Введение
Вот моя деревня;
Вот мой дом родной;
Вот моя дорога,
Что ведет домой.
У каждого человека есть любимый уголок земли. Это место, с которым связаны приятные впечатления и воспоминания. У меня есть такое место. Это деревня Кузаранда. Там тихо и спокойно, свежий и чистый воздух, красивый пейзаж: лес, озеро, поля. Там приходит вдохновение. Летом можно длительное время проводить на улице. Мне очень нравиться там отдыхать.
Но, к сожалению, это забытая деревня, с разрушенными домами, заброшенными и заросшими дорогами и полями. Коренного населения с каждым годом становится всё меньше и меньше. А как раньше жила эта деревня? Почему такое интересное название? Богатая ли у неё история? Неужели здесь всегда было так тихо и спокойно? На эти вопросы я решил найти ответы и доказать всем, что не бывает забытых деревень, ведь в каждом уголке земли была своя интересная жизнь.
Актуальность темы исследования обусловлена тем, что чем дальше время уходит вперёд, тем меньше молодые люди знают о событиях прошлого. Незнание истории малой Родины ведёт к потере невидимых нитей, связывающих поколения. Поэтому я считаю, что моя работа будет многим интересна.
Цель: изучение истории деревни Кузаранда.
Задачи:
Выяснить происхождение слова «Кузаранда».
Узнать историю деревни.
Выяснить, есть ли достопримечательности в деревне.
Изучить литературу и ресурсы интернета.
Пообщаться с местными жителями.
Поработать со словарём.
Понаблюдать и сравнить, какой была раньше деревня Кузаранда и как она выглядит в наши дни.
Гипотеза: я предполагаю, что у деревни Кузаранда богатое прошлое. Так ли это?
Мной использованы соответствующие методы исследования:
1) Анализ литературы и ресурсов интернета.
2) Интервью.
3) Беседа.
4) Сравнение.
5) Наблюдение.
6) Работа со словарём.
Объект исследования: деревня Кузаранда.
В своей работе я использовал литературу и Интернет-ресурсы, в которых говорится об истории деревни Кузаранда, об известных людях, которые там жили. В книгах много фотографий, они помогли мне представить жизнь и быт наших предков.
Глава 1. Жила-была деревня.
Кузаранда – еловый берег.
Ку́заранда — деревня в Медвежьегорском районе. Расположена на берегу Заонежского залива в северо-восточной части Онежского озера (рис. 1).
Рис. 1. Карта Карелии. Кузаранда
Кузаранда – это несколько заонежских поселений. В составе 24 деревни: Пармино, Жарких, Угольская, Юсова гора, Беляева Гора, Кошкино, Пальцево, Лисицыно, Петрово, Самсоново, Щельга, Вицино, Трушово и др. и 6 хуторов.
В переводе с финского «Куза» означает ель, с карельского «Ранда» - берег, т.е. еловый берег. Об этом я узнал от экскурсовода в местной библиотеке-музее. И это не удивительно. Здесь, действительно, еловые леса приближаются вплотную к водам Онежского озера (рис. 2).
Рис. 1. Кузаранда – еловый берег
Впервые поселение упоминается в «Писцовой книге Обонежской пятины» в 1563 году.
Сначала я решил узнать значение словосочетания «Обонежская пятина» и обратился к энциклопедическому словарю Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона1. И вот что я узнал. Обонежская пятина (куда относилась деревня Кузаранда) - одна из пяти областей, на которые делилась новгородская земля до начала XVIII столетия. Название ее происходит от озера Онега, которое все заключалось в пределах пятины (рис. 3).
Рис. 3. Карта Новгородской пятиныXVIв.
Из полученной информации я узнал, что моя деревня Кузаранда относилась к новгородской земле.
Затем мне удалось найти «Писцовую книгу Обонежской пятины»2 (рис. 4).
Читать было очень тяжело, слова устаревшие, но значение слов понять можно. В книге говорится о деревне, о жителях, о том, чем они занимались.
Рис. 4. Писцовая книга Обонежской пятины
Жизнь и быт деревни.
У каждой семьи был свой двор. Помимо дома, были сарай, хлев для скота, баня (рис. 5), погребок (рис. 6) и другие хозяйственные постройки.
Рис. 5. Баня. Рис. 6. Погребок
Дома были деревянными, двухэтажными или одноэтажными (рис. 5).
Рис. 5. Дома в д. Кузаранда
В библиотеке – музее я увидел, как выглядел дом изнутри (рис. 6).
Рис. 6. В доме
Там я познакомился со многими старинными орудиями труда и предметами быта (рис. 7, рис. 8).
Рис. 7. Старинные предметы быта
Рис. 8. Прялка.
Лето - самая напряженная пора на деревне. Жители вспахивали и удобряли поля (рис. 9), а потом принимались за сенокос (рис. 10, рис. 11, рис 12).
Рис.9. На пашне Рис.10. Сенокос
Рис.11. Сенокос
Рис.12. Косьба косой - горбушей
В «Писцовой книге Обонежской пятины»3сказано: «Дер. На Кузаранде: Конанко Родивонов да сусед его Титко Мелентьев, Гаврилко Сидоров да сусед его Ондрейко Терентьев, обжа, сеют в поле ржы 2 коробьи, сена косят 3 коп.».
Осенью всей деревней собирали богатый урожай (рис. 13).
Рис.13. Сбор урожая
В деревне была ветряная мельница, на которой перемалывали зерно в муку (рис. 14).
Рис.14. Ветряная мельница
Женщины в деревне работали наравне с мужчинами. Им приходилось вести домашнее хозяйство (рис.15), ухаживать за скотом (рис. 16), помогать мужчинам возить воду с озера (рис. 17), ловить рыбу (рис. 18), прясть (рис. 19), заниматься ткачеством (рис. 20), да еще и воспитывать детей.
Рис.15. Хозяйка дома
Рис.17. За водой
Рис.16. Доярка
Рис. 18. Ловля рыбы Рис. 19. Мастерица прядет нить
Рис. 20. Ткачество
Люди не только работали, но и отдыхали. В деревне устраивались праздники. Все собирались: и молодёжь, и старики вместе за общий стол. Всей деревней готовили самые изысканные блюда. Угощенья, шутки и смех. Говорили о жизни, радовались, рассуждали. Стоило только заиграть гармошке, как всё начиналось: игры для детей и молодёжи, хороводы, пляски (рис. 21).
Рис. 21. Свадьба
Глава 2. Памятники истории.
Церковь Рождества Богородицы и колокольня.
В деревне Кузаранда существовала церковь уже в 1563 году. В «Писцовой книге Обонежской пятины»4сказано: «Дер. На Кузаранде на Федоровской половины: в той деревне поставлена церковь выставка Рождество пречистыя, ...».
Она была построена рядом с озером, поэтому церковь была хорошо видна и с воды. После пожара церковь была уничтожена. На старом месте в 1761 г. была построена новая церковь (рис. 22). Это был высокий шатровый храм на каменном фундаменте. В 1831 г. отдельно от церкви срублена колокольня, которая через несколько лет была соединена с храмом. В 1919 г. церковь опять сгорает. Больше в деревне церковь не строили (рис. 23).
Рис. 22. Церковь Рождества Богородицы и колокольня
Рис. 23. Пустырь, где раньше была церковь
На месте церкви осталось только кладбище, где в 1889 году была похоронена знаменитая заонежская сказительница Федосова Ирина Андреевна.
Сказительница Федосова Ирина Андреевна.
Федосова Ирина Андреевна (рис. 24) – народная сказительница, замечательная народная поэтесса. Сказительница5 - рассказчик народных сказок, исполнитель былин. В Кузаранде есть библиотека – музей И.А. Федосовой. Экскурсовод познакомил меня с биографией сказительницы. Родилась в 1827 году в многодетной семье. Начала работать в шесть лет, а в 12 лет стала подголосничать (подпевать) на свадьбах. В конце 1840 г. приобрела широкую известность в Заонежье как замечательная плакальщица. Плакальщица6- старом народном обряде: человек, оплакивающий покойника. Выступала в Москве, Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани. Умерла в 1899 году и была похоронена на кладбище при Кузарандской церкви. В 1981 году на кладбище установлен гранитный памятник-стела, на котором выбито: «Здесь покоится прах великой народной поэтессы Федосовой Ирины Андреевны. 1827—1899» (рис. 25, рис. 26)
Рис. 24. Федосова И.А Рис. 25. Открытие памятника
Рис. 26. У памятника Федосовой И.А.
Братская могила красноармейцев, погибших в годы Гражданской войны.
В 1918 году началась Гражданская война. Это война между Белой Армией и Красной Армией. Было много погибших. В нашей деревне есть Братская могила красноармейцев, погибших в годы Гражданской войны (рис. 27)
Рис. 27. У Братской могилы.
Могила комсомолки Татьяны Мухиной (1921—1942).
Деревню Кузаранду не прошла стороной и Великая Отечественная Война. Местные жители боролись как могли.
Татьяна Андреевна Мухина (1921—1942) — сельский активист, советский работник. Родилась в д. Мяльзино Кузарандского сельсовета. Работала в колхозе.
Когда в конце 1941 г. финские войска оккупировали Заонежье, Т. А. Мyхина была арестована. Захватчики требовали, чтобы она выдала коммунистов и активистов Советской власти. Она решительно отказалась стать предательницей и подвергалась пыткам. Финские военные в Кузаранде много раз избивали на допросе Мухину, после чего бросали её в холодное помещение школы, служившее камерой предварительного заключения. Родных и знакомых к Мухиной не допускали. У школы была выставлена усиленная охрана. Во время одного из очередных допросов Мухина вырвалась из рук финнов и хотела убежать, но уже на улице её смертельно ранили финские солдаты и снова бросили в камеру. Здесь вскоре раздалось несколько выстрелов, и Таня Мухина была убита.
На могиле Т. А. Мухиной установлена гранитная стела (рис. 28). На стеле выбит текст: «Здесь похоронена Тася Мухина (так её называли односельчане), расстрелянная фашистами в ноябре 1941 года».
Рис. 28. Могила комсомолки
Татьяны Мухиной
Глава 3. Деревня Кузаранда в наши дни.
Так и жила деревня Кузаранда. Жила, трудилась, радовалась, и мечтала….. Но прошло много лет, и деревня стала забытой. Много разрушенных домов (рис. 29), заброшенные, заросшие дороги и поля (рис. 30).
Рис. 29. Разрушенные дома Рис. 30. Заброшенные поля
Нет ни школы, ни почты, ни больницы. Только два магазина и Дом досуга, где проводят мероприятия, посвященные сказительнице Федосовой И.А.
Церкви нет, но по пути в Кузаранду стоит маленькая часовенка (рис. 31).
Рис. 31. Часовенка
Местного населения осталось очень мало.
Но привлекает деревня своей красотой, чистым и свежим воздухом, тишиной и спокойствием.
Ежегодно можно увидеть парусную регату, проходящую мимо деревни (рис. 32).
Рис. 32. Парусная регата
Заключение
По итогам моего исследования я выяснил происхождение названия деревни Кузаранда. Познакомился с историей деревни. Всех тайн, я думаю, не раскрыл, поэтому буду еще дальше знакомиться с историей своего любимого уголка земли.
В результате исследования узнал, что местные жители занимались сельским хозяйством, рыболовством, ткачеством, прядильным делом. Кузаранда окружена лесом, поэтому местные жители и охотились, и собирали ягоды и грибы.
В деревне был очень работящий народ, женщины трудились наравне с мужчинами. А сколько достопримечательностей! Я узнал, что на этой земле жили знаменитые, любящие свою деревню люди.
Надежда на возрождение деревни не угасает. Ведь она привлекает людей своей природной красотой, историей. В библиотеке создан Музей народной сказительницы Федосовой Ирины Андреевны. Да и не все загадки этих мест открыты.
Я думаю, что выдвинутая мной гипотеза о том, что у деревни Кузаранда богатое прошлое, подтвердилась. Я убедился в этом. А её история необычна и увлекательна.
Литература
Заонежье на старых фотографиях = Zaonezhieintheoldpictures : [Альбом] / М. И. Мильчик. - СПб. : Лики России, 2001. - 173 с.
На поле-поляне, на море-океане: хрестоматия по русскому фольклору Карелии: учебное пособие для общеобразовательной школы/ авт.-сост. С.М. Лойтер. – Петрозаводск: Verso> 2009. – 390 c.
Писцовые книги Обонежской Пятины: 1496 и 1563 гг. / Акад. наук Союза сов. соц. респ, Археогр. комис. ; Под общ. ред. М. Н. Покровского. - Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1930. – IV, 268, [6] с. - (Мат. по истории народов СССР, Вып. 1, Материалы по истории Карел.АССР)
Чистов К. В. Народная поэтесса И. А. Федосова. - Петрозаводск, 1955. – 163 с.
Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное.-М.: ООО «А ТЕМП», 2009. -944
Интернет-ресурсы
1. http://dic.academic.ru/
2. http://elibrary.karelia.ru/
1 http://dic.academic.ru/
2 http://elibrary.karelia.ru/
3 http://elibrary.karelia.ru/
4 http://elibrary.karelia.ru/
5Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.- М.: ООО «А ТЕМП», 2009. - 944
6Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.- М.: ООО «А ТЕМП», 2009. - 944
18