Научно-исследовательская работа
Введение
Помни, мира не узнаешь,
не зная края своего.
В.Шукшин
У каждого из нас есть малая родина – то место, где мы родились. У одних – это большой город, у других – небольшое село, у третьих – маленькая деревенька. Я родился в селе Верхнее Калино Чусовского района – это моя малая родина. Историю своего села и происхождение его названия я знаю хорошо, а вот других населённых пунктов нашего сельского поселения – нет. Было бы интересно узнать, что обозначают названия населённых пунктов Верхнекалинского сельского поселения. Непонятное всегда интересно. Так была определена тема нашего исследования.
В Верхнекалинском сельском поселении мы насчитали 18 названий населённых пунктов или ойконимов (ойконимия – часть науки топонимики). В названиях отражаются важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры народа, который их создал, проявляются языковые закономерности, в связи с чем, ойконимия представляет интерес для исследования как историко-географический материал и как лингвистический источник.
Актуальность исследования обусловлена тем, что географические названия – серьёзная информация для истории края, истории звучавших здесь некогда языков. Данная тема вызываетинтерес и уважение к прошлому и настоящему малой родины.В нашем исследовании мы будем рассматривать ойконимы с точки зрения лингвистики.
Цель: характеристика ойконимов (названия населённых пунктов) Верхнекалинского сельского поселения по семантике (смысловому значению) образующих основ и выявление основных особенностей возникновения.
Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
выявить состав ойконимов Верхнекалинского сельского поселения;
провести исследование «Знаете ли Вы историю названия своего села, деревни?»
изучить и проанализировать краеведческий материал, используя метод лингвистического описания;
провести систематизацию ойконимов и выявить основные особенности возникновения;
составить буклет «Ойконимы Верхнекалинского сельского поселения».
Объект исследования: языковые единицы: слово или сочетание слов.
Предмет исследования: смысловые значения ойконимов.
Гипотеза: мы предполагаем, что ойконимы Верхнекалинского сельского поселения отражают общерусские тенденции и, следовательно, вписываются в общерусскую топонимическую систему, но имеют также региональные особенности.
При работе использовались следующие методы исследования:
изучение и анализ краеведческого материала;
метод лингвистического описания;
анкетирование учеников и учителей;
статистическая обработка результатов исследования;
анализ и синтез при обобщении, формулировании выводов исследования.
Незаменимым помощником в разгадке значений слов является «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля. Географическое значение топонимов раскрывают труды Э.М.Мурзаева, И.И.Жиленковой. Специфика уральских, пермских названий отражается в работах Е.Н.Шумилова, Е.Н.Поляковой, О.Южакова. Опираясь на данные работы, мы предпримем попытку исследовать названия населенных пунктов (ойконимов) Верхнекалинского сельского поселения по семантике образующих основ путем сопоставления и анализа.
Материалы данной работы можно использовать на уроках истории, занятиях краеведческого кружка, классных часах, разместить в школьном музее.
Глава I. Теоретическая часть
1.1.Наука топонимика. Что такое ойконимы.
Топонимика – это
язык земли, а земля есть книга,
где история человечества записана
в географической номенклатуре.
В.И.Даль
Жизнь человека тесно связана с различными местами, которые обозначаются с помощью особых слов – географических названий, или топонимов (от греческого слова topos – место и onoma/onyma – имя, название).
Изучением географических названий, выявлением их своеобразия, историей возникновения и анализом изначального значения слов, от которых они образованы, занимается топонимика – одна их отраслей языкознания, или лингвистики (науке о языке).
Отдельные классы топонимов имеют свои обозначения:
Класс топонимов |
Что обозначает |
Происхождение слова |
Ойконимы |
названия населённых мест |
из греч. oikos – жилище, обиталище |
Гидронимы |
названия рек |
из греч. hydor – вода |
Оронимы |
названия гор |
из греч. oros- гора |
Урбанонимы |
названия внутригородских объектов |
из лат. urbanus - городской |
Годонимы |
названия улиц |
из греч. hodos – путь, дорога, улица, русло |
Агоронимы |
названия площадей |
из греч. agora – площадь |
Дрононимы |
названия путей сообщения |
из греч. dromos – бег, движение, путь [9] |
Ойконимы абсолютно преобладают среди всех других топонимов. Наиболее многочисленная категория ойконимов – это названия сельских населённых пунктов. Например, в Пермском крае 25 городов, 30 посёлков городского типа и 2644 сельских населённых пункта.
1.2.Подходы к определению происхождения ойконимов.
Разнообразную массу ойконимов можно классифицировать в зависимости от их происхождения:
от имён, фамилий людей, основателей или владельцев поселений;
от природно-топографического положения;
отражающие флору и фауну;
связанные с общественно-историческими условиями и фактами;
из слов родного языка;
из чужих языков посредством заимствования и т.д.
В своей работе мы будем руководствоваться классификацией, которую предлагает кандидат филологических наук, доцент И.И.Жиленкова. Она выделяет два типа названий:
1.Названия естественно-географического характера:
ойконимы, образованные от названия рек (г. Чусовой);
ойконимы, образованные от географической апеллятивной лексики (совокупность нарицательных имён: общегеографические названия; названия, образованные от гидрографических терминов; названия, отражающие рельеф местности; названия, отражающие специфику почвенного покрова и грунта). (с.Вереино, верея в пермских говорах – вытянутая возвышенность на низменном месте);
ойконимы – фитонимы (от греч. phyton «растение») – название любого растения (разъезд Грузди);
ойконимы-зоонимы (от греч. zoo «животное») – собственное имя, кличка любого животного (с. Уточка).
2.Названия культурно-исторического характера:
ойконимы, образованные от антропонимов (от греч. anthropos «человек» и onyma «имя») – любое собственное имя человека, в том числе личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним (д. Денисово);
ойконимы, связанные с религиозно-культовой лексикой (с. Вознесенское);
ойконимы, связанные с материальной и общественной жизнью человека (д. Круглый рудник) [2].
1.3.О моей малой родине.
В жалованной грамоте Ивана Грозного от 4 апреля 1558 года, выданной по «челобитию» Я.Г. Строгонова, говорится: «по обе стороны Камы до Чусовой реки места пустые, леса черные, реки и озёра дикие… на том месте пашни не пахиваны и дворы не стаивали…». Эти земли по обе стороны Чусовой и были переданы Я. Г. Строгонову.
В писцовой книге И.И. Яхонтова в XVI веке из населенных пунктов, встречающихся в более ранних письменных документах, значится деревня Калин Луг. По переписи строгановских владений, произведённой воеводой Елизаровым в 1647г, вместо одной деревни Калин Луг записано уже две деревни Нижнее и Верхнее Калино.
Верхнее Калино известно, как деревня с 1623-1624 гг. В 1678 году называлось сельцом Воскресенским. Селом стало в середине XVII века (1860г.) после постройки Вознесенской деревянной церкви. 24 ноября 1919 г. село Воскресенское переименовали в село Свобода, но новое название не прижилось.
Старые предания и летописи утверждают, что село Верхнее Калино находилось на левом берегу реки Чусовой. Дружина Ермака шла вверх по реке мимо деревень Мартелово, Заозерье, Ермаковка. Позднее в XIX веке река изменила свое русло, повернув от села Верхнее Калино к реке Лысьва.
Первая церковь села Верхнее Калино построена в середине 17 в. (к 1825 г. обветшала). Взамен её в 1860 г. воздвигнута новая. Сооружена на средства прихожан и князя С. М. Голицына. Церковь имела самый большой многопудовый колокол в Калино-Камасинской волости. При церкви была базарная площадь, где проводились ярмарки и торжки.
В 1877 году в селе создана церковно-приходская школа.
В августе 1933 года помещение церкви отдали под сельский клуб, библиотеку. Церковь (дом культуры) сгорела в 1992 г. На месте, где стояла церковь, в 2005 году был поставлен памятный камень с надписью: «На этом месте стояла Воскресенская церковь».
В 1918 году на территорию Верхнего Калина пришли Колчаковские войска, на Верхнекалинском кладбище есть братская могила расстрелянных советских работников Калинской волости.
В селе сохранился дом, в котором в 1920 году был центр Баржестроения по строительству плоскодонных барж для камского флота.
В годы Великой Отечественной войны в бывшем доме купца Спицына М.И. располагался эвакуированный из Ленинграда детский дом.
В 1975 году в селе в честь 30-летия Победы над Германией в 1945 году построен памятник - стела. В 90 –х годах была создана мемориальная доска «Они погибли за Родину».
Нашему селу в 2018г. исполняется 395 лет.
Глава II. Практическая часть
2.1. Составление алфавитного списка ойконимов
Верхнекалинского сельского поселения.
Используя карту Чусовского муниципального района Пермского края (приложение 1), мы составили полный перечень названий всех населённых пунктов Верхнекалинского сельского поселения.
№ |
Населённый пункт |
Тип населённого пункта |
1. |
Антыбары |
деревня |
2. |
Бобровка |
посёлок |
3. |
Борисово |
деревня |
4. |
Брусун |
деревня |
5. |
Верхнее Калино |
село, административный центр |
6. |
Ермаковка |
деревня |
7. |
Заозерье |
деревня |
8. |
Заречка |
деревня |
9. |
Казаево |
деревня |
10. |
Копально |
село |
11. |
Кучино |
деревня |
12. |
Мартелово |
деревня |
13. |
Мичурино |
деревня |
14. |
Мохнутино |
деревня |
15. |
Мыс |
посёлок |
16. |
Нижнее Калино |
деревня |
17. |
Саломатово |
деревня |
18. |
Тёмная |
деревня |
В состав Верхнекалинского сельского поселения входит 18 населённых пунктов, наблюдается различие по административно-хозяйственному устройству: 2 села, 2 посёлка, 14 деревень.
2.2. Результаты исследования «Знаете ли Вы историю
названия своего села, деревни?»
В опросе приняли участие 13 учителей и 47 учащихся 5-9 классов МБОУ «Верхнекалинская ООШ». Было задано 2 вопроса: В каком году возник населённый пункт, в котором Вы проживаете? Знаете ли Вы историю происхождения его названия?
Все опрошенные учителя проживают в с. Верхнее Калино. 62% знают, откуда произошло название села и год его образования (Рис.1)
Рис.1
Опрошенные школьники проживают в 8 населённых пунктах Верхнекалинского сельского поселения: с. Верхнее Калино – 28 человек, д. Саломатово – 7 человек, д. Нижнее Калино – 4 человека, д. Антыбары – 2 человека, п. Бобровка – 2 человека, с. Копально – 2 человека, д. Ермаковка – 1 человек, д. Мичурино – 1 человек. Только 4 школьника (9%) знают историю названия населённого пункта, в котором они проживают (Рис. 2).
Рис.2
7 опрошенных школьников (15%) правильно назвали год образования населённого пункта (Рис. 3).
Рис. 3
Правильные ответы на оба вопроса дали 2 ученицы, проживающие в п. Бобровка и 2 ученика, проживающие в с. Верхнее Калино. Ещё трое учеников, проживающие в с. Верхнее Калино знают год образования населённого пункта, т.к. в 2013г. отмечался юбилей села.
Исследование показало, что вопрос происхождения названий населённых пунктов (ойконимов) нуждается в изучении. Также следует познакомить учащихся нашей школы с результатами работы.
2.3. Происхождение и значение ойконимов
Верхнекалинского сельского поселения.
Опираясь на труды лингвистов и краеведов, проанализируем все ойконимы Верхнекалинского сельского поселения по семантике образующих основ.
1.Названия естественно-географического характера.
Ойконимы, образованные от названия рек:
Бобровка – речка, правый приток реки Усьва, длиной до 10 км. Когда-то на ней водились бобры. [11] С данным гидронимом связан ойконим п. Бобровка (приложение 3, фото 1) – посёлок лесозаготовителей в устье реки Бобровки возник весной 1947г., с момента прибытия первых бригад спецпереселенцев. В 1961г. Бобровку посетила съёмочная группа «Мосфильма», они сняли кадры к художественному фильму «Девчата» (приложение 2, фото 1).
Брусун – река, приток реки Чусовая. С данным гидронимом связан ойконим д. Брусун (приложение 3, фото 2). Бруснуть в пермских говорах – соврать, сбрехнуть, сморозить; сказать вздор, небывальщину [1].
Ойконимы, образованные от географической апеллятивной лексики:
д. Заречка (приложение 3, фото3) - заречье, зарека, заречина, зарич - местность, расположенная за рекой по отношению к населённому пункту или его центру [5]. Деревня на правом берегу р. Чусовой. Упоминается в составе Калино-Камасинской волости в 1908г. как деревня Над-Родником на озере без названия.
д. Заозерье (приложение 3, фото 4) – местность за озером. Возникла в 1953г., когда после образования Камского водохранилища жители затопленных деревень переселились на новое, более возвышенное место через два озера[12].
п. Мыс (приложение 3, фото 5) – в пермских говорах мыс: 1.часть суши, клином вдающаяся в воду, 2.гора с крутыми склонами на ровной поверхности, бугор. Посёлок образовался как спецподразделение. Основной контингент репрессированных составляли семьи раскулаченных крестьян (1920-1950г.г.)
д. Тёмная (приложение 3, фото 6)– деревни с таким названием есть на Урале, в Свердловской области. В основе названия лежит цветовое прилагательное. Возможно, название появилось в связи с тем, что вокруг малопроходимый тёмный лес, верхушки деревьев закрыли небо.
Ойконимы-зоонимы:
д. Кучино (приложение 3, фото 7) – в списке населённых мест Пермской губернии 1908г. как д.Кучина. В переводе с коми-пермяцкого «куч» - орёл [11].
2.Названия культурно-исторического характера:
Ойконимы, образованные от антропонимов (имён собственных):
д. Борисово (приложение 3, фото 8) – от имени собственного Борис или фамилии Борисов.
с. Верхнее Калино (приложение 3, фото 9) – Каля сокращённое Калинник, Каллист, Каллистрат. Возможна связь с дохристианским коми-именем Каля, которое в переводе означает «чайка». Известно как деревня с 1623-1924г.г., которая называлась Калинин (Калин) Луг. В 1678г. упоминается как сельцо Воскресенское [11]. Верхнее обозначает вверх по реке по отношению к Нижнему Калино.
д. Ермаковка (приложение 3, фото 10) – известна с XVIII в. как «Ермакова при колодцах». Названа в память о Ермаке Тимофеевиче [4].
д. Казаево (приложение 3, фото 11) – личное имя Касай есть у чувашей, татар, башкир[12] , возможно, от этого имени образован данный ойконим.
с. Копально (приложение 3, фото 12) – известно с 1647г. как д. Копалина, По переписи 1623-1624г.г. в с.Камасинское жил Гаврилка Антонов сын Кополин (Копалин). Возможно, именно с ним и связано название [4].
д. Мартелово (приложение 3, фото 13) – от имени Мартел, просторечной формы канонического имени Маркелл, также на Урале была известна фамилия Мартеловы.
д. Мичурино (приложение 3, фото 14) – Мичура в русских говорах – угрюмый, хмурый человек, а также сокращённая разговорная форма имени Дмитрий. Известна с 1678 г. как деревня Пищальниково [11].
д. Нижнее Калино (приложение 3, фото 15)расположена вниз по р. Чусовая по отношению к Верхнему Калино (см. Верхнее Калино).
д. Саломатово (приложение 3, фото 16.) – фамилия Саломатов славянского происхождения от прозвища Саломат. Прозвище связано с саломатой (кисель или жидкая каша с салом или маслом). У Е.Н.Шумилова «саламат» - коми-язьвенское имя арабского происхождения, в переводе «безопасный, благополучный» [12].
д. Мохнутино (приложение 3, фото 17) – в русских говорах Мохнушка – прозвище (мохнатый человек, космач) [1] .
К сожалению, нам не удалось определить значение названия д. Антыбары (приложение 3, фото 18), известно, чтов переписях П.К. Елизарова 1647г. значился «починок на Антыбарском лугу над р. Чусовой» [8], т.е. название деревни произошло от микротопонима, обозначающего название луга.
По типу названий ойконимы Верхнекалинского поселения разделились следующим образом:
Тип названий |
Ойконим |
||
Названия естественно-географического характера |
от названия рек |
п. Бобровка, д. Брусун |
|
от географической апеллятивной лексики |
д. Заречка, д. Заозерье, п. Мыс, д. Тёмная |
||
от зоонимов |
д. Кучино |
||
Названия культурно-исторического характера |
от антропонимов |
д. Борисово, с. Верхнее Калино, д. Ермаковка, д. Казаево, с. Копально, д. Мартелово, д. Мичурино, д. Нижнее Калино, д. Саломатово, д. Мохнутино |
Из 18 ойконимов 10 образовано от антропонимов (имён, фамилий, прозвищ), 4 – при помощи географической апеллятивной лексики, 2 – от названия рек, 1 – от зоонима, 1, возможно, от микротопонима.
В названиях некоторых населённых пунктов присутствуют коми-пермяцкие корни (д. Кучино, д. Саломатово), чувашские, башкирские, татарские (д. Казаево), а также отражены особенности пермских говоров (д. Брусун, п. Мыс).
Заключение
Исследование подтвердило нашу гипотезу: ойконимы Верхнекалинского сельского поселения отражают общерусские тенденции и, следовательно, вписываются в общерусскую топонимическую систему. Мы смогли разделить их по типу названий, используя классификацию, предложенную Жиленковой И.И. в работе «Топонимы Белгородской области» (системный лингвоанализ названий населённых пунктов). В то же время выявлены следующие особенности:
самыми распространёнными являются названия, данные по имени или фамилии;
наши предки предпочитали селиться около водоёмов, поэтому сохранились названия населённых пунктов, образованные от названия рек;
отражено в названиях деревень и расположение водоёмов;
есть ойконимы, имеющие коми-пермяцкие, чувашские, башкирские, татарские корни, это обусловлено особенностями заселения;
некоторые населённые пункты (с.Верхнее Калино, д.Мичурино) имели два, а то и три названия.
Итогом проведённых исследований стал буклет «Ойконимы Верхнекалинского сельского поселения», который поможет приобрести ученикам нашей школы знания об истории названий малой родины.
Мы считаем, что цель исследования - характеристика ойконимов Верхнекалинского сельского поселения по семантике образующих основ и выявление основных особенностей возникновения - достигнута.
Литература
1.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. – М.:
ТЕРРА, 1994.
2.Жиленкова И.И. Топонимы Белгородской области (системный лингвоанализ названий населённых пунктов). - Белгород, 2012.
3.Мурзаев Э.М. Топонимика и география. – М.: Наука, 1995.
4.Николаев Ю.К. Земля Чусовская. – г.Березники: Типография купца Тарасова, 2002.
5.Полякова Е.Н. От «араины» до «яра». – Пермское книжное издательство, 1988.
6.Популярная энциклопедия Пермского края, т 1 – Пермь, 2006.
7.Поспелов Е.М. Школьный словарь географических названий. – М.: Профиздат, 2000.
8.Саитова С. История России. Река Чусовая. Деревня Антыбары. Уральский следопыт №8, 2017.
9.Суперанская А.В. Что такое топонимика?. - М.: Наука, 1985.
10.Черных А.В. Традиционный календарь народов Прикамья в конце XIX – начале XX века.- Пермь, 2002.
11.Чусовской район в названиях. Историко-топонимический справочник. – Чусовой, 2001.
12.Шумилов Е. Тимошка Пермиткин из деревни Пермяки. – Пермь, 1999.
13.Южаков О. Из истории Чусовского края. – Чусовой, 1993.
Интернет-источники
14.http://dspace.bsu.edu.ru/ Жиленкова И.И. «Топонимы Белгородской области».- ИД «Белгород», 2012.
Приложение 1
Приложение 2
Фото 1.Кадр из фильма «Девчата»
Приложение 3
Фото 1. п. Бобровка
Фото 2. д. Брусун
Фото 3. Д. Заречка
Фото 4. д. Заозерье
Фото 5. п. Мыс, школа
Фото 6. д. Тёмная
Фото 7. д. Кучино, музей «Пермь-36»
Фото 8. д. Борисово
Фото 9. с. Верхнее Калино
Фото 10. д. Ермаковка
Фото 11. д. Казаево
Фото 12. с. Копально, школа
Фото 13. д. Мартелово
Фото 14. д. Мичурино
Фото 15. д. Нижнее Калино
Фото 16. д. Саломатово
Фото 17. д. Мохнутино
Фото 18. д. Антыбары
23