Введение
Актуальность. Одним из ключевых факторов актуальности проблемы общечеловеческих ценностей является процесс глобализации. Глобализация как процесс интеграции различных компонентов человечества в ходе его эволюции, в противоположность процессу дифференциации человечества, порождает качественно иное понимание человечества, то есть человечество предстает в виде глобальной общности (1). Если человечество стремиться к созданию глобальной общности, оно должно стремиться и к созданию общечеловеческих ценностей, норм, согласно которым будет существовать и развиваться подобная общность. Людям необходимо будет понимать друг друга, уважать чужие традиции. Однако общечеловеческие ценности (любовь, дружба, свобода и др.) далеко не всегда помогают носителям разных менталитетов понять друг друга, ведь эти ценности могут трактоваться по-разному.
Носители разных менталитетов по-разному смотрят на одни и те же процессы. Особенно ярко черты менталитета демонстрируются в произведениях художественной литературы, ведь любой вид искусства отражает окружающую автора действительность. Художественные произведения помогают читателю понять традиции других народов. Поэтому современному человеку полезно читать как отечественную, так и зарубежную литературу.
Цель: провести сравнительный анализ романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» и романа Ивана Гончарова «Обыкновенная история», на примере данных произведений проанализировать проблему общечеловеческих ценностей.
Задачи:
1) проанализировать исторический контекст романа Ивана Гончарова «Обыкновенная история» и романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»;
2) выявить сходства и различия в сюжете, героях, символике, философских аспектах романа Ивана Гончарова «Обыкновенная история» и романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея, сделать выводы о характерных чертах русского и английского менталитета;
3) провести опрос среди учащихся 10-х классов общеобразовательного учебного учреждения, сделать вывод об интересе учащихся к отечественной и зарубежной литературе;
4) разработать сценарий внеклассного мероприятия для учащихся 10-х классов с целью приобщения учащихся к чтению русской литературы, развития у них навыков сознательного чтения, умения анализировать текст.
Объект исследования: общечеловеческие ценности.
Предмет исследования: роман Ивана Гончарова «Обыкновенная история» и роман Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея».
Методы: теоретический (сравнительный анализ романа Ивана Гончарова «Обыкновенная история» и романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея), эмпирический (проведение опроса).
Глава I. Что такое общечеловеческие ценности?
Ценностные системы формируются и трансформируются в историческом развитии общества. Каждая историческая конкретная общественная форма может характеризоваться специфическим набором и иерархией ценностей, система которых выступает в качестве наиболее высокого уровня социальной регуляции. В ней зафиксированы те критерии социально признанного (данным обществом и социальной группой), на основе которых развертываются более конкретные и специализированные системы контроля, соответствующие общественные институты и сами целенаправленные действия людей. Усвоение этой системы отдельной личностью составляет необходимую основу социализации личности и поддержания нормативного порядка в обществе. Значимость их не ограничивается временными рамками существования породившей их социальной общности. Например, эстетические ценности античности сохранили свое значение и после гибели цивилизации. Известна длительность воздействия гуманистических и демократических идеалов европейского Просвещения, истоки которых берут начало в античной и эллинистической культурах. Этот процесс носит поступательный характер и историческую преемственность в развитии ценностных систем. В процессе этого развития складывается система общечеловеческих ценностей, которая становится приоритетной в современную эпоху. Следовательно, каждая культура вырабатывает свои ценности (в том числе и универсальные), создающие общий контекст данной культуры и влияющие на формирование характера. Общечеловеческие ценности выступают как общечеловеческий идеал. Общечеловеческие ценности называют также «вечными» ценностями (истина, красота, справедливость, любовь).
В последнее время в науке особое значение придается общечеловеческим ценностям. Так, американские исследователи Ф. Клокхон и Ф. Стродбек определили общечеловеческие ценностные ориентации как сложные, определенным образом сгруппированные принципы, придающие стройность и направленность разнообразным мотивам человеческого мышления и деятельности в ходе решения общечеловеческих проблем. Их взгляд основан на том, что люди во всех культурах призваны решать одни и те же общие человеческие проблемы.
Что же можно считать общечеловеческими ценностями? Анализ научной литературы показал, что определений достаточно много. Одно из них гласит: общечеловеческие ценности — это ценностная значимость предметов, явлений, идей для мирового общества. Общечеловеческие ценности отличаются тем, что выражают общие интересы человеческого рода, свободные от национальных, политических, религиозных и иных пристрастий, и в этом качестве выступают императивом развития человеческой цивилизации. Общечеловеческие ценности — это предельные по своей значимости ценности, отражающие фундаментальные отношения и потребности людей. По итогам исследования, проведенного С. С. Шварцем, было названо 110 наиболее универсальных ценностей. Среди них: самостоятельность, разнообразие жизни, гедонизм, достижение, власть, безопасность и другие (8).
В числе общечеловеческих ценностей также находятся мир, жизнь человека, представления о справедливости, свободе, правах и обязанностях людей, дружбе и любви, родственные связи, ценности самосохранения, ценности самоутверждения и др. Основополагающей категорией общечеловеческих ценностей является жизнь. Современная философия рассматривает жизнь как процесс человеческого бытия, как абсолютное, бесконечное начало мира, обладающее, в отличие от материи и сознания, активным, движущимся началом. Познание этого активного, движущегося начала, возможно, благодаря интуиции, посредством переживания. Жизнь — самая дорогая ценность для человека, основа его существования, его бытия в мире. Свобода — еще одна важная ценность человеческого бытия. Свобода — это способность человека овладевать условиями своего бытия, преодолевать зависимость от природных и социальных сил, сохранять возможности для своего самоопределения, выбора своих действий и поступков. Свобода выступает одной из универсальных ценностей человеческого бытия. Вопрос о свободе — один из важнейших в определении человеком своих позиций, ориентиров своей жизни и деятельности. Именно свобода обосновывает возможности развития человека как рода и как индивида. Важнейшими в системе общечеловеческих ценностей являются ориентация на дружбу, справедливость, добро, красоту, истину.
Ориентация на общечеловеческие ценности является важной составляющей ценностно-ориентированной деятельности социальных институтов. Попрание общечеловеческих ценностей рассматривается как преступление против человечности. Без этих ценностей не только не может состояться личность, но и невозможна нормальная жизнь общества в целом. Важным направлением ценностно-ориентировочной деятельности молодых поколений является формирование ориентаций на общечеловеческие ценности, проповедующие идеалы Добра, Красоты, Истины. Под ориентацией на общечеловеческие ценности понимается адекватное отношение к ним, учет их общественной и личностной значимости, наличие знаний о них и способности руководствоваться ими в процессе жизнедеятельности (9). Но трудно, говоря об общечеловеческих ценностях, не процитировать Гегеля: «Быть нравственным - означает жить согласно нравам своей страны» (15). Менталитет во многом определяет отношение человека к тем или иным идеалам. Это подтверждают конкретные примеры. Допустим, ценность человеческой жизни является общечеловеческой, но её содержание в разных уголках мира трактуется по-разному. Во многих странах Азии и Африки разрешена смертная казнь. Одной из причин сохранения смертной казни является общественное мнение – большинство населения разных стран, по данным социологических опросов, высказывается, как правило, против ее отмены (16). Также в качестве примера можно рассмотреть любовь, любовь – общечеловеческая ценность, но и её представители разных наций воспринимают по-разному. На данный момент в некоторых странах (в Бельгии, Испании, Нидерландах и др.) разрешены однополые браки, а в некоторых они запрещены законом и уголовно преследуются (в Алжире, Марокко и др.).
Глава II. Особенности русского и английского менталитета
Английский менталитет весьма сложен. Но и русский представляет отдельный предмет исследования. Отметим их характерные черты.
Важным понятием в жизни каждого англичанина является дом. Дом – центр вселенной для англичанина. Причем дом должен быть настоящим. Широко известна пословица «Дом англичанина - его крепость». Она иллюстрирует стремление англичан к неприкосновенности их личной жизни и значение, которое придается собственности, находящееся в самом сердце британского отношения к жилью; англичане практичны и, как правило, действуют рационально. Однако стоит отметить нежелание англичан жить в квартирах. В 1950-х годах миллионы необеспеченных людей жили в старых, холодных, необустроенных домах девятнадцатого века. В течение следующих двадцати лет многие из них получили квартиры в новых красивых высотных домах, окруженных травянистыми полянками, где могли жить с большим комфортом, используя центральное отопление и ванные комнаты. Однако люди ненавидели свои новые дома. Они говорили, что чувствуют себя отрезанными от мира всеми этими лестницами. Они скучали по добрососедским отношениям. Они не могли приглядывать за детьми, играющими внизу, на зеленых полянках. В теории не было ни одной объективной причины (за исключением трудностей присмотра за детьми), почему эти высотные многоквартирные дома не смогли стать успешным решением.
Также предметом национальной гордости является английская лужайка. Поэтому нередко говорят, что наступление весны в Англии можно узнать по жужжанию газонокосилок. Красивая природа рождает эстетизм во всем и в первую очередь в одежде. Англичане любят выглядеть блестяще и одеваться по последней моде.
Однако сами англичане подсознательно чувствуют глубокую связь между формой и содержанием — после изменения одного обязательно поменяется и другое, поэтому иногда англичане склонны поддерживать и сохранять традиции. Несмотря на это, в ряде ситуаций англичане проявляют гибкость, способность принять изменения (6).
Похож ли английский менталитет на русский? Влияние на формирование русского менталитета оказали как географические координаты, так и новая религия (православное христианство). Причем русский человек преимущественно именно православный, он отражает догмы своей веры. Англию в основном населяют протестанты и католики. Обрядовые различия трех ветвей христианства в данном случае малозначительны, но значительно то, что христианство (и православное, и католическое) предполагает возможность человека спастись, признавая свои грехи и совершая добрые дела.
Русские не отличаются таким рационализмом, какой свойственен англичанам. Особая гибкость, способность к решительным переменам не являются характеристиками русского народа. Стоит вспомнить, как долго Россия оставалась аграрной страной, как поздно она вступила на путь индустриализации, как вяло в России развивались капиталистические отношения.
Рассматривая наш менталитет, нельзя не упомянуть о такой особенности, как сентиментальность. В отличие от других национальностей, умеющих держать дистанцию, мы быстро проникаемся чувствами других. Недаром только в нашем языке существует выражение “разговор по душам”.
Также в отличие от Западной Европы, где твердые традиции института частной собственности определили такие ментальные черты как индивидуализм, прагматизм, фаустовское устремление к действию, воля к власти, русский народ веками формировал общинные традиционные представления о добре и зле, правде и лжи, нравственном и безнравственном, социальной справедливости. Религиозный компонент русской ментальности связан с двоеверием, содержащее противоречивое взаимодействие язычества и христианства.
Таким образом, английский менталитет схож с русским. Представители обоих менталитетов в ряде случаев стремятся сохранять традиции, исповедуют христианство. Однако имеются и существенные различия: англичане склонны к индивидуализму, русские – к коллективизму; мироздание англичан троично, русских – двоично; англичане более рациональны, а русские – более чувственны.
Глава III. Сравнительный анализ романа Ивана Гончарова «Обыкновенная история» и романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»
Иван Александрович Гончаров писал роман «Обыкновенная история» более двух лет. В статье автобиографического характера “Необыкновенная история” (1875—1878) он вспоминал: “Роман задуман был в 1844 году, писался в 1845, и в 1846 мне оставалось дописать несколько глав”. В 1847 году роман был опубликован. Говоря об историческом контексте романа, стоит отметить, что 1847 год – время, предшествующее реформам Александра II, время, когда противостояние либералов и консерваторов ощущалось особенно остро. Либералы были заражены романтической идеей светлого будущего. Крушение этой идеи образно продемонстрировал Гончаров в романе «Обыкновенная история» (2). Роман «Портрет Дориана Грея» был написан Оскаром Уайльдом в 1890 году (3). К тому моменты в Англии сформировалась двухпартийная система, и противостояние либералов и консерваторов набирало обороты. То есть исторический контекст романов имеет схожие черты (5).
Обращаясь к тексту произведений можно также выделить много общего. Сюжеты романов удивительно похожи: главный герой в юности пленен романтическим идеалом любви, дружбы, прекрасного, но, сталкиваясь с реальным миром, да еще и попадая под влияние опытного «наставника», герою приходится измениться, погрузиться в пучину порока, прагматизма и безразличия.
В начале обоих романов читатель встречает описание сада. Обратимся к описанию сада в романе «Портрет Дориана Грея»: «Густой аромат роз наполнял мастерскую художника, а когда в саду поднимался летний ветерок, он, влетая в открытую дверь, приносил с собой то пьянящий запах сирени, то нежное благоухание алых цветов боярышника. С покрытого персидскими чепраками дивана…. был виден только куст ракитника - его золотые и душистые, как мед, цветы жарко пылали на солнце, а трепещущие ветви, казалось, едва выдерживали тяжесть этого сверкающего великолепия; по временам на длинных шелковых занавесях громадного окна мелькали причудливые тени пролетавших мимо птиц, создавая на миг подобие японских рисунков… Сердитое жужжание пчел, пробиравшихся в нескошенной высокой траве или однообразно и настойчиво круживших над осыпанной золотой пылью кудрявой жимолостью, казалось, делало тишину еще более гнетущей». Данное описание не только чрезвычайно красиво и эстетично. Анализируя его на символичном уровне, уже можно сделать некоторые важные выводы. Мастерскую наполняет аромат роз. Роза — самый популярный, но очень сложный цветочный символ. Согласно легенде, эта «королева цветов» росла в раю без шипов, но обрела их после грехопадения человека. Роза имеет одновременно два противоположных значения. Она символизирует и небесное совершенство, и земную страсть, представляет сочетание двух противоположностей (17). Такой символ появляется в описании неслучайно: главный герой романа пройдет путь от высоких идеалов до низменных страстей. Теперь обратим внимание на то, что события происходят летом. Лето – символ вечной жизни. Действительно в начале произведения Дориану Грею дано всё: и внешняя красота, и внутренняя. Об этом свидетельствуют и другие символы: например, алые цветы боярышника. С древних времён существовало поверье, что благодаря колючим шипам боярышник способен защитить человека от злых духов, являлся мощным оберегом. Верили, что молния никогда не попадет в дерево боярышника, потому что еще во время путешествия с младенцем по Египту дева Мария уснула под его кроной (18). Но важной является и такая деталь: дверь в мастерскую, где будет написан портрет Дориана Грея, открыта. На символичном уровне это можно прочесть следующим образом: главный герой в начале романа – юный и наивный человек, готовый впустить в свою жизнь многие идеи многих людей. Но всегда ли эти идеи благоприятны? Нет, иногда они завораживают исключительно внешне, действуют на сознание как «опьяняющий запах сирени». Символично в данном случае и «сердитое жужжание пчел». Пчела олицетворяет мудрость, плодородие, трудолюбие, экономность, порядок, чистоту и целомудрие. В ряде традиций пчела служила символом неба и звезд, а так же принимала участие в сотворении мира, выступая на стороне бога против злого духа. Но пчела и мед также имеют тесную связь с потусторонним миром, культом мертвых, похоронными обрядами. Изображенные на гробницах пчелы означали бессмертие и воскрешение, возможно, потому, что зимняя спячка пчел истолковывалась как их временная смерть. В разных культурных традициях (греческой, арийской, ближневосточной, исламской) пчелы были аллегорией души. Где же мы обнаруживаем душу в данном описании? Среди «нескошенной высокой травы». Главный герой не имеет опыта, жизнь для него еще не видна в полной мере, не изведана, имеет много тайн, но его душа уже взволнована.
Теперь обратимся к описанию сада в романе «Обыкновенная история»: «С балкона в комнату пахнуло свежестью. От дома на далекое пространство раскидывался сад из старых лип, густого шиповника, черемухи и кустов сирени. Между деревьями пестрели цветы, бежали в разные стороны дорожки, далее тихо плескалось в берега озеро, облитое к одной стороне золотыми лучами утреннего солнца и гладкое, как зеркало; с другой - темно-синее, как небо, которое отражалось в нем, и едва подернутое зыбью. А там нивы с волнующимися, разноцветными хлебами шли амфитеатром и примыкали к темному лесу». Очевидны сходства: комната также открыта, в саду растут сирени и густой шиповник (шиповник в ботанике часто называют Розой). Читателю видится множество дорожек: путь главного героя еще не является определенным. Момент сочетания двух противоположных начал также показан: озеро с одной стороны гладкое, с другой – покрыто зыбью. Показана символично и неспокойная душа главного героя: хлеб – воплощение тела Христа – представляет собой источник жизни (как физической, так и духовной), но хлеба «волнующиеся» и уже примыкают к темному лесу.
Герои одного романа также находят своё отражение в героях другого: так Дориан Грей играет в произведении Оскара Уайльда ту же роль, что и Александр Федорович в произведении Ивана Гончарова. Трагедия обоих в попытке увидеть лучшее, проникнуться глубиной человеческих отношений. Но Уайльд еще в предисловии дает читателю тезис: «Кто пытается проникнуть глубже поверхности, идет на риск». В первой же главе «Портрета Дориана Грея» эта мысль встречается в иной интерпретации в речи художника Бэзила: «В судьбе людей, физически или духовно совершенных, есть что-то роковое». В начале произведения мы видим главных героев действительно и духовно, и физически совершенными. Описание Дориана Грея содержит множество изобразительных эпитетов, подчеркивает факт необычайно прекрасной наружности героя: «Лорд Генри смотрел на Дориана, любуясь его ясными голубыми глазами, золотистыми кудрями, изящным рисунком алого рта. Этот юноша в самом деле был удивительно красив, и что-то в его лице сразу внушало доверие. В нем чувствовалась искренность и чистота юности, её целомудренная пылкость. Легко было поверить, что жизнь еще не загрязнила этой молодой души». Читая описание Александра Федоровича, мы также представляем человека приятной наружности: «…Александр Федорыч, белокурый молодой человек, в цвете лет, здоровья и сил». Однако акцента на привлекательность наружности Гончаров не делает (его героем не любуются). Уже такая незначительная деталь позволяет сделать вывод: русские больше ценят не внешнюю, а традиционную сторону жизни (именно поэтому духовно совершенен герой в деревне, на лоне природы, где всё делается исключительно по обычаю). Англичане же высоко ценят внешний вид человека (вспомним цитату из произведения Пушкина «Евгений Онегин»: «…как денди лондонский одет…»). Отсюда совершенно разное восприятие красоты как общечеловеческой ценности: одни делают акцент на красоте внешней, другие – на красоте внутренней. Стоит упомянуть, что Иван Гончаров отмечал данную черту английского менталитета в своем произведении «Фрегат «Паллада»»; говоря о достоинствах Лондона, он восхищался его богатством: «Обилие, роскошь, вкус и раскладка товаров поражают до уныния. Богатство подавляет воображение. Кто и где покупатели? – спрашиваешь себя, заглядывая и боясь войти в эти мраморные, малахитовые, хрустальные и бронзовые чертоги, перед которыми вся шехеразада покажется детскою сказкой»(10).
Появление героев в свете и их знакомство со старшими «наставниками» также имеет много общего. Философия лорда Генри оказывает большое влияние на Дориана Грея, а прагматизм Петра Ивановича – на Александра Федоровича. О влиянии говорят и сами герои. Так лорд Генри полагает: «…влиять на другого человека – это значит передать ему свою душу. Он начнет думать не своими мыслями, пылать не своими страстями». Александр Федорович повторяет практически то же самое в диалоге с Петром Ивановичем, но говорит от лица того, на кого оказывается влияние: «Я по вашей теории знаю всё, смотрю на вещи не своими глазами; я воспитанник вашей школы…». Но есть и существенное различие двух таких «школ». Красивыми фразами лорд Генри очень быстро производит на Дориана Грея сильное впечатление: при первой же встречи он навсегда разжигает в нем тщеславную мечту; Петр Иванович, наоборот, поражает Александра Федоровича равнодушием и сухостью, Александр неоднократно пытается спорить с дядей и принимает его «теорию» лишь тогда, когда испытывает массу болезненных разочарований. В данном случае проявляется гибкость, умение англичан приспосабливаться к переменам и консерватизм русского мира. И то, и то реализуется в рамках такой общечеловеческой ценности, как свобода.
Оба «наставника» придерживаются схожих принципов. Они ценят молодость. Лорд Генри говорит Дориану Грею: «…молодость – единственное богатство, которое стоит беречь». Александр же за большое внимание к молодости упрекает своего дядю: «Вы всё, дядюшка, говорите о молодости, следовательно, о материальной любви…», на что Петр Иванович отвечает: «О молодости говорю, потому что старческая любовь есть ошибка, уродливость». Лорд Генри воспринимает любовь исключительно как потребность или игру. Он с пренебрежением отзывается о женщинах: «…женщины не бывают гениями. Они – декоративный пол. Им нечего сказать миру, но они говорят – и говорят премило». С таким же пренебрежением описывает женскую натуру Петр Иванович: «…чтоб быть счастливым с женщиной… нужно уметь образовать из девушки женщину по обдуманному плану, по методе, если хочешь, чтоб она поняла и исполнила свое назначение». Под влиянием такой философии главные герои романов испытывают разочарование в любви, в которой первоначально ищут надежду и спасение. Дориан Грей влюбляется в молодую актрису Сибилу Вэйн. Она привлекает его тем, что совершенно не похожа на других женщин. По этому поводу Дориан Грей говорит лорду Генри: «Обыкновенные женщины не волнуют нашего воображения. Они не выходят за рамки своего времени. Они не способны преображаться как по волшебству. Их души нам так же знакомы, как и их шляпки. В них нет тайны». Александра Федоровича в Наденьке также привлечет чистота, искренность, отсутствие притворства; говоря о ней с дядей, он скажет: «В разговоре у ней вы не услышите пошлых общих мест. Каким светлым умом блестят её суждения!». Но то, что отличало обеих девушек от изворотливых светских красавиц, очень скоро будет утеряно ими: Сибилу Вэйн настолько поглотит идея личного счастья, что она перестанет переживать на сцене судьбы своих героинь, а Наденька однажды увлечется графом Новинским, тем самым предав Александра Федоровича. В данном случае снова демонстрируется умение англичан приспосабливаться к переменам и консерватизм русского мира. Ведь Дориану Грею было достаточно опыта, полученного им во время общения с Сибилой Вэйн, чтобы разочароваться в любви, а Александру Федоровичу необходимо было пережить измену и изменить самому, чтобы оставить слепую веру в высокое одухотворенное чувство любви.
Но, чтобы ни делали главные герои, они сами меняют собственные принципы жизни, извращают собственные ценности. Лорд Генри в «Портрете Дориана Грея» и Петр Иванович в «Обыкновенной истории» только подталкивают их к этим изменениям, играя роль искусителей. В произведении Оскара Уайльда относительно лорда Генри даже встречается словосочетание «демон-искуситель». Действительно в обоих образах присутствуют признаки инфернального мира: оба героя часто и много курят, пьют вино. В библиотеке лорда Генри на столике из красного дерева стоит статуэтка Клодиона, а в кабинете Петра Ивановича читатель видит разные бюстики и фигурки. Статуэтки в данном случае имеют символичное значение. Несмотря на то, что в наши дни они являются лишь украшением интерьера, в древности статуэтки существовали в виде языческих идолов.
Новые ценности, которые герои сами желают внедрить в свою жизнь, однако, всё-таки вступают в конфликт с истинными ценностями героев. Дориан Грей, взглянув на свой обезображенный портрет (под портретом мы подразумеваем его совесть), решает прекратить грешить, уехать в деревню и там начать новую жизнь. На иронию лорда Генри, который уверяет, что «в деревне всякий может быть праведником», ибо «там нет никаких соблазнов», Дориан отвечает: «Я решил стать другим человеком. И чувствую, что уже переменился». Александр Федорович тоже уезжает в деревню, надеясь найти там спасение. Уезжая из Петербурга, Александр думает: «…оживу и воскресну душой!».
Любой литературный герой, сколько бы грехов и ошибок он ни совершил, всегда может спасти себя истинной верой. Даже Фауст в знаменитой трагедии Гёте, заключив сделку с Мефистофелем (дьяволом), совершив множество неблаговидных поступков, но, раскаявшись впоследствии, получает прощение. Однако герои романов «Портрет Дориана Грея» и «Обыкновенная история» далеки от веры и искреннего раскаяния. Дориана Грея в религии привлекала исключительно «обрядность католической церкви». Оскар Уайльд красочно описывает эмоции героя по этому поводу: «Таинство ежедневного жертвоприношения за литургией, более страшного своей реальностью, чем все жертвоприношения древнего мира, волновало его своим великолепным презрением к свидетельству всех наших чувств, первобытной простотой, извечным пафосом человеческой трагедии, которую оно стремится символизировать». Все обрядовые действия выполняются героем из той же тяги к эстетизму: «Дориан любил преклонять колена на холодном мраморе церковных плит и смотреть, как священник в тяжелом парчовом облачении медленно снимает бескровными руками покров с дарохранительницы или возносит сверкающую драгоценными камнями дароносицу, похожую на стеклянный фонарь с бледной облаткой внутри, - и тогда ему хотелось верить, что это в самом деле "манна небесная". Любил Дориан и тот момент, когда священник в одеянии страстей господних преломляет гостию над чашей и бьет себя в грудь, сокрушаясь о грехах своих. Его пленяли дымящиеся кадильницы, которые, как большие золотые цветы, качались в руках мальчиков с торжественно серьезными лицами, одетых в пурпур и кружева. Выходя из церкви, Дориан с интересом посматривал на темные исповедальни, а иногда подолгу сидел в их сумрачной тени, слушая, как люди шепчут сквозь ветхие решетки правду о своей жизни». Александр Федорович тоже никогда не задумывался об истинном предназначении веры и её роли в формировании у человека устойчивых ценностей. Когда герой уезжал в Петербург, его мать Анна Павловна наказывала ему ходить в церковь, непременно молиться. Но по возвращению Александра его слуга Евсей на расспросы Анны Павловны о том, ходил ли её сын в церковь, ответил: «Нельзя сказать сударыня, чтоб больно ходили… почти можно сказать, что и не ходили… там, господа, почесть, мало ходят в церковь…» Итак, истина как общечеловеческая ценность утрачена обоими героями.
Но рядом с ними, кроме наставников, находятся другие герои, пытающиеся разделить их беды, помочь, посоветовать, в определенной мере оградить от дурного влияния. В романе Оскара Уайльда таким героем является художник Бэзил Холлуорд. Он считает негативным влияние лорда Генри на Дориана Грея и открыто говорил это Генри еще до того, как познакомил его с Дорианом: «Твое влияние было бы гибельно для него (для Дориана)». Кроме того, Бэзил оторван от пошлого развратившегося мира – он нелюбим. Когда Генри приглашает его в театр, художник отвечает: «Ох, надевать фрак! Как это скучно! Терпеть не могу фраки!» В произведении Гончарова «Обыкновенная история» есть героиня, играющая подобную роль – жена Петра Ивановича Елизавета Александровна. Елизавета Александровна всё время просит мужа быть мягче с Александром Федоровичем. Александру Федоровичу она пытается оказать поддержку: всегда выслушивает его, дает советы. Лизавета Александровна тоже нелюдима: когда Петр Иванович спросит жену, что может для нее сделать она попросит отменить пятничные обеды с гостями. «Ты, кажется, весь век хочешь проходить в блузе?» - спросит её Петр Иванович. «Да, если ты позволишь, я бы не сняла её. Зачем наряжаться? И трата денег, и лишние хлопоты без всякой пользы!» - ответит Лизавета Александровна.
Но главные герои не оценили искреннего отношения к ним, не прислушались к верным советам и хорошо «отплатили» тем, кто пытался им помочь. В романе Уайльда Дориан Грей убивает Бэзила, когда тот видит его обезображенный портрет. Бэзил в последние минуты своей жизни призывает Дориана измениться. Но Дориан избавляется от человека, по «вине» которого он мог наблюдать изъяны собственной души. Александр Федорович же совершит следующий поступок: он принесет в дом Петра Ивановича любовное письмо, написанное Петром Ивановичем в юности, и заставит своего дядю признаться в том, что и он, будучи молодым, умел любить. Это произойдет в присутствии Лизаветы Александровны, всегда ощущавшей безразличие мужа по отношению к ней.
Итак, в романах описаны одинаковые по форме, но разные по содержанию ситуации. Это объясняется тем, что общечеловеческие ценности рассмотрены носителем русского и носителем английского менталитета.
Заключение.
Нами был проведен опрос среди учащихся 10-х классов, в котором приняло участие 35 человек. Участникам было необходимо вспомнить произведения русской и зарубежной литературы, прочитанные ими в течение последнего месяца (исключая произведения школьной программы). Из 48 названных участниками произведений лишь 8 принадлежат русским авторам (Приложение III). Как упоминалось ранее, художественные произведения помогают читателю понять традиции других народов. Современному человеку следует читать как отечественную, так и зарубежную литературу. С целью приобщения учащихся к русской литературе нами был разработан и проведен урок внеклассного чтения (Приложение I).
Список используемой литературы
1. Philosophical Challenges and Opportunities of Globalization / Ed. By O. Blanchette, T. Imamuch, G. McLean. ─ Washington, 2001. ─ Vol. 1 – 2. ─ Цит. по: Диалог цивилизаций как призвание. К 55-летию профессора Н.С. Кирабаева: Сб. статей / Редактор-составитель Ю.М. Почта. ─ М.: РУДН, 2007.
2. В. А. Котельников «Иван Александрович Гончаров» — М., 1993.
3. О. Уйальд «Портрет Дориана Грея» - М., 2014.
4. И. А. Гончаров «Обыкновенная история» - М., 2017.
5. Е. М. Жуков «Всемирная история» - М., 1960.
6. А. П. Лаврентьева «Особенности английского быта как отражение национального характера англичан» журнал «Молодой ученый» № 28 — М., 2016.
7. В. А. Кулагина «Русский менталитет: аспекты исследования» // Гуманитарные научные исследования. 2015. № 9 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2015/09/12688
8. Ш. Шварц «Сходства и различия базовых ценностей россиян и других европейцев: межстрановые и межиндивидуальные сравнения» - М., 2010.
9. К. У. Камбарова «Общечеловеческие ценности: понятие и сущность» журнал «Молодой ученый» №11 – М., 2016.
10. И. А. Гончаров «Фрегат «Паллада»» - М., 2002.
11. http://inosmi.ru/world/20120902/197559661.html
12. http://www.aif.ru/culture/person/34318
13. http://www.pravoslavie.ru/54621.html
14. http://illustrada.ru/?p=2157
15.http://www.aphoristic-world.ru/index.php/wisdom/wisdom2/1384-byt-nravstvennym-oznachaet-zhit-soglasno-nravam-svoej-strany
16.https://iphlib.ru/greenstone3/library/collection/newphilenc/document/HASHa663309863a538e9cc6ca6
17. http://megabook.ru/
18.http://myfhology.info/planta/boyarishnik.html
Приложение I
Урок внеклассного чтения для учащихся 10-х классов
Тема. Внеклассное чтение. Сравнительный анализ романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» и романа Ивана Гончарова «Обыкновенная история».
Задачи. Приобщить учащихся к чтению русской литературы, развить у них навыки сознательного чтения, умение анализировать текст.
Подготовительная работа. Предварительное прочтение учащимися романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» и романа Ивана Гончарова «Обыкновенная история, наличие текста на уроке.
Организационный момент.
Вступительная беседа.
-Как показал опрос, большинство из вас предпочитают зарубежную литературу. Почему?
-Знакомо ли вам понятие «менталитет»? А известно ли, что такое общечеловеческие ценности?
Основная часть:
1. Рассказ об особенностях русского и английского менталитета (изложен в главе II).
2. История создания рассматриваемых романов (изложен в главе III)..
3. Сравнительный анализ (изложен в главе III).
Обобщение. Носители разных менталитетов по-разному смотрят на одни и те же процессы. Особенно ярко черты менталитета демонстрируются в произведениях художественной литературы, ведь любой вид искусства отражает окружающую автора действительность. Художественные произведения помогают читателю понять традиции других народов. Поэтому современному человеку следует читать как отечественную, так и зарубежную литературу.
Приложение II
И. Гончаров (12)
О. Уайльд (11)
Станислав Плутенко. Иллюстрация к роману Уайльда «Портрет Дориана Грея» (13)
Минаев В.Н. Иллюстрации к роману
И.А.Гончарова «Обыкновенная история» (14)
Приложение III
17