнейшая дрянь.

I can’t believe you’re reading that trash. – Не могу поверить, что ты читаешь эту ерунду.

Словосочетания со словами trash/garbage/rubbish чаще всего обозначают какие-то предметы или людей, связанных с уборкой мусора.

  • Rubbish/trash/garbage bin – урна, контейнер для мусора.

  • Rubbish/trash/garbage dump – свалка.

  • Trash/garbage man – мусорщик.

  • Trash-talk – словесная перепалка, обычно с целью похвалить себя и принизить, деморализовать соперника.

Litter

Проанализируем слово litter. Если trash/garbage/rubbish находятся не на своем месте в мусорном баке, а на улице и на дороге, то он автоматически становится litter – сор, мусор, оставленный в неположенном месте. Глагол, соответственно, имеет значение «сорить, мусорить».

The streets were littered with paper and popcorn after the parade. – Бумажки и попкорн валялись на улицах после парада.

  • Litter basket/litterbin – урна для мусора.

  • Litterbug – человек, который мусорит на улицах.

Junk

Следующее слово для обозначения мусора – junk. Его обычно используют, когда говорят о рухляди, хламе, отбросах, т. е. о тех вещах, которые не имеют никакой ценности или совершенно непригодны для использования.

That car is a piece of junk. – Эта машина – просто старый хлам.

Как глагол junk используется в значении «избавляться от чего-либо».

Рассмотрим несколько словосочетаний со словом junk:

  • Junk food – нездоровая, суррогатная пища.

  • Junk e-mail – ненужные сообщения электронной почты (спам).

  • Junk shop – магазин подержанных вещей.[10]

Waste

Продолжаем определять мусор и переходим к слову waste, которое обозначает «отбросы, отходы, что-то ненужное, неиспользуемое».

We need to find ways to recycle unnecessary waste. – Нам надо найти способы переработать ненужные отходы.

Кроме существительного, слово waste может быть прилагательным со значением «непригодный, бесполезный, неиспользуемый», например, waste talents – растраченные таланты. Кроме того, мы встречаем слово waste в качестве глагола, который значит «тратить, опустошать».

He always wasted his money on useless gadgets. – Он постоянно тратил деньги на бесполезные гаджеты.

Со словом waste встречается несколько идиом:

  • To go to waste – пропадать впустую.

  • Lay waste to – разрушать.

  • Waste one’s breath – говорить попусту, трепать языком.

  • Haste makes waste – поспешишь – людей насмешишь.

  • Waste not, want not – кто попусту не тратит, тому не знать нужды.

Также, обратите внимание на словосочетания со словом waste:

  • Waste (wastepaper) basket – корзина для мусора.

  • To waste words – бросать слова на ветер.

  • Waste of time – пустая трата времени.

  • Waste of money – пустая трата денег. [10]

Refuse

Collectively, items or material that have been discarded; rubbish, garbage.

refuse - сущ. мусор; refuse collection - уборка мусора; refuse dump - свалка.refuse - гл., перех. и неперх. (decline to give or grant) отказывать (кому в чём); (reject) отвергать; (decline что-либо offered) отказываться от род.п.; the request was refused - в просьбе было отказано; the invitation was refused - приглашение не было принято; they refused me permission - мне не дали разрешения; children were refused admittance - детей не впустили; it is an offer not to be refused - такое предложение не следует отклонять; he proposed to her and was refused он сделал ей предложение и получил отказ; the horse refused (the fence) перед барьером лошадь заартачилась.

Как мы видим из примеров, глагол никак не связан по значению с термином «refuse».

Debris

Это были основные слова для обозначения мусора, однако в последнее время в СМИ часто можно услышать слово debris /ˈdebriː/, которое используется для обозначения крупного мусора, осколков, обломков:

Everything was covered by dust and debris. – Все было усыпано обломками и пылью.

  1.  
    1. Контекст лексических единиц

Изучение контекстуальных особенностей различных словосочетаний с английскими словами, обозначающих «мусор», может дать многое в понимании сути проблем, изучаемых в данной работе.

Под контекстом в данном исследовании, вслед за О.С. Ахмановой, понимается лингвистическое окружение данной языковой единицы, условия, особенности употребления данного элемента в речи. [5]

Под контекстом принято понимать языковое окружение, в котором употребляется та или иная лингвистическая единица. Так, контекстом слова является совокупность слов, грамматических форм и конструкций, в окружении которых встречается данное слово. По мнению А.Я. Коваленко, «при переводе научно-технической литературы большое значение имеет взаимодействие термина с контекстом, благодаря чему определяется значение слова» [6]

Известно, что слово — это не единственная единица языка; другие лингвистические (и речевые) единицы, такие как фонемы, морфемы, словосочетания и предложения также встречаются не в изолированном употреблении, а в определенном языковом окружении.

В пределах общего понятия контекста различается узкий контекст (или "микроконтекст") и широкий контекст (или "макроконтекст"). Под узким контекстом имеется в виду контекст предложения, то есть лингвистические единицы, составляющие окружение данной единицы в пределах предложения. Под широким контекстом понимается языковое окружение данной единицы, выходящее за рамки предложения; это — текстовой контекст, то есть совокупность языковых единиц, окружающих данную единицу в пределах, лежащих вне данного предложения, иными словами, в смежных с ним предложениях. Точные рамки широкого контекста указать нельзя — это может быть контекст группы предложений, абзаца, главы или даже всей статьи в целом. [7]

Узкий контекст, в свою очередь, можно разделить на контекст синтаксический и лексический. Синтаксический контекст — это та синтаксическая конструкция, в которой употребляется данное слово, словосочетание или (придаточное) предложение: Junk food, Marine litter, Main space debris activities in France.

Лексический контекст — это совокупность конкретных лексических единиц, слов и устойчивых словосочетаний, в окружении которых встречается данная единица.

  • Some delegations expressed the view that, taking into account the progress made by the Scientific and Technical Subcommittee with regard to space debris mitigation, it had become appropriate to include that matter on the agenda of the Legal Subcommittee.

Наиболее существенную роль контекст играет в разрешении многозначности лингвистических единиц. Тем самым контекст придаёт той или иной единице языка однозначность и делает возможным выбор одного из нескольких потенциально существующих эквивалентов данной единицы. Конечно, роль контекста далеко не ограничивается разрешением многозначности слов и других лингвистических единиц; однако важнейшая его функция заключается именно в этом.

  • We decided to pick up the litter in the park. – Мы решили собрать мусор в парке.

  • It’s wrong to let good food go to waste. – Нельзя позволять хорошей еде пропадать впустую.

  • The teacher saw that she was wasting her breath; children refused to believe her. – Учительница видела, что она говорит впустую, дети отказывались ей верить.

  • Forest fires lay waste thousands of acres every year. – Лесные пожары ежегодно уничтожают тысячи акров леса.

  • It is a case of haste making waste. – Вот что значит поспешишь – людей насмешишь.

  • We decided to junk our old computer and buy a new one. – Мы решили выбросить наш старый компьютер и купить новый.

  • Information networks have become the most visible manifestation of globalization, even though some “rogue” networks threaten national cultures and identities, turning countries into dustbins for cultural, recreational and political rubbish, instead of havens for information. - Информационные сети стали наиболее зримым проявлением глобализации, хотя некоторые сомнительные сети представляют угрозу национальным культурам и самобытности, превращая страны не в информационный рай, а в свалки культурного, рекреационного и политического мусора.

Итоги по Главе 1:

Слово, как и всякая другая единица лексико-семантической системы языка, обладает лексическим значением, соотнесенным с обозначаемым им понятием. Материал позволил дифференцировать значения по сочетаемости слова и проявления семантических особенностей слов разных частей речи. Анализ речевых употреблений каждой лексической единицы показал, что актуальным для различения значений является контекст, дифференцирующий лексико - семантические признаки и логико-предметное содержание изучаемой лексики. Знание контекстуально - семантических особенностей слов со значением «мусор» является необходимым для дифференциации специфики их применения.[8]

Глава 2. Исследование корректности употребления лексики со значением «мусор» в речи школьников

При проведении исследований мы ставили перед собой вопросы «Почему школьники допускают ошибки при употреблении разных слов со значением «мусор»? Как запомнить семантику используемых терминов? Как с помощью контекста выбрать нужный вариант при самостоятельной работе с проектом?» Мы выдвинули гипотезу о том, что обучающиеся научатся корректно использовать английские слова со значением «мусор», если узнают и запомнят сходные и отличительные семантические и контекстуальные особенности употребления данной лексики. Нами была составлена диагностическая работа №1, целью которой было выявление типичных ошибок при употреблении разных слов со значением «мусор» (III). Работа была проведена на уроке английского языка в рамках повторения ранее изученной лексики по теме “Environmental problems” в восьмых классах МАОУ СОШ №34 города Златоуста. Количество участников исследования – 98 человек.

Результаты диагностической работы №1 представлены в Диаграмме (рис.1)

Рисунок 1

2.1. Анализ статистических данных, полученных в результате опроса

В ходе диагностической работы было установлено, что лишь 3 человека безошибочно расставили необходимые слова, 9 участников допустили 1-2 ошибки, 37 человек ошиблись в 3 – 5 случаях, 31 человек вставили одно и то же изученное ранее слово во все предложения, 18 человек не справились с заданием.

После работы ученики четырёх восьмых классов ответили на вопросы анкеты (III). Опрос показал, что 74% всех участников не знают, в чём отличие в употреблении исследуемой нами лексики. 15% ответили, что встречали различные варианты слов, обозначающих «мусор». 5% расставляли слова наобум, 6% отметили, что им всё равно, какое слово должно употребляться в контексте.

На следующем уроке мы устроили обзор ошибок, подготовили презентацию с поясняющими контекстами и предложили групповой Проект ‘Environmental problems of our town and how to solve them’ с условием применения слов со значением «мусор».

Спустя неделю группы учащихся представили свои проектные задания, при защите которых употребляли разные слова со значением «мусор». Всего было подготовлено 8 групповых проектов, 7 из которых содержали от 3 до 5 лексических единиц, в одном проекте было рассмотрено 2 слова. Корректность применения исследуемой лексики – 100%.

2.2. Рекомендации по использованию англоязычных терминов со значением «мусор»

Лексических единиц в английском языке с одним и тем же значением может быть много. При выборе слов с одинаковым значением необходимо учесть их точное семантическое значение, поэтому загляните в словарь терминов или этимологический словарь, где указаны основные направления в употреблении слов.

Выпишите варианты необходимых вам слов в словосочетаниях, примените их к вашему тексту, изучив предварительно контекст.

При использовании англоязычных слов в речи, например, при защите проектов, запоминайте английские слова с помощью предложений в их контексте, взаимосвязанности. Проверенно опытом то, что легче и эффективнее запомнить целое предложение, чем одно слово. Мы можем сразу применять слова, потому что они уже заключены в предложении. Легче тогда запомнить слова, когда они связаны с каким-нибудь чувством, местом и так далее.

К словам предлагаются английские и русские словосочетания или предложения. Тогда легче понять, какое именно слово будет уместным в подобном контексте.

Итоги по Главе 2

Полученные в ходе исследования данные позволили нам сделать вывод о том, что наша гипотеза о том, что точное знание лексики и понимание контекста позволяют корректно использовать лексические единицы, подтвердилась полностью. Рекомендации при работе с английскими словами, обозначающими «мусор» облегчат учебный процесс школьникам при выборе вариантов слов.

Заключение

Знать точное значение слов не только интересно, но и полезно. Если вы знаете этимологию слова, из какого языка слово произошло, что оно означало раньше и сейчас, то вам будет проще понять все аспекты его значения и применения.

Знание контекстуальных особенностей употребления слов расширяет лингвистический и страноведческий кругозор, помогает лучше ориентироваться в средствах выражения тех или иных специфических значений, помогает преодолеть языковой барьер в восприятии иноязычной информации.

Корректное использование слов со значением «мусор» может стать инструментом познания мира, формирования экологического мировоззрения. В заключение хотелось бы привести слова А.Н. Толстого, которые можно считать главным выводом моей работы: «Язык – орудие мышления. Обращаться с языком кое–как – значит, и мыслить кое–как: неточно, приблизительно, неверно».

Список использованной литературыи Интернет-сайтов

  1. Указ о проведении в 2017 году в Российской Федерации Года экологии. http://kremlin.ru/acts/bank/40400 [Электронный ресурс], (дата обращения –02.04.2017)

  2. Демьянков В. З. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры // Язык как материя смысла: Сборник статей в честь академика Н. Ю. Шведовой / Отв. ред. М. В. Ляпон. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2007. (РАН: Институт русского языка им. В. В. Виноградова). С. 606–622.

  3. Дзюба Е.В. Концепт «ум» в русской лингвокультуре: Монография. Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2011. — 224 с. ISBN 978-5-7186-0452-8

  4. Кембриджский словарь, http://dictionary.cambridge.org [Электронный ресурс] (дата обращения –12.03.2017)

  5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: С.Э, 1966. — с 560.

  6. Коваленко, А.Я. 2003. Общий курс научно-технического перевода: Пособие по переводу с английского языка на руcский. – Киев: Фирма ИНКОС ,2003

  7. Колотикова А.М. Особенности англо-русского перевода экологической терминологии (на материале журнала National Geographic) http://youngresearchersjournal.org

  8. Маковский М.М. "Историко-этимологический словарь современного английского языка" , 2000 г.

  9. Ожегов С.И. «Словарь русского языка» (1949, 22-е издание, 1990; с 1992 – «Толковый словарь русского языка», совместно с Н.Ю. Шведовой).

  10. Школьный словарь иностранных слов / сост. Иванов Е. В., Одинцов В. В. / 1990.

Приложение I.

Контекстуальные примеры употребления лексики со значением «мусор» по материалам СМИ

  1. Концепция санитарии была расширена за счет включения в нее понятий личной гигиены, санитарно-гигиенических удобств в домах, безопасной воды, удаления мусора, нечистот и сточных вод

The concept of sanitation was expanded in ‧ to include personal hygiene, home sanitation, safe water, garbage and excreta disposal and waste water disposal

  1. "Основные мероприятия Франции по проблеме космического мусора …" представитель Франции

“Main space debris activities in France”, by the representative of France

  1. Некоторые делегации высказали мнение, что, учитывая прогресс, достигнутый Научно-техническим подкомитетом в отношении предупреждения образования космического мусора, целесообразно включить этот вопрос в повестку дня Юридического подкомитета

Some delegations expressed the view that, taking into account the progress made by the Scientific and Technical Subcommittee with regard to space debris mitigation, it had become appropriate to include that matter on the agenda of the Legal Subcommittee

  1. Установленная мощность производства электроэнергии из биомассы составляла около 2 ГВт, из них приблизительно 1,7 ГВт приходились на мощности, работающие на сахарном тростнике, и примерно 0,2 ГВт – на мощности по переработке мусора.

The installed capacity of biomass generation was about 2 GW, of which sugar-cane-fired power capacity was about 1.7 GW and landfill-powered was about 0.2 GW.

  1. Осуществлялась ежедневная уборка мусора в лагерях, за исключением трехнедельного периода забастовки на Западном берегу

Garbage was collected every day in the camps with the exception of the 21‐day strike period in the West Bank

  1. Информационные сети стали наиболее зримым проявлением глобализации, хотя некоторые сомнительные сети представляют угрозу национальным культурам и самобытности, превращая страны не в информационный рай, а в свалки культурного, рекреационного и политического мусора.

Information networks have become the most visible manifestation of globalization, even though some “rogue” networks threaten national cultures and identities, turning countries into dustbins for cultural, recreational and political rubbish, instead of havens for information.

  1. Центр будет заниматься мониторингом, анализом и защитой от космического мусора и разработкой новых подходов к сохранению космической среды.

The Centre will monitor, analyze and mitigate space debris and develop new approaches to preserving the space environment.

  1. Участники протеста выступали против незаконной свалки мусора менее чем в 100 метрах от своих домов.

The protesters were opposing the illegal dumping of rubbish less than 100m from their homes.

  1. Было высказано мнение, что понимание опасности того, что космический мусор может сделать космос непригодным для использования, сдержало, но не приостановило рассмотрение вопроса о создании космического оружия.

The view was expressed that awareness of the potential of debris to render space unusable had tempered but not halted the consideration of space-based weapons.

  1. Кодек-паки «мусорят» систему и приводят к невозможности настроить её стабильную работу.

Codec packs “trash” the system and result in impossibility to adjust its stable operation.

  1. Эти совещания, на которых был рассмотрен весь спектр технических вопросов, связанных с космическим мусором, обеспечили для участников из всех стран мира надлежащий форум для представления результатов научных исследований и для обсуждения планов на будущее

Those events, where the complete spectrum of technical issues of space debris were addressed, provided participants from around the globe with a forum for presenting the results of research and for discussing the way forward

  1. ИАТТК разобрала вопрос об утерянных или брошенных орудиях лова и замусоривании ими моря в своей резолюции по проблеме прилова, в которой она запретила судам выбрасывать в мусор солевые мешки или любые другие виды пластикового мусора.

IATTC addressed the issue of lost or abandoned fishing gear and related marine debris in its resolution on by-catches, by prohibiting vessels from disposing of salt bags or any other type of plastic garbage at sea.

  1. Морской мусор - Marine litter

  1. На всей вскрытой площади отсутствует строительный мусор, характерный для такого рода объектов.

On all opened area there is no building dust, characteristic for such objects.

Приложение II.

Лексические единицы со значением «мусор» по материалам словарей

Rubbish and waste

crap

debris

detritus

dross

dust

effluent

flotsam

froth

junk

kitsch

recycle

refuse

rubble

schlock

scrap

scrap heap

scrappage

scum

upcycle

upcycling

waste product

Приложение III.

Текст диагностической работы №1

TEST 1

Complete the sentences.

Используй слова - термины, данные в рамочке, для обозначения разных категорий мусора в контексте.

 

Rubbish, debris, waste, litter, garbage, refuse, trash, junk

 

-If we threw away less ____, our planet would be cleaner.

-If I joined Greenpeace, I would help to collect _____ in our town.

-If you had read these books, you knew more about recycling of ______.

-If people avoided damaging nature, many forests and parks wouldn’t have much ______.

-If we had protected the environment, our planet was free of chemical _______.

-If we didn’t pollute our seas, they would be clean of marine ______.

-If people thought more about their health, they wouldn’t eat _____ food.

- If scientists were smarter, they would think up how to utilize space _____.

(Answers: rubbish, garbage, trash, refuses, wastes, litter, junk, debris)

Анкета

В тексте проверочной работы употребляются разные варианты термина «мусор».

  1.  
    1. В чём, по - вашему, состоит различие в употреблении данных слов?

    2. Встречали ли вы ранее данные в рамочке английские слова?

    3. Чем вы руководствовались, расставляя термины в предложения?

    4. Как вы думаете, насколько важно правильное употребление лексики?

    5. Хотели бы вы узнать больше о значении данных слов?

Приложение IV.

Плакаты и дорожные знаки с использованием изучаемой лексики

За разбрасывание мусора можно даже получить штраф (fine), поэтому обратите внимание вот на такой знак:

Просмотров работы: 276