Введение
Лексика русского языка делится в зависимости от сферы употребления на несколько групп: общеупотребительная, ограниченного употребления, специальная. В работе мы остановимся на специальной и ограниченной лексике, потому что она относится непосредственно к теме нашего исследования: связана с профессиональной деятельностью людей сферы компьютерных технологий. Это область науки сейчас очень востребована, и знание ее языка – необходимая составляющая часть культуры речи современного человека. Именно поэтому анализ словаря информатики в его развитии и современном состоянии является актуальным.
Объект исследования – лексика информатики. Предмет – термины и профессионализмы сферы компьютерных технологий. Цель работы: проанализировать словарь1 информатики с точки зрения способов и путей его формирования, а также грамматических особенностей. Задачи:1) определить объем понятий термин и профессионализм, 2) описать основные тематические группы наименований каждого периода развития информатики, 3) выявить основные пути пополнения словаря информатики, 4) определить способы образования однословных и составных терминов и профессионализмов. Для достижения поставленной цели и выполнения задач мы обращались к следующим методам исследования: классификацию материала, его анализ и синтез, обощение и конкретизацию, а также аналогию; из лингвистических методов основным был описательный. Практическая значимость: результаты данного исследования можно использовать в школьном преподавании на уроках русского языка при изучении тем «Специальная лексика русского языка», «Лексика ограниченного употребления», «Способы словообразования», «Виды синтаксической связи в словосочетаниях».
Глава I. Особенности языка науки
Термины как основа научного словаря
В состав специальной лексики любой научной области знаний входят термины. Этот факт породил в 1980-х гг. такое самостоятельное научное направление, как терминоведение. Согласно О.С. Ахмановой, термин – «слово или словосочетание специального (научного, технического и т.п.) языка, создаваемое (принимаемое, заимствуемое и т.п.) для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов» (Ахманова 1966: 474). Признаки терминов: соответствие нормам национального языка, соотнесенность с понятием специальной области знания, системность, однозначность, частое отсутствие синонимов, наличие строгого определения, отмеченного в специальных научных исследованиях или словарях терминов.
Важным свойством термина, на наш взгляд, является то, что он соотносится с другими терминами в данной области и образует вместе с ними систему. Отметим также, что исследователи обычно различают терминологию и терминосистему: первое понятие обозначает стихийно сложившуюся совокупность терминов (ЭРЯ 1997: 558), второе – совокупность терминов определенной области науки и техники (Лейчик 1981). В нашей работе мы представим анализ терминосистемы языка информатики, который отражен в школьной программе.
Профессионализмы
Помимо терминов, специалисты, объединенные работой в определенной научной сфере, могут употреблять профессионализмы. Согласно Большому академическому словарю, профессионализмы – это слова или обороты речи, характерные для людей какой-либо профессии (БАС: 11, 1499). Они существуют только в устной речи и не входят в литературный язык. Если профессионализмы отражаются в словарях, им сопутствует указание на сферу употребления. Есть мнение, что профессионализмы – это отдельный вид специальной лексики (Хижняк 1997: 29-32). Однако нам кажется, что к научному стилю надо относить слова и выражения, которые могут употребляться и в письменной, и в устной речи, соответствуют нормам литературного языка и отражены в словарях терминов.
Профессионализмы составляют лексический пласт, который иногда называют профессиональным сленгом или профессиональным жаргоном. Однозначного мнения насчёт определений понятий жаргон и сленг в настоящее время в лингвистической литературе нет, но в рамках нашей работы мы будем опираться на определения, данные в словаре О.С. Ахмановой, и будем различать понятия жаргон и сленг: жаргон – «язык, состоящий из более или менее произвольно выбираемых видоизменяемых и сочетаемых элементов одного или нескольких естественных языков и применяемый (обычно в устном общении) отдельной социальной группой с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности, иногда в криптолалических целях» (Ахманова 1966: 148); сленг – «1. Разговорный вариант профессиональной речи. 2. Элементы разговорного варианта той или иной профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоционально-экспрессивную окраску» (Там же: 419). Таким образом, мы будем считать термины профессионализм и профессиональный сленг синонимами.
Глава II. Этапы формирования словаря компьютерных технологий
2.1. Зарождение терминологии сферы информатики
Становление информатики проходило в несколько этапов. В первый период развития (1984 – 1995 гг.) ее лексика включала в свой состав слова и выражения, отражающие основные понятия программирования, поскольку целью ее было закрепление результатов развития алгоритмического мышления, а также отражение возможных решений прикладных задач средствами программирования.
Исходя из лексического значения терминов, можно выделить следующие наиболее четко сформировавшиеся группы2: 1) символы и операции с ними, 2) физическое оборудование, 3) программы и различные операции с ними, 4) виды информации и устройства для ее хранения и передачи. Проанализируем, какие основные лингвистические характеристики имеют специальные лексические единицы, входящие в состав этих групп.
Термин программа является лексемой, известной ранее3 11, но развившей новое значение в сфере компьютерных технологий. Он является общим названием различных разновидностей программ – архиваторы, драйвер, подпрограмма, команда и др. Таким образом, в языке информатики присутствуют родо-видовые отношения. Кроме того, наблюдаются и отношения ‘целое/часть’: компьютер и его части – материнская плата, жесткий диск, компьютерная мышь и др. Нами отмечены также и отношения синонимии, что редко встречается среди терминов: флоппи – диск, дискета.
Наименования бывают двух видов – однословные и составные. Некоторые однословные термины пришли в язык информатики из других наук, например, математики (алгоритм, код), другие образованы суффиксальным (алгоритмизация, кодирование) или приставочным способами (подпрограмма), а также с помощью сложения (кэш-память, видеоконтроллер).
Новые слова, вошедшие в язык информатики, можно подразделить на те, которые являются заимствованиями и пришли, как свидетельствуют исследования ученых, из английского языка (архиваторы, драйвер), и те, которые развили новое значение, например, мышь, шина, память, радиатор,команда, проводник и др.
На базе некоторых из названных выше слов появились составные термины, построенные на основе согласования(архивирование файлов, материнская плата, системное программное обеспечение), управления (отладка программ, кодирование данных, атрибуты файла) или совмещения нескольких видов связи (кодовая таблица символов – согласование + управление). В этот же период развития информатики появляется и базовый термин – язык программирования.
Как показал анализ терминов первого периода развития информатики как науки, большинство из них касаются самых основных понятий этой технической области знаний.
2.2. Развитие языка информационных технологий
Второй этап становления науки информатики (1996 – 2005 гг.) связан с развитием информационных технологий. В это время идет ориентация на пользовательский аспект. Ученые считают, что в этот период информатика становится одной из фундаментальных естественных наук. Конечно, это всё не могло не отразиться на ее словаре.
Практически у всех людей появляется возможность работать за новыми техническими устройствами: рождается понятие персональный компьютер, в котором есть удобныйинтерфейс, также можно подобрать согласно своему вкусу фоновое изображение. Для удобства всех, работающих за компьютером, становится привычным пользоваться панелью быстрого запуска,панелью задач,панелью инструментов и пр.
В язык информатики входит много слов, которые отражают работу с текстом: это и структурные части текста, и программы, отвечающие за его создание, изменение и проверку (абзац, курсив, колонтитул, межстрочный интервал, кегль, гарнитура,гипертекст, анимация, мастер диаграмм, редактор текстов, графический редактор). Объект обработки прикладной программы получает название документ. Информация в компьютере становится более упорядоченной. Так, поименованная совокупность байтов, записанная на жесткий или гибкий магнитный диск, обозначается терминомфайл. У него есть адрес, имя. Особое внимание уделяется еще одному виду сохранения информации – копированию. Для этого создаются сканер,скриншот.
Проведенный анализ терминов второго периода развития информатики позволил сделать следующие выводы: словарь этой науки расширился за счет пополнения таких уже известных групп, как программы и различные операции с ними, виды информации и устройства для ее хранения и передачи. Появилась новая тематическая группа терминов – документы, тексты и работа с ними.
Пути пополнения языка информационных технологий и способы образования терминов остались примерно те же: прямые заимствования (адаптер, интерфэйс, пиксель), развитие в известных словах новых значений (блокнот, документ, вирус, ярлык), использование различных способов словообразования (например, первое слово в составном термине файловая система образовано суффиксальным способом; аббревиация – СУБД), создание составных наименований на основе согласования (иерархическая структура,звуковая карта) или управления (строка меню, система управления базами данных).Не используется среди способов словообразования приставочный, а среди заимствованных слов найден один термин, в составе которого есть вкрапление – книга в Excel.
2.3. Язык коммуникационных технологий
Третий этап информационных технологий ориентируется на социальные аспекты информатизации (развитие коммуникационных технологий). С 2006 г. и по настоящее время идет формированиекомплексной междисциплинарной области научных исследований. Можно еще также сказать, что данный период – это начало эпохи Интернета, а все ресурсы, относящиеся к русскому интернету, получили наименование Рунет. Компании, предоставляющие возможность пользоваться глобальной сетью, назвываны провайдерами, а их услуги – трафиками. Теперь стало возможным посредством глобальной сети общаться людям по всему миру, устраивая телеконференции, обмениваясь информацией по электронной почте (каждый теперь может завести себе почтовый ящик, по которому можно передать какой-то пакет данных). Можно при этом использовать разные режимы общения – в чате быть онлайн(Online, On-line) или оффлайн(Offline, Off-line). Конечно, немаловажным является и безопасность такого сервиса. Именно поэтому у ящика есть пароль и логин, в результате аутентификации появляется возможность войти в свою почту. С появлением Интернета люди узнали о возможном существовании еще одной реальности – виртуальной.
Особое внимание уделяется информационной безопасности вообще и информационной безопасности личности в частности, потому что появляются вирусы(компьютерные вирусы), которые несут информационную угрозу. С целью защиты информации создаются антивирусные программы.
В связи с открытием нового вида мировой коммуникации обновляется и сам компьютер. У него уже появляются модем, мост, а также новые программные возможности – буфер обмена, брандмауэр, веб-дизайн.Кроме того, продолжается работа ученых над созданием искусственного интеллекта. В словаре информатики появляется лексемы, которые служат наименованиями лиц, имеющих то или иное отношение к этой сфере научных знаний – администратор сети,юзер, веб-мастер, особую опасность представляет хакер.
Доступность компьютерных технологий практически всем людям позволило терминам и профессионализмам4 выйти за рамки узкого круга специалистов. На наш взгляд, это одно из важных отличий словаря информатики от словаря других наук. Сленг, который был распространен среди «компьютерщиков», постепенно распространился в кругу обычных пользователей. Профессионализмы были созданы с целью заменить какие-то громоздкие или непонятные русским людям иностранные слова, при этом наполнив их эмоциональностью, образностью (ICQ – Аська, disk – блин). Эта особенность послужила тому, что в составе профессионализмов появились и фразеологические обороты (жать батоны – работать с мышью, глюк полировать – отлаживать программу, трехпальцевый салют – выход клавишами Ctrl-Alt-Del, ветер перемен – смена операционной системы).
Среди профессионализмов наблюдаются часто отношения синонимии (компьютер – комп, компухтер, цампутер, банка, тачка, аппарат, машина). Некоторые слова являются омонимами уже известных ранее слов (patchfile – заплатка, error – Егор, подмышка – коврик под манипулятор «мышь»).
Изучение терминологии третьего периода развития информатики позволил сделать следующие выводы. Уменьшается количество слов, известных ранее в русском языке и развивших новое значение (мост, почтовый ящик), но увеличивается приток прямых заимствований (браузер, юзер, чат). Составных наименований, построенных на основе согласования Всемирная паутина, электронная почта, динамический сайт,и управления аппаратные ресурсы сети, тоже становится намного меньше. Среди способов словообразования нами отмечены следующие: в однословных терминах – сложение (телеконференция, интернет-протокол)и разновидность аббревиации – телескопия (Рунет), когда берется для создания производного слова начало одного производящего и конечная часть второго; в составных наименованиях, в основном, встречается суффиксальный способ образования первых слов в словосочетании, часто прилагательныхпоисковая система, а также можно отметить образованную от этого словосочетания лексему поисковик, которая возникла путем усечения (вернее, одной из его разновидностей – универбацией) в сочетании с суффиксальным способом.
Заключение
Итак, словарь информатики прошел несколько этапов развития, результатом чего стало то, что в его состав в настоящее время входят термины и профессионализмы. Компьютерные технологии, можно сказать, «вошли в каждый дом», это послужило тому, что их язык не используется ограниченной группой специалистов, он активно распространился среди всего населения нашей страны.
Как показало исследование, основными тематическими группами терминов и профессионализмов являются: 1) символы и операции с ними, 2) физическое оборудование, 3) программы и различные операции с ними, 4) виды информации и устройства для ее хранения и передачи; 5) наименования людей, имеющих отношение к информационным технологиям; 6) интернет-коммуникация; 7) безопасность информации. В этих группах встречаются следующие виды отношений: среди терминов отношения ‘целое/часть’ и родо-видовые; среди терминов и профессионализмов – синонимия; среди профессионализмов – омонимия. Поскольку профессионализмы часто несут в себе образность, эмоциональность, в их составе есть фразеологизмы.
Самыми распространенными путями пополнения словаря являются заимствование из других языков, в частности английского, и развитие у известных ранее лексем новых значений. Кроме того, первые годы своего становления информатика заимствовала термины из других наук.
Однословные термины и профессионализмы чаще всего образуются суффиксальным способом, но также встречаются приставочный способ, аббревиация, усечение, сложение. Составные термины строятся на основе согласования или управления, реже в них совмещаются разные виды подчинительной связи.
Список источников и литературы
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Сов. энциклопедия, 1966. – 608 с.
БАС – Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. – М.; Л.: АН СССР, 1948 – 1965.
Информатика: учебник для 5 класса / Л.Л. Босова, А.Ю. Босова. – 3-е изд. – М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2015. – 184 с.
Информатика: учебник для 6 класса / Л.Л. Босова, А.Ю. Босова. – 2-е изд. – М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2013. – 213 с.
Информатика: учебник для 7 класса / Л.Л. Босова, А.Ю. Босова. – 2-е изд., испр. – М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2014. – 224 с.
Информатика: учебник для 8 класса / Л.Л. Босова, А.Ю. Босова. – 2-е изд., испр. – М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2014. – 160 с.
Информатика: учебник для 9 класса / Л.Л. Босова, А.Ю. Босова. – 3-е изд. – М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2015. – 184 с.
Информатика и ИКТ. Базовый уровень: учебник для 10 класса / Н.Д. Угринович. – 11-е изд. – М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2014. – 216 с.
Информатика и ИКТ. Базовый уровень: учебник для 11 класса / Н.Д. Угринович. –М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2008. – 188 с.
Колин К.К. Эволюция информатики // "Информационные технологии". – 2005. – №01. – С. 2-16.
Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М.: Рус. яз., 1999. – 847 с.
Лейчик В.М. Оптимальная длина и оптимальная структура термина // Вопросы языкознания. – 1981. – №2. – С. 63-73.
Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь. – 1997. – №3. – С. 55-58.
Мещеряков В.А. Словарь компьютерного жаргона // Науч. ред. О.Я.Баев, И.А.Стернин. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1999. – 113 с.
Першиков В.И., Савинков В.М. Толковый словарь по информатике. – 2-е изд. Доп. – М.: Финансы и статистика, 2008. – 543 с.
ТСРЯ XXI – Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г.Н. Скляревской. – М.: Эксмо, 2008. – 1136 с.
Хижняк С.П. Юридическая терминология: формирование и состав. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1997. – 136 с.
ЭРЯ – Русский язык: Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. – 703 с.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Словарь информатики
(в соответствии с этапами развития)
I этап (компьютерная грамотность в программистском аспекте, изучение, развитие алгоритмического мышления, решение прикладных задач средствами программирования)
Алгоритм – 1. Конечная последовательность общепонятных предписаний, формальное, не требующее проявления человеческой изобретательности, исполнение которых позволяет за конечное время получить решение некоторой задачи или любой задачи из некоторого класса задач. 2. Пошаговое описание решения задачи, ведущее к получению верного однозначного результата, выполненное на одном из алгоритмических языков. Алгоритмизация — составление алгоритмов для решения поставленных задач. Алгоритмические ошибки — ошибки в методе, постановке, сценарии и реализации. Алгоритмический язык — язык описания алгоритмов. Алфавитно-цифровая информация – это символы кодовой таблицы, которые можно ввести в ПК одним нажатием клавиши (буквы, цифры, служебные знаки). Аппаратура — технические средства, физическое оборудование — механические, магнитные, электрические, электронные устройства. Архив — хранилище данных во внешней памяти. Архиваторы – это специализированные программы, которые предназначены для компрессии файлов, т.е. для уменьшения их размера. Архивирование — процесс сжатия файлов с целью хранения их в более компактном виде. С технической точки зрения архивирование представляет собой анализ значений и частоты появления байт в файле, выполняемый специальной программой—архиватором. Архивирование файлов – служебная операция на компьютере, позволяющая упаковать группу файлов в один файл-архив для экономии места на магнитных носителях. Архитектура ЭВМ — совокупность общих принципов организации аппаратно—программных средств и их характеристик, определяющая функциональные возможности ЭВМ при решении соответствующих классов задач. Атрибуты файла — дополнительные параметры, определяющие свойства файла. Базовое программное обеспечение – самый низкий уровень программного обеспечения, отвечающий за взаимодействие с базовыми аппаратными средствами. Байт — единица количества информации, равная 8 битам. Бит – цифра двоичной системы счисления. Наименьшая единица информации, известная в природе. Значение бита – 0 или 1. Видеокарта (видеоадаптер) – управляет процессом вывода информации на экран монитора. Видеоконтроллер – устройство формирующее изображения в видеопамяти. Винчестер (HDD) – несъемный жёсткий магнитный диск (пакет дисков). Витая пара– один из самых распространенных видов кабеля, применяемого для монтажа различных систем внутри зданий. Внешняя память (ВЗУ) — предназначена для размещения больших объемов информации и обмена ею с оперативной памятью. Внутренняя память — часть памяти компьютера, неотъемлемая от машины. Любые данные во внутренней памяти оперативно доступны центральному процессору. Входные данные — данные, вводимые в ЭВМ. Выходные данные — данные, выводимые из ЭВМ. Вычислительная машина — устройство для организации автоматических вычислений и обработки информации. Вычислительная сеть — совокупность ЭВМ, объединенных сетью связи, позволяющей компьютерам проводить обмен информацией. Гибкий диск – съемный магнитный носитель для постоянного хранения информации (в виде файлов). Данные — информация, представленная в формализованном виде и предназначенная для обработки ее техническими средствами, например, ЭВМ. Двоичное кодирование — система представления данных последовательностью двух знаков: 1 и 0. Дефрагментация диска – оптимизация физического расположения файлов на диске для того, чтобы ускорить работу компьютера. Диалоговое окно – прямоугольный сегмент экрана, в котором пользователь устанавливает какие-либо параметры. Диск– магнитный носитель информации, представленной в виде файлов. Дисковод – электронно-механические устройство для обслуживания магнитного диска. Драйвер — программа, управляющая каким—либо модулем компьютера или периферийным устройством (мышью, принтером, памятью и т. д.). Жесткий диск – несъемный магнитный носитель для постоянного хранения информации. Индикатор – светящаяся лампочка, отражающая определенные параметры в работе компьютера. Инструментальное ПО — предназначено для использования в ходе проектирования, разработки и сопровождения программ. Интерпретатор — система интерпретации (выполнения) программ на ЭВМ. Источник бесперебойного питания (UPS) – устройство, обеспечивающее бесперебойную работу компьютера при падении напряжения в сети. Кибернетика — наука об управлении и связи в природе и в обществе. Клавиатура – устройство для ввода в ПК алфавитно-цифровой информации и управляющих воздействий. Клавиша — элемент ручного управления, срабатывающий от нажатия. Код — набор знаков в совокупности со схемой кодирования для представления информации в виде данных. Кодирование данных — выражение данных одного типа через данные другого типа. Кодовая таблица символов – внутренне представление символов в машине. Каждый символ представлен десятичным числом (от 0 до 255), размещаемым в одном байте. Количеством информации — числовая характеристика сигнала, отражающую ту степень неопределенности (неполноту знаний), которая исчезает после получения сообщения в виде данного сигнала. Эту меру неопределенности в теории информации называют энтропией. Команда – имя программы (возможно, с параметрами), запускаемой на выполнение. Командный файл – текстовый файл с расширением .bat, строки которого содержат последовательно исполняемые команды. Компилятор — система трансляции программ с одного языка на другой. Компьютер – устройство для ввода, обработки и отображения всевозможной информации. Контроллер — устройство управления внешними устройствами. Кэш-память – небольшой блок быстродействующей памяти, где хранятся недавно использованные или часто используемые данные, благодаря чему у процессора нет необходимости извлекать эти данные из основной оперативной памяти. Кэш-память - неотъемлемый элемент любого компьютера. Она значительно повышает общую производительность системы, устраняя задержки, возникающие при обмене информацией между процессором и оперативной памятью по системной шине. Логический диск – часть памяти жесткого диска, идентифицируемая латинской буквой С:, D: и т.д. Локальная сеть – сеть, ограниченная небольшими расстояниями и максимальным количеством узлов (компьютеров) в сети. Магнитные диски — средство хранения информации, программ и данных в ЭВМ. Маршрутизатор (router). Это специальное устройство для соединения различных локальных сетей. Маршрутизаторы контролируют данные, пересылаемые из одной сети в другую. Они просматривают адреса получателей, указанные на пакетах данных, и направляют эти пакеты по назначению. Материнская плата — основа построения модульного устройства. Микропроцессор — программируемое устройство обработки данных, выполненное на основе одной или нескольких больших интегральных схем. Монитор – устройство отображения информации на экране. Может работать в текстовом и графическом режиме. Мышь – манипулятор, ручное устройство для указания координат экрана и передачи простейших команд. Оперативная память – совокупность специальных электронных ячеек, каждая из которых может хранить конкретную комбинацию из нулей и единиц. Информация хранится в оперативной памяти, пока не выключится компьютер, затем она исчезает. Операционная система – программа, которая организует диалог пользователя с компьютером, управляет распределением и использованием ресурсов машины, дирижирует работой всех аппаратных элементов компьютера. Отладка программ — процесс поиска и исправления ошибок в программах на ЭВМ. Память – это устройство для хранения информации. Подпрограмма — программа решения некоторой задачи, синтаксически оформленная по правилам какой—либо определенной системы программирования так, что она может быть использована в качестве конструктивного элемента при решении более общей задачи на компьютере. Поиск данных — отбор данных по определенной комбинации признаков. Порт– разъем на материнской плате для подключения внешних устройств компьютера. Постоянная память — обеспечивает хранение и выдачу информации. В отличие от содержимого оперативной памяти, содержимое постоянной заполняется при изготовлении ЭВМ и не может быть изменено в обычных условиях эксплуатации. Приемопередатчик (трансивер) – устройство, которое связывает компьютер с сетью и функционирует как передатчик и приемник. Проводник – программа, которая позволяет совершать операции с файлами и папками. Программа– набор инструкций, составляемый программистом и исполняемый компьютером. Программа-оболочка (файловый менеджер) – предназначена для удобства работы с папками и файлами. Программирование — теоретическая и практическая деятельность, связанная с созданием программ. Программное обеспечение (software) — совокупность программ для определенной заранее обработки данных и необходимых для их эксплуатации документов. Протокол — совокупность правил, описывающих то, как программы и компьютеры должны действовать, когда они взаимодействуют друг с другом. Процессор, или микропроцессор — основное устройство ЭВМ, предназначен для выполнения вычислении по хранящейся в запоминающем устройстве программе и обеспечения общего управления ЭВМ. Рабочая станция — специализированная высокопроизводительная ЭВМ, ориентированная на профессиональную деятельность в определённой области (обычно САПР, графика), имеющая, поэтому дополнительное оборудование и специализированное программное обеспечение. Радиатор – это металлическая пластина с ребристой поверхностью. За счет него существенно увеличивается теплообмен процессора с окружающей средой. Разрядность – это количество битов, которое воспринимается микропроцессором как единое целое (4, 8, 16, 32, 64, 128 – целая степень числа 2). От разрядности зависят производительность и максимальный объем внутренней памяти, с которым может работать машина. Растр. Растровое изображение. Формат графического представления изображения в виде множества точек. Сектор — минимальное логическое пространство на жёстком диске. Сервер — ЭВМ, предоставляющая свои ресурсы другим пользователям. Различаются файл—серверы, серверы печати, серверы баз данных и др. Наличие сервера всегда предполагает наличие других ЭВМ, которые связаны в сеть. ЭВМ, которую обслуживает сервер, называется клиентной рабочей станцией или просто клиентом. Сетевой адаптер – плата для подключения компьютера к сетевому кабелю. Сеть– это группа компьютеров, соединенных между собой каналом связи. Канал связи обеспечивает обмен данными внутри сети, т.е. между компьютерами данной группы. Сигнал — (от латинского signum — знак) представляет собой любой процесс, несущий информацию. Системное программное обеспечение — это комплекс программ, которые обеспечивают эффективное управление компонентами вычислительной системы. Оно реализует связь аппаратного и программного обеспечения, выступая как "межслойный интерфейс" с одной стороны которого аппаратура, а с другой приложения пользователя. Системный блок – содержит все основные устройства и узлы компьютера (например, процессор, память и т.д.). Системный интерфейс — это конструктивная часть ЭВМ, предназначенная для взаимодействия ее устройств и обмена информацией между ними. Слот– разъем на материнской плате для подключения внутренних устройств компьютера. Служебное программное обеспечение (утилиты) — обеспечивает автоматизацию проверки, наладки и настройки компьютерной системы. Тактовая частота – скорость, с которой микропроцессор исполняет машинные команды. Каждый компьютер имеет внутренние часы, которые регулируют скорость выполнения команд и синхронизируют все компоненты компьютера. Центральному процессору (CPU) необходимо фиксированное количество тактов системных часов (или тактовых циклов) для выполнения каждой команды. Чем быстрее часы, тем больше команд процессор исполняет в секунду. Тактовая частота выражается в (мегагерцах (MHz)), 1 MHz равен 1 миллиону циклов в секунду. Терминал — устройство, подключенное к более мощной ЭВМ, не предназначенное для работы в автономном режиме и обеспечивающее ввод—вывод информации и команд пользователя. Топология – это конфигурация сети, способ соединения элементов сети (компьютеров) друг с другом. Файловая система — Часть операционной системы, управляющая размещением и доступом к файлам и каталогам на диске. Физические нарушения диска – это дефекты магнитного покрытия поверхности диска. Флоппи—диск (дискета) – съемный гибкий магнитный диск. Хаб (концентратор) – многопортовое устройство, к которому подключают компьютеры с помощью сетевых кабелей. Чипсет – компонент материнской платы, отвечающий за взаимодействие центрального процессора с другими устройствами. Шина– набор проводников, по которым информация (данные) передается от одного устройства системной платы к другому. Шлюз (gateway) — устройство для соединения сетей с сильно отличающимися протоколами, например, для соединения локальных сетей с большими компьютерами или с глобальными сетями. Язык программирования — система обозначений для описания программ (алгоритмов и структур данных). Ячейка — независимо адресуемая последовательность смежных позиций в оперативной памяти вычислительной машины, содержимое которых выбирается за одно обращение. |
II этап связан с развитием информационных технологий (ориентация на пользовательский аспект)
Абзац – структурный элемент текста. В процессоре Word произвольная последовательность символов между двумя символами «Возврат корретки», а также между началом текста и «Возврат корретки» и между «Возврат корретки» и концом текста. Адаптер — устройство для согласования параметров входных и выходных сигналов других устройств с целью их сопряжения. Адрес файла – полное обозначение файла с указанием логического диска, пути к файлу и имени. Например: c:nortexeltrf.bat. Анимация – это оживление изображения. Антивирусная программа — программа для защиты компьютера от компьютерных вирусов. База данных – набор данных и объектов, связанных общей задачей. Каждая база данных – это совокупность таблиц, запросов, форм, отчетов, которая хранится в файле с произвольным именем и расширением .mdb. Блокнот – программа, которая используется для написания каких-либо текстов, или для создания страниц посредством написания гипертекста (HTML). Блокнот есть по умолчанию на компьютере у каждого пользователя операционной системы Windows. Вектор. Векторное изображение – это когда изображение представлено в виде отрезков прямых, векторов. В геометрическом смысле вектор – направленный отрезок, то есть отрезок, у которого указаны начало (называемое также точкой приложения вектора) и конец. Векторная графика – изображение состоит из объектов: геометрических форм, составленных из прямых, дуг, окружностей и кривых Безье. Гарнитура – внешний вид, написание шрифта. Гипертекст (hypertext) — так называется система просмотра текстовой, графической и другой информации на экране монитора при помощи гиперссылок, которые связывают друг с другом страницы гипертекстового документа. Графический планшет – устройство для создания изображения с помощью графических редакторов. Также его можно использовать вместо мыши. Графический пользовательский интерфейс – обеспечивает возможность управления поведением вычислительной системы через визуальные элементы управления - окна, списки, кнопки, гиперссылки и т.д. Первые операционные системы использовали способ взаимодействия через командную строку. Графический редактор – программа на компьютере, позволяющая создавать и редактировать изображения на экране компьютера: рисовать линии, раскрашивать области экрана, создавать надписи различными шрифтами, обрабатывать изображения и т.д. Некоторые графические редакторы обеспечивают возможность получения изображений трехмерных объектов, их сечений и разворотов. Документ – объект обработки прикладной программы. Запросы– это специализированные структуры, создаваемые для получения определенной информации из базы данных. С помощью запросов можно упорядочить данные, произвести их фильтрацию, объединение, отбор или изменение. Звуковая карта – дополнительная плата, предназначенная для обработки звуковой информации и сопряжения с внешними устройствами ввода/вывода звука (микрофоном, наушниками, колонками). Иерархическая структура – структура данных, в которой каждый порожденный элемент имеет один порождающий элемент. Имя файла – обозначение файла, которое состоит из собственного имени и расширения. Интерфейс – удобная оболочка, посредством которой пользователь общается с компьютером. Информация – сведения об окружающем мире, которые повышают уровень осведомленности человека. Каталог (папка) – определенное место на диске (в области данных диска), где содержится информация о файлах и подкаталогах, привязанных к данному каталогу. Кегль – (измеряется в пунктах: 1 пункт = 0.35 мм) – это условный размер шрифта, расстояние от нижней части строчной буквы, например у, до верхней части заглавной буквы (У). Ключ — данные, определяющие возможность доступа к другим данным. Книга в Excel — это файл, используемый для обработки и хранения данных. Колонтитул – структурный элемент документа. Находится в верхней или нижней части страницы и содержит некоторую информацию, идентифицирующую данный документ (номер страницы, номер раздела, название, дату и т.п.). Компьютерная сеть — совокупность компьютеров и других устройств, объединяемых вместе с помощью сетевых кабелей таким образом, что они могут взаимодействовать друг с другом с целью совместного использования информации и ресурсов. Компьютерный вирус – программа, способная размножаться самостоятельно, дописывая свой код к другим файлам или в служебные области диска. Контекстное меню – меню, которое раскрывается в Windows при щелчке правой кнопкой мыши на каком-либо объекте и содержит группу команд по управлению этим объектом. Копирование – создание точной копии объекта с сохранением исходного объекта в неприкосновенности. Корпоративная сеть– локальная сеть, охватывающая некое предприятие, фирму и объединяющая разнородные вычислительные ресурсы в единой среде. Курсив - Italic. Шрифт наклонного начертания. Пример: "Пишу, я вам это письмо, дорогая Мария Ивановна, в надежде..." Курсор– в текстовом режиме – мигающая полоска (метка) на экране, подчеркивающая ту позицию строки, в которую будет выведен символ при нажатии алфавитно-цифровой клавиши. Мастер диаграмм — Средство для создания в электронных таблицах диаграмм данных. Межстрочный интервал — суммарная высота каждой строки текста в абзаце. Меню – список объектов (операций, переключателей и т.п.), который появляется на экране. Среди этих объектов необходимо сделать выбор. Моделирование — выявление свойств каких—либо объектов, систем Объект – 1. Одно из базовых понятий объектно-ориентированного программирования. 2. Одна из составных частей компьютерного графического изображения. объектов или процессов путем построения и исследования их моделей. Окно документа – окно, в котором размещается документ – объект обработки прикладной программы. Окно приложения – окно, в котором выполняется прикладная программа. Окно– прямоугольный сегмент экрана, чаще всего замкнутый рамкой. Отчеты – определяют формы представления данных, выводимых по запросам или таблицам в базе данных. Данные могут быть выведены на монитор, принтер или другое устройство вывода в удобном и наглядном виде. Панель быстрого запуска – расположена правее кнопки «Пуск», содержит кнопки для быстрого запуска основных программ. Панель задач – элемент Рабочего стола, на котором расположены кнопки для разворачивания окон свернутых, но не закрытых приложений. Панель инструментов – один из элементов графического интерфейса пользователя, предназначенный для выполнения инструментальных функций и управления программой. Часть средств панели инструментов дублирует функции горизонтального меню. Папка (каталог, директория) – поименованная группа файлов на гибком или жестком магнитном диске. Первичный ключ– совокупность полей таблицы в реляционной базе данных, значения которых однозначно определяют конкретную запись, т.е. экземпляр объекта. Переименование – операция замены старого имени файла на новое. Переключатель – пункт меню, пиктограмма панели инструментов, поле диалогового окна. Определяет, будет или не будет выполняться некоторая функция, будет или не будет включен некоторый режим. Перемещение – перемещение объекта (файла, блока) в другое место. Персональный компьютер — это настольная или переносная ЭВМ, удовлетворяющая требованиям общедоступности и универсальности применения. Персональный компьютер – это небольшой комплекс взаимосвязанных устройств, каждому из которых поручена определенная функция. Это наиболее распространенный класс компьютеров, способных решать задачи различного уровня – от составления бухгалтерской отчетности до инженерных расчетов. Рассчитан на индивидуальное использование. Пиксель – минимальный элемент изображения («точка») на экране монитора, создаваемый видеоадаптером. Имеет форму прямоугольника или квадрата. Поле– 1. Структурированный элемент записи реляционной таблицы, представляющий какое-либо данное и имеющий тип, длину. В современных системах поле называют столбцом. 2. В документе Word – элемент текста, который содержит специальную информацию. Полоса прокрутки – Scroll bar. Горизонтальная и вертикальная полосы справа и внизу окна документа, появляющиеся в случае неумещающегося в пределах окна содержимого. На концах каждой полосы прокрутки расположены по две кнопки прокрутки со стрелками, нажимая на них или перетаскивая планку на полосе прокрутки, можно просматривать содержимое документа. Пользовательский интерфейс — методы и средства взаимодействия человека с аппаратными и программными средствами. Презентация – набор картинок (слайдов) на определенную тему. Хранится в файле специального формата и может быть показан зрителям на экране монитора или на большом экране (с помощью проектора). Преобразование данных — перевод данных из одной формы в другую или из одной структуры в другую. Пробел — литера, которая представляется отсутствием изображения. Пункт (cокращение: "pt") — единица измерения размера шрифта (в том числе в компьютерных системах, например, в MS Word). Путь к файлу – обозначение файла с указанием цепочки каталогов, ведущих к файлу, и имени. Например: nortexe1trf.bat. ПЭВМ — персональная ЭВМ, компьютер. Рабочая область – самая большая часть окна. Она предназначена для работы с документами. Размер шрифта называется кеглем. 1 пункт приблизительно равен 0,354 мм. Разрешение экрана (Screen Resolution) – размер экрана монитора по ширине и высоте в пикселах. Самыми популярными являются разрешения 640x480, 800x600, 1024x768. Чем более высокое разрешение имеет компьютер, тем более качественное изображение он способен выводить на экран. Растровая графика – изображение образуется множеством точек (пикселов), каждая из которых имеет свой цвет. Расширение – расширение имени файла. Добавляемый к имени файла суффикс, который дополняет само имя, но чаще всего указывает на формат и тип хранящихся в файле данных. Расширение отделяется от собственно имени файла точкой. Например, snow.jpg: где snow - имя файла, а *.jpg - раширение, указывающее, что это графический файл, картинка в формате JPEG. Редактор текстов – программное средство для ввода и модификации текстовых файлов или текстовых документов. Резервное копирование – дублирование какой-либо информации. Сделав резервную копию файла, программы, диска, системы, вы можете их восстановить в случае неработоспособности или возникновения каких-то проблем. Реляционная база — база данных, в которой информация хранится в форме таблиц. Реляционный подход – представление произвольной структуры данных простыми двумерными таблицами. Система управления базами данных – предназначена для создания, сопровождения и осуществления различных операций с данными в базах данных. Сканер – устройство, предназначенное для ввода изображения в компьютер: сканирование, отсканировать. Скриншот. При помощи клавиши Prt Sсr вы можете сделать "снимок" того, что находится на данный момент на экране вашего компьютера. Далее, открыв графический редактор, вы можете вставить "снимок" туда и сохранить, как картинку. Слайд – основной структурный элемент презентации, цветная картинка, которая может содержать текстовую, графическую, аудио- и видеоинформацию. Сноска– структурный элемент текста. Примечание к тексту, которое находится в нижней части страницы или в конце документа и снабжается номером или другой пометкой. Список — несколько абзацев, каждый из которых начинается или с некоторого символа (маркированный список), или с последовательно изменяющегося номера (нумерованный список). Стиль– способ форматирования структурного элемента текстового документа (последовательности символов или абзаца). Строка заголовка – самая верхняя строка в окне. На ней отображаются название и пиктограмма программы и документа. Строка меню – основное меню программы. При выборе пункта меню оно раскрывается, предоставляя возможность выбора различных команд. Строка состояния – находится под Рабочей областью. Она может отражать различные свойства выполнения операций и т.д. СУБД — система управления базами данных. Система для определения, создания и использования баз данных, обеспечивающая целостность баз данных, восстановление, проверку правильности и секретности данных. Таблица – основная форма хранения данных в базе данных. Она состоит из столбцов (полей) и строк (записей). Удаление файла – объявление области, занятой файлом на диске, свободной для использования другими файлами. Файл– поименованная совокупность байтов, записанная на жесткий или гибкий магнитный диск. Эта совокупность не обязательно занимает непрерывную область памяти на диске. Фильтр – совокупность условий (логическое выражение), которую указывает пользователь для выделения некоторого подмножества строк таблицы в реляционных базах данных. Флэш—память — это энергонезависимая полупроводниковая перезаписываемая память с произвольным доступом (Random Access Memory, RAM). Фон – задний план. Поле, на котором выводятся на экран или рисуются объекты. Фоновое изображение – «Обои». Фоновое изображение, которое пользователь может изменить или установить по своему желанию на рабочем столе в Windows. Форма – специально созданный инструмент, позволяющий в удобной для пользователя форме вводить в базу новые данные или просматривать уже существующие записи. Шаблон – это заготовка, бланк, который содержит общую информацию и оформление документа. Шрифт – Font. Полный набор символов заданного начертания. Семейство шрифтов образует гарнитуру. Электронные таблицы – программные средства для обработки табличных данных. Ярлык– ссылка на какой-либо объект (паку, программу, документ), представленная на экране (в окне папки) специфическим значком. Для открытия объекта можно дважды щелкнуть по его ярлыку. |
III этап связан с развитием коммуникационных технологий (ориентация на социальные аспекты информатизации)
Администратор сети – это специалист, отвечающий за проектирование, установку, конфигурирование, контроль, управление и обслуживание сетей (например, локальных в офисе или учебном учреждении), систем и т.д. Аппаратные ресурсы сети – это дополнительное оборудование, которое можно подключать к сети и разделять между пользователями. Аппаратные ресурсы расширяют возможности сети. Аутентификация – проверка введенного имени и пароля пользователя или другого компьютера, пытающегося получить доступ к ресурсам данного компьютера. Брандмауэр (firewall) — программа, которая образует границу между сетями, перекрывая свободный доступ из Интернета в локальную сеть. Браузер — компьютерная программа, позволяющая находить и просматривать гипертекстовые документы, опубликованные в Сети и на компьютере Буфер обмена — область памяти, в которую временно помещается вырезанный или скопированный фрагмент документа или графическое изображение при выполнении команд Копировать (Copy) или Вырезать (Cut). Веб-дизайн – это оформление веб-страниц. Он играет такую же роль для сайта, как полиграфический дизайн и верстка для бумажного издания. Веб-мастер – специалист, который занимается поддержкой и обновлением сайтов (коммерческих). Виртуальная реальность — искусственный мир, созданный программистами. Вирус – вредоносная программа, которая, как правило, поражает или нарушает работу компьютера и программ. Вирус может попасть на компьютер через сеть Интернет, посредством электронных носителей (дискет, дисков). Чтобы избежать этого будьте аккуратнее, а также периодически проверяйте компьютер с помощью антивирусных программ, которые способны обнаружить и удалить вирус с компьютера. Всемирная паутина (WWW) – наиболее гибкий и перспективный инструмент работы в глобальной Всемирной сети. Пользователь может вывести на экран компьютера графику, текст, звуки, музыку и «живое» видео. Глобальная сеть – объединяет компьютеры или локальные сети, расположенные очень далеко друг от друга, в разных городах, странах, на разных континентах. Динамический сайт – интернет-сайт, который может наполняться информацией силами сотрудников компании с помощью специального программного обеспечения - интерфейса Администратора. Как правило, делается с использование базы данных. Интернет — международная компьютерная телекоммуникационная сеть. Интернет-протокол – сетевой протокол, отвечающий за передачу и маршрутизацию сообщений между узлами Internet и определяющий правила разбиения данных на пакеты. Информационная безопасность личности – это состояние человека, в котором его личности не может быть нанесен существенный ущерб путем оказания воздействия на окружающее информационное пространство. Информационная безопасность – защищенность информационной системы от случайного или преднамеренного вмешательства, наносящего ущерб владельцам или пользователям информации. Информационная система — организация совокупности документов с использованием средств вычислительной техники и телекоммуникационной связи. Информационная технология — это совокупность методов, производственных процессов и программно—технических средств, объединенных в технологическую цепочку, обеспечивающую сбор, обработку, хранение, распространение и отображение информации с целью снижения трудоемкости процессов использования информационного ресурса, а также повышения их надежности и оперативности. Информационная угроза – угроза объекту путем оказания воздействия на его информационную сферу. Искусственный интеллект — компьютерные системы, моделирующие или воспроизводящие интеллектуальную деятельность. Логин – 1. Процедура регистрации на каком-либо сайте/сервере, предоставляющим какие-либо услуги, например, почтовый сервис. 2. Процедура идентификации пользователя при вхождении в сеть, на сайт какого-либо сервиса, и т.д. 3. Имя пользователя, которое он вводит для входа, допустим, на почтовый сервис, где он уже зарегистрирован. Модем (модулятор—демодулятор)– устройство, использующее модуляцию сигналов для передачи цифровых данных через аналоговые сети. С помощью модема можно работать в Интернет через обычную аналоговую телефонную сеть. Мост (bridge) — устройство объединяющее сети с разными стандартами обмена, например, Ethernet и Arcnet, или нескольких сегментов (частей) одной и той же сети, например, Ethernet. Онлайн – Online. On-line. Неавтономный режим работы - такой режим работы, когда у компьютера установлено подключение к сети (например, сети Интернет). Оффлайн – Offline. Off-line. Автономный режим работы - такой режим работы, когда компьютер не подсоединен к сети (например, сети Интернет). Однако при автономном режиме работы вы можете просматривать на своем компьютере ранее специально сохраненные из Интернет страницы и сайты. Пакет данных — способ передачи информации в Интернете. Любая информация при отправлении «разрезается» на части и «раскладывается» в пакеты объемом не более 1500 знаков каждый. Чтобы такой пакет не попал мимо цели, он содержит поле адреса, в котором указаны имя файла и инструкции о последующих действиях. Пакет программ — комплект программ, объединенный по принципу класса решаемых с его помощью задач. Пароль – Password. Код доступа для получения закрытой информации (например, для входа в ваш почтовый ящик). Поисковая система (поисковик) – система, позволяющая искать веб-сайты, содержащие указанные ключевые слова. Для того чтобы собрать информацию, каждая поисковая система имеет специальный модуль (робот), который, переходя от ссылки к ссылке, собирает и индексирует документы, содержащиеся на веб-сайтах. Почтовый ящик – Mailbox. Почтовый ящик в системах электронной почты. Создать себе электронный почтовый ящик для отправления писем другим пользователям сети Интернет можно на специальных сайтах предоставляющих такую услугу как платно, так и бесплатно. Провайдер – Provider. Компания, фирма, предоставляющая услуги для доступа к сети Интернет. Рунет – все ресурсы, относящиеся к русскому интернету, т.е. ресурсы, содержание которых написано на русском языке и ориентировано на говорящих по-русски посетителей. Ряд данных на диаграмме — набор связанных между собой элементов данных, соответствующий одному столбцу или одной строке таблицы данных. Сайт – Site. Совокупность страниц (документов) с повторяющимся оформлением (дизайном), объединенных по смыслу, навигационно и физически находящихся на одном сервере (т.е. сайт это понятие собирательное: так и портал, и домашняя страница - сайты). Сообщение — информация, представленная в определенной форме и предназначенная для передачи. Спам (англ. spam) — Нежелательная корреспонденция рекламного или иного характера, массово рассылаемая людям, не выразившим желание её получать. Телеконференция– форум. Скрипт (программа) для общения в сети Интернет. Трафик – поток данных в локальной или глобальной сети (Интернет). Хакер – Hacker. Лицо, пользующееся своими знаниями для достижения нестандартных целей. Человек, злонамеренно взламывающий программы и проникающий в чужие системы, компьютеры. Хостинг – Hosting - место под ваш сайт, страницу. Чат – Chat. Специальная программа, скрипт, позволяющая общаться многим пользователям одновременно в реальном времени (текстовый диалог, переписка - вы вводите фразу, и ваш собеседник тут же ее видит). Электронная почта (Е-mail) — интернет—служба, позволяющая пользователям отправлять сообщения с одного компьютера на другой. Юзер – User. Пользователь, клиент. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Словарь компьютерного сленга
А Аватар, Аватарка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах, в ЖЖ и IM. Авик, Авишник, Авишка — Файл .AVI. Видео-файл для Windows. Автогад — Система автоматизированного проектирования AutoCAD. Админ — системный администратор. Айди, Айдишник — Идентификатор (ID, identificator). Айпи, Айпишник — IP-адрес. Ака — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan».
Апдейт — процесс обновления программных продуктов. Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков. Апгрейдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо. Архиватор — Программа для упаковки файлов. Аська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ. Аттач — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму. Афтер — Adobe After Effects. Аффтар — автор, слово из аффтарского сленга.
Б Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе. Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить». Байт — единица измерения информации (равен 8 битам). Бан — используется в форумах или чатах. Временный запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести временный запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
Банка: 1. Системный блок компьютера. 2. Корпус, шасси жёсткого диска. 3. Упаковка болванок «на шпинделе».
Бат — The Bat!, почтовая программа. Батон, Баттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum. Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея (обычно сервер). Бипер — (англ. beep) встроенный динамик. Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1. Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка — ссылка на несуществующий адрес в Паутине (в сети Интернет, WEB).
Блин: 1. компакт-диск 2. один из дисков диск-пакета внутри винчестера. 3. дистрибутив BLin-Linux. Болванка — чистый записываемый компакт-диск. Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows. Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме. Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица. Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя. Бук, бяка — англ. notebook,ноутбук. Букварь — руководство. Бэкапить — делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.
В Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en:warez.
Ведро: 1. Системный блок или корпус компьютера. 2. Упаковка болванок «на шпинделе». 3. Ядро операционной системы
Веник — Винчестер, жёсткий диск. Вешалка — материнская плата (реже — корпус). Вешаться — то же, что и виснуть. Вжикалка — матричный принтер. Видюха, Вика — видео- (графическая) карта. Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер». Виндовоз, Винды, Винда — Операционная система Microsoft Windows. Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
Г Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, постоянно играющий в компьютерные игры. Гектар, Гиг — гигабайт. Глюк — см. Баг. Глючить — работать с глюками (ошибками). Голова — Процессор. Горелые дрова — Corel Draw. Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java). Гроб — корпус компьютера. Грохнуть — стереть, уничтожить, испортить (файл, базу, программу, документ) целенаправленно или по ошибке. Грызун — компьютерная мышь. Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google). Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.
Д Движок, Двигло, Двиг (англ. engine) — выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например библиотека построения объемной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта или его части, сетевых серверов различного назначения. Двухголовый — говорится о компьютере с двумя мониторами, о процессоре с двумя ядрами. Девайс (англ. device) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение. Демка: 1. Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2. небольшая программа (порядка 100кб), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См. Демосцена.
Дефолтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений. Дистрибутив — комплект ПО, предназначенный для распостранения. Доска — клавиатура (от второй части слова keyboard). «Кляцать батонами по доске» — вводить данные с клавиатуры. Дрова (англ. driver) — драйверы. Думать — играть в «DOOM» (компьютерная игра). Думер — заядлый игрок в «DOOM».
Е Егор, Еггог — error (ошибка) по-русски. Емеля — электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло. Енот — Инет, Интернет.
Ё Ёксель — Microsoft Excel.
Ж Жаба — Язык программирования Java. Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
Жарить: Сжимать файлы с помощью архиватора JAR. Следовательно «зажаренный файл» — файл сжатый этим архиватором. Записывать файлы на компакт-диск (CD-R или CD-RW). От англ. burn — «жечь». То же, что и «нажигать», «нарезать».
Железо — комплектующие для компьютера. Жужжать — Устанавливать связь при помощи модема.
З Забанить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»). Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система или программа не реагирует на действия пользователя. Залить — закачать файл на сервер. Засэйвить — сохранить (от англ. save). Зазипованный — архив формата zip. Звуковуха — звуковая плата. Зиповать — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
И Инет — Интернет. Искалка, ищейка — поисковая система. ИксПи — ОС Windows XP
К Камень — центральный процессор. Карман — устройство для подключения жёсткого диска к компьютеру. Карманник — см. "наладонник". Кило — килобайт. Клава — клавиатура. Кликуха — 1. Компьютерная мышь. 2. Выбранный псевдоним, используемый в Интернете (от разг. «кличка»). Кобель — кабель. Кодер — программист. Комп — компьютер. Контра, КС — Counter-Strike. Контрол — от англ. control — элемент управления экранной формы. Конфа: 1. Конференция, форум. 2. Конфигурационный файл программы, в котором записаны настройки этой самой программы. Образовалось из-за того, что первоначально многие конфигурационные файлы имели расширение cfg (англ. config).
Копипаст, копи-паст — от англ. Copy-Past — копировать и вставить (например, скопировать web-адрес из окна браузера и вставить в документ Microsoft Word). Корень — первая директория в дереве (корневая директория). Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования. Красный глаз — инфракрасный порт. Красноглазые — пренебрежительное название фанатичных пользователей ОС Linux, проводящих много времени на форумах, например, LOR.
Крыса: 1. Манипулятор - мышь, особенно советского производства. 2. &RQ.
Кряк, крэк, кряка, крякалка — взломщик программ, версия коммерческой или шейрверной (шароварной) программы, позволяющая использовать её бесплатно, от английского to crack — раскалывать. Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
Кул, кульно — классно, круто! (от англ. Сool). Кулер — (англ. cooler) — вентилятор + радиатор, охлаждающие процессор.
Л Лаг — (англ. lag) задержка в передаче данных по сети. Ламер — (англ. lamer) неумелый пользователь ЭВМ, (не желающий ничему учиться), тупица, с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье. Лазарь — лазерный принтер. Лапша — множество проводов, также название обычного телефонного провода в котором два медных проводника помещены в изолятор и идут параллельно воспринимая радиопомехи, в отличие от витой пары или экранированного кабеля. Левак — сомнительная продукция, производитель неизвестен. Иногда — пиратская копия. Леталка — игрушка типа «flight simulator». Линух, Линь, Лялих, Люлих, Линька — Linux. Линуксоид, Луноход — высококвалифицированный пользователь оп.сис. Linux Лиса, Лисичка — браузер FireFox. Личка, ЛС, Приват,PM (Personal Message) — личное сообщение пользователю форума. Локалка, лан, лана, ланка, лань — (англ. LAN) локальная сеть. ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нередко используется в спорах, как выражение неуважения к аргументам оппонента. Для усиления эффекта, серединная буква «о» нередко мультиплицируется, например «лоооооооооооооооол». Лол, Лола, Лолка, Лолик, Лолита — человек, отличающийся глупым и несуразным поведением и зачастую вызывающий смех окружающих. Произошло от частого неадекватного применения ими реплики ЛОЛ ((англ. lol). Лузер — (англ. loser — проигравший, созвуч. с англ. user) производная юзер (пользователь), но носящая негативный, оскорбительный характер.
М Мазила — браузер Mozilla. Мама, Мать, Материнка — материнская плата. Машина — компьютер. Метр, Мег, МБ — мегабайт. Мозги — ОЗУ. Момед, Мопед — модем. Морда: 1. интерфейс программы, главная страница сайта или портала. «Этот баннер нам всю морду раскорячил!» 2. Лицевая панель системного блока компьютера. Мурзилка — браузер Mozilla (устар.), на форумах — старая, известная шутка (в некоторых кругах также называемая Баян). Мыло, Мыльница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail). Мылить, намыливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»). Мыша — манипулятор «мышь»
Н Наладонник — КПК (карманный персональный компьютер), также часто называют "карманником". Намордник — защитный экран монитора. Нарезать — записывать на болванки. Ниббл — 4 бита. Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище. Нуль, Нулённый — Скрипт или программа с отсутствующей регистрацией, то есть бывшый платник. Норка — Norton Commander. Нотер, Нотик, Нутыбяка — (англ. notebook) ноутбук. Нуб — от английского «newbie» — новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учебе ламер).
О Окна, Окошки — ОС Windows.
Осёл: 1. Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule. 2. Браузер Internet Explorer.
Ось — Операционная система. Откат — (буквальный перевод английского термина «rollback») возвращение к исходной ситуации при обнаружении недостатков в новой конфигурации компьютерной системы/отдельного приложения или сервиса. Офтопик, оффтопик, офтоп — высказывание не по теме разговора (форума, и т. п.).
П Палка: 1. Джойстик. 2. Модуль памяти аля оперативка.
Папа — штыри. Пилюлькин — лечащий модуль антивирусной программы. Писалка — устройство записи компакт-дисков CD-R и тому подобному. Планка — модуль оперативной памяти. Помойка — «корзина». Прожить, прогать — программировать, писать программу. Программер — программист (также прог, прогер). Прошивка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например,PDA, сотового телефона или маршрутизатора). Прошить — изменить прошивку.
Р Рарить — использовать архиватор RAR. Расшарить (шара) — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск). Ребутить — перезагружать (от англ. reboot). Резак — устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]). Респект — (от англ. «Respect») проявление уважения к чему-либо или кому-либо, например, респект Wiki!). Рофль — Человек смешной, с хорошим чувством юмора. Вызывающий смех и улыбки окружающих. Например: 'Рофльный парень'. Происходит от ROFL. Рояль — клавиатура. Ругается — выдаёт сообщения (обычно вместо ожидаемого результата). Рулез, рулезный — очень правильный, хороший, классный (от англ. «rules» — правило, норма, принцип, уклад).
Рулить: 1. Быть очень классным (о харде или софте). 2. Побеждать, превосходить, особенно об играх, игроках и/или об оружии и юнитах в играх.
Рунет — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru). Рубиться, Рубаться — то же что и геймиться, увлеченно играть в какую-нибудь игру.
С Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения. Салазки — устройство для быстрой смены винчестера без вскрытия корпуса.
Сдохнуть — перестать работать («у меня сдохла мать…»). Сейв, сейф — (англ. save) сохраненая игра, точка сохранения в игре к которой можно вернуться. Сервак, стервер, Сервант — сервер. Сетевуха — сетевая плата. Сидюк — CD-ROM или CD-RW. Синий экран (смерти), синяк — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS Windows о серьёзной ошибке, требующей перезагрузки системы (обычно — необработанное прерывание в ядре OS). Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор. Смайл — (тж. Смайлик. От английского smile — улыбка). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например улыбка: :-). Собака, собачка — «@». Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера. Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить. Станок — компьютер. Струйник — струйный принтер.
Т Тачка — компьютер. Телевизор — монитор. Тётя Ася — мессенджер ICQ. Траф — Траффик. Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллями. Троллинг (от англ. trolling) — процесс написания провокационных сообщений в Интернете.
Троян — компьютерный вырус, который незаметно передает вашу информацию, анониму.
У Убер — (нем uber) очень высокая положительная оценка. Урла — URL. Усер — (англ. user — пользователь), малоопытный пользователь, имеющий завышенную самооценку. Уши — наушники.
Ф Флешенца, Флешка — USB Flash, мобильное устройство хранения информации. Флоп — флоппи-диск. Флуд — (англ. flооd, букв. "наводнение, затопление"), многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений; также размещение значительных по объёму малосодержательных сообщений. Флудить — писать большое количество одинаковых или практически одинаковых сообщений. Фотожаба: 1. Программа Adobe Photoshop. 2. Коллаж, поддельное фото созданное в Adobe Photoshop.
Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т. д.) программным обеспечением (англ. Free software).
Х Хак — (англ. hack): 1. изначально (родилось в университете Беркли) модификация кода программы, позволяющая уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить её работу, наконец просто красивое программистское решение (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов); соответствует англ. brilliant hack. 2. нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый, или кривой хак, англ. dirty hack), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы. 3. процесс взлома защиты. 4. программа-модификатор.
Хакер: 1. Человек, любящий исследование подробностей (деталей) программируемых систем, изучение вопроса повышения их возможностей, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 усиливает это определение следующим образом: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутренних действий систем, компьютерных сетей в особенности». 2. Кто-либо программирующий с энтузиазмом (даже одержимо), или любящий программировать, а не просто теоретизировать о программировании. 3. Человек, способный ценить и понимать хакерские ценности. 4. Человек, который силён в быстром программировании. 5. Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе, или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix. (Определения с первого по пятое — взаимосвязанные, так что один человек может попадать под несколько из них.) 6. Эксперт или энтузиаст любого рода. Кто-либо может считаться хакером астрономии, например. 7. Кто-либо любящий интеллектуальные испытания, заключающиеся в творческом преодолении или обходе ограничений. 8. (не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в своё дело. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Правильный термин для этого значения — «взломщик» (англ. cracker — кракер).
Хомяк: 1. домашняя (англ. home) страница. 2. пользователь компьютера (в коммерческих структурах). 3. Пользователь ОС Windows XP Home Edition.
Ч ЧАВО — ЧАсто задаваемые ВОпросы = FAQ. Чайник — малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером в нужном для него объёме. Существует также «словарный запас», созданный самими этими людьми. Также создана целая линия книг для «чайников», которая наглядным образом объясняет её читателю, как следует действовать при работе с тем или иным программным или аппаратным обеспечением, не имея никакого изначального понятия о предмете. Чатланин — постоянный участник чата. Чемодан — внешний накопитель информации. Червь — (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть.
Ш Шар — WAP, протокол передачи данных WAP. например, шар/жопорез. Шаровары — shareware, условно-бесплатное программное обеспечение. Шланг, Шнурок — кабель.
Э Эникей (англ. any key) — любая клавиша.
Ю Юзать (что-либо) (от англ. use) — использовать (например, компьютерную программу). Юзер (англ. user) — пользователь. Юзверь — либо синоним юзера, либо пользователь с модемом.
Я Ява — см. Жаба.
1 Лексема словарь имеет несколько значений: ‘1. Книга, содержащая перечень слов, обычно с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык. 2. Совокупность слов, используемых в чьей-либо речи; лексика’ (БАС 1984: 4, 139). В нашей работе мы будем употреблять оба значения этого слова, потому что в двух Приложениях к нашему исследованию мы приводим перечни слов и их значений, а в работе анализируем совокупность слов, относящихся к определенной области научного знания.
2 Полный список терминов и их значений см. в Приложении 1 к работе.
3 Здесь и далее наличие в русском языке того или иного слова, известного ранее и развившего новое значение, проверялось при помощи «Толкового словаря иноязычных слов» Л.П. Крысина и «Словаря современного русского литературного языка: в 17 т.».
4 Полный список профессонализмов и их значений см. в Приложении 2 к работе.