Речь и этикет

VI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Речь и этикет

Матвеева М.С. 1
1МАОУ "СОШ №24 г. Челябинска"
Денисова И.В. 1Матвеева И.А. 1
1МАОУ "СОШ №24 г. Челябинска"
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Речевой этикет - важный элемент любой национальной культуры. В языке, речевом поведении, устойчивых формулах общения отложился богатый народный опыт, неповторимость обычаев, образа жизни, условий быта каждого народа.

Речевой этикет во многом способствует культуре общения. К сожалению, русская речевая культура переживает сегодня далеко не лучшие времена. Выражение «как живем, так и выражаемся» - только половина правды; вторая ее половина «как выражаемся, так и живем» тоже должна быть принята во внимание. Речевой этикет очень нуждается в активном сохранении, то есть в собирании, изучении, описании языкового и речевого материала, в широком распространении научных знаний, культивировании лучших национальных традиций и форм доброжелательного обхождения в современном обществе. Речевой этикет- это зеркало, отражающее уровень языковой и, в конечном итоге, общей культуры человека. Вот почему актуальной становится проблема сохранения и активного использования речевых этикетных формул. Занимаясь историей русской речевой культуры, мы задались вопросом: владеют ли учащиеся нашей школы нормами русского речевого этикета и как это сказывается на их успеваемости.

Цель работы: выявить уровень владения нормами речевого этикета учащихся младшего звена МАОУ «СОШ № 24 г. Челябинска»

Задачи:

1. Изучить историю вопроса, расширить и уточнить представление о речевом этикете.

2. Ответить на вопрос «почему этикетные, вежливые слова называют «волшебными»?»

3. Провести социологическое исследование (анкетирование) среди учеников младшего звена школы.

4. Проанализировать результаты опроса и выводы разместить в диаграммах.

5. Систематизировать материал.

6. Сделать выводы по теме исследования.

Гипотеза: владение нормами речевого этикета - один из показателей внутренней культуры учащегося - неразрывно связан с качеством обученности по предметам гуманитарного цикла.

Методы исследования:

-теоретические (изучение и анализ специальной литературы по проблеме, классификация этикетных слов, обобщение по результатам анкетирования);

- эмпирические (наблюдение, анкетирование).

Объект исследования: коллектив обучающихся младшего звена МАОУ «СОШ № 24 г. Челябинска»

Предмет исследования: речь обучающихся, уровень владения этикетными формулами.

Основная часть

1. Что такое речевой этикет

Речевой этикет - это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости и затруднений в общении.

Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества как, тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.

Важность этих качеств отражается в многочисленных русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения. Одни пословицы указывают на необходимость внимательно слушать собеседника: Умный не говорит, невежда не дает говорить. Язык - один, уха - два, раз скажи, два раза послушай. Другие пословицы указывают на типичные ошибки в построении беседы: Дед говорит про курицу, а бабка - про утку. Вы слушайте, а мы будем молчать. Многие пословицы предупреждают об опасности пустого, праздного или обидного слова: Все беды человека от его языка. Корову ловят за рога, людей за язык. Слово - стрела, выпустишь - не вернешь. Лучше недосказать, чем пересказать. Мелет с утра до вечера, а послушать нечего.

Тактичность - это этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.

Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.

Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана выдержанность - умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника. Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всем построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов.

Французское слово «этикет» означает «обхождение, учтивость». На первый взгляд может показаться, что формы обхождения важны лишь в некоторых видах общения, в особо торжественных и официальных случаях: на дипломатическом приеме, во время переговоров глав правительств, на всякого рода церемониях - при принятии присяги, вручении знамени, освящении нового храма. Действительно, во всех подобных ситуациях участники достаточно строго придерживаются определенных правил этикета как в речи, так и в поведении. Но и в обычной жизни, общаясь друг с другом, люди используют общепринятые способы приветствий, обращений, прощания, благодарности, извинений или просьб.

Родители еще в детстве учат нас речевому этикету: « Поздоровайся с тетей, скажи спасибо, где волшебное слово «пожалуйста», извинись, попрощайся»

Основу системы речевого этикета в русском обществе составляют способы обращения людей друг к другу. В русском языке мы можем обратиться к человеку на ты, с использованием глаголов в единственном числе, и на вы, с использованием глагольных форм множественного числа. Каждое из двух местоимений - вы и ты - является сигналом типа отношений между людьми.

Обращение на ты и на вы изменчиво исторически и социально. Ты - более древняя форма. В старину она использовалась «в обе стороны» даже при явном неравноправии ролей: так обращался царь или боярин к своему холопу, но так и подвластные называли царя или боярина. Вот как обращается к царю купец Калашников, герой поэмы М. Ю.Лермонтова «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова»: «Я скажу тебе, православный царь...» Вежливое Вы появилось на Руси позднее и связано с просвещением, с внедрением сначала в высших, а затем и в средних социальных слоях форм этикета. В начале XIX века даже в семейных отношениях - младших со старшими или мужа и жены - было принято обращение на Вы, правда, довольно быстро эта манера сменилась другою, более демократичной - на ты. Социально ты и Вы в XIX веке были распределены следующим образом: крестьяне, «простой народ» в своей среде употребляли только ты (в том числе и при обращении к старшим по возрасту и к незнакомым). А к человеку городскому, «из господ», обращались на вы. Господа же отвечали им «тыканьем». В современном обществе назвать незнакомого взрослого человека на ты или «тыкать» старшему может лишь человек малокультурный, не владеющий нормами литературного языка.

Два способа обращения - на ты и на Вы - не разделены непроходимой гранью, а подвижны, так же как подвижны взаимоотношения людей. Недавно познакомившиеся люди могут сблизиться и перейти на ты. Часто от Вы к ты люди переходят по обоюдному согласию, по более или менее явному договору.

Одним из «слабых мест» современного русского речевого этикета является отсутствие удобных, общепринятых обращений к незнакомому человеку. Слово товарищ-официальное (товарищ офицер, товарищ полицейский), гражданин - связано с Уголовным кодексом (гражданин начальник). Господин, госпожа до сих пор воспринимаются многими россиянами как «дореволюционные» (господа все в Париже). И если обращение господин, госпожа отчасти возродилось в официальном языке (господин президент, дамы и господа!), в неофициальной обстановке, на улице, в магазине эти слова не прижились, так же как и замечательные обращения сударь, сударыня. Иногда удается выкрутиться с помощью обращения по профессии: Доктор, что со мной? Но не со всеми профессиями это работает, не скажешь же: Слесарь, что у меня с краном? В научной среде, например на конференции, можно обратиться к докладчику коллега, но не будешь же так называть человека, с которым ты едешь в вагоне метро. Вот и появляются в городском просторечии обращения «по половому признаку»-девушка, молодой человек, мужчина, женщина или «семейные слова» - браток, папаша, мамаша.

Что делать, как вежливо обратиться к незнакомому человеку? «По имени называют, по отчеству величают», говорит народная пословица; согласно другой пословице именовать следует «богатого по отчеству, убогого по прозвищу». То есть наши предки ощущали как знак уважения то, что к ним обращаются по имени-отчеству, и, мне кажется, не нужно нарушать эту традицию.

2.Связь речевого этикета с неречевыми особенностями поведения

Разговаривая друг с другом, люди для передачи своих мыслей, настроений, желаний наряду со словесной речью используют жесты и мимику.

Язык мимики и жестов позволяет говорящему полнее выразить свои чувства, показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу. Главным показателем чувств говорящего является выражение его лица, его мимика.

Мимика позволяет нам лучше понять собеседника, разобраться, какие чувства он испытывает. Так, поднятые брови, широко раскрытые глаза, опущенные вниз кончики губ, приоткрытый рот свидетельствуют об удивлении; опущенные вниз брови, изогнутые на лбу морщины, прищуренные глаза, сомкнутые губы, сжатые зубы выражают гнев.

Печаль отражают сведенные брови, потухшие глаза, слегка опущенные уголки губ, а счастье - спокойные глаза, приподнятые внешние уголки губ.

В связи с этим рекомендуется изучать свое лицо, знать, что происходит с ним во время разговора, следить, как изменяется мимика и передает ли она соответствующую эмоцию.

О многом может сказать и жестикуляция. Языку учат с детства, а жесты усваиваются естественным путем, и хотя никто предварительно не объясняет их значение, говорящие правильно понимают и используют их. Это объясняется тем, что жест используется чаще всего не сам по себе, а сопровождает слово, служит для него своеобразным подспорьем, а иногда уточняет его.

В русском языке существует немало устойчивых выражений, возникших на базе свободных словосочетаний, называющих тот или иной жест. Став фразеологизмами, они выражают состояние человека, например, опустить голову, вертеть головой, поднять голову, покачать головой, рука не поднимается, развести руки, опустить руки, махнуть рукой, приложить руку, протянуть руку, положа руку на сердце, погрозить пальцем.

Не случайно, что в различных риториках, начиная с античных времен, выделялись специальные главы, посвященные жестам. Теоретики ораторского искусства в своих статьях и книгах о лекторском мастерстве обращали особое внимание на жестикуляцию. Так, А.Ф. Кони в "Советах лекторам" пишет: "Жесты оживляют речь, но ими следует пользоваться осторожно. Выразительный жест (поднятая рука, сжатый кулак, резкое и быстрое движение и т.п.) должен соответствовать смыслу и значению данной фразы или отдельного слова (здесь жест действует заодно с тоном, удваивая силу речи). Слишком частые, однообразные, суетливые, резкие движения рук неприятны, приедаются, надоедают и раздражают".

Механические жесты отвлекают внимание слушателя от содержания речи, мешают ее восприятию. Нередко они бывают результатом волнения говорящего, свидетельствуют о его неуверенности в себе.

Жесты, имеющие какое-либо полезное значение для общения, подразделяются на ритмические, эмоциональные, указательные, изобразительные и символические. Ритмические жесты связаны с ритмикой речи, они подчеркивают логическое ударение, замедление и ускорение речи, место пауз, т.е. то, что в самой речи передает интонация.

Эмоциональные жесты передают разнообразные оттенки чувств, например волнение, радость, огорчение, досаду, растерянность, замешательство. Указательные жесты требуются для выделения одного предмета из ряда однородных, обозначения места, где находится предмет, указания на порядок следования предметов. Указательный жест рекомендуется использовать в очень редких случаях, когда в этом есть настоятельная необходимость.

Изобразительные жесты используются как наглядное средство передачи мысли, они не должны подменять собой словесную речь.

Символические жесты условно обозначают некоторые типичные ситуации и сопровождают соответствующие высказывания:

1.жест категоричности (сабельная отмашка кистью правой руки) сопровождает слова: Никогда не соглашусь. Это совершенно ясно. Никто не знал;

2.жест интенсивности (рука сжимается в кулак) при словах: Он очень упорный. Какая она упрямая;

3.жест отказа, отрицания (отталкивающие движения рукой или двумя руками ладонями вперед) вместе с высказываниями: Не надо, не надо, прошу вас. Нет, нет;

4.жест противопоставления (кисть руки исполняет в воздухе движения "там" и "здесь") вместе со словами: Нечего туда - сюда ходить. Одно окно на север, другое на юг;

5.жест разъединения, расподобления (ладони раскрываются, раздвигаются в разные стороны): Это надо различать. Это совершенно разные вещи. Они разошлись;

6.жест объединения, сложения, суммы (пальцы соединяются в щепоть или соединяются ладони рук): Они хорошо сработались. Они очень подходят друг другу. А если это вместе положить. Давайте соединим усилия.

3. «Волшебные слова» русской речи, позволяющие людям правильно выражать отношения друг к другу, делающие общение вежливым......

А как нам добрые слова нужны!

Не раз мы в этом убедились сами.

А может не слова - дела важны?

Дела - делами, а слова - словами.

Они живут у каждого из нас,

На дне души до времени хранимы,

Чтоб их произнести в тот самый час,

Когда они другим необходимы.

(М.Лисянский)

Почему же добрые, вежливые слова называются «волшебными»?

Вежливость - одно из важнейших качеств культурного человека. Не имея навыков вежливого общения, трудно произвести хорошее впечатление на окружающих.

Вежливость во все времена высоко ценилась в обществе. Невоспитанный человек воспринимается негативно, даже если он обладает массой других замечательных качеств.

Правила вежливости зародились еще в древности.

Вежливость всегда была показателем воспитанности. Истинная вежливость заключается в благожелательном отношении к людям.

Вежливые люди - воспитанные люди, которые соблюдают правила поведения, принятые в обществе. Вежливый человек - учтивый, внимательный. С ним легко установить контакт и поддерживать его. Вежливые слова поднимают людям настроение, говорят об уважении говорящего к собеседнику, о его такте, чуткости, готовности оказать услугу тому, кто в ней нуждается. Вежливость - моральное качество, характеризующее поведение человека, для которого уважение к людям стало повседневной нормой поведения и привычным способом обращения с окружающими.

Слово «вежливость» образовалось от слова вежливый. Это древнерусское производное с помощью суффикса - ьлив- (совр. -лив-) от неупотребительного сейчас « вежа» - «знаток», производного посредством суффикса - отв- ти - «знать»; Старинное вежа еще в XVI веке значило «человек, знающий, как себя надо вести». Оно происходит от древнерусского владети, то есть «знать». Вежливый человек, в отличие от невежливого, - это тот, кто обладает знанием, «веданием» или «вес-тью» и ведет себя в соответствии с ним.

Быть вежливым - значит уметь себя вести и иметь хорошие манеры. Это значит общаться с людьми так, чтобы они чувствовали, что о них заботятся, их любят, ценят и уважают. Многие люди ведут себя вежливо лишь в кругу незнакомых людей, потому что хотят произвести хорошее впечатление. Но истинная вежливость заключается в том, чтобы быть вежливыми всегда и со всеми. Когда ты вежлив, то и люди вежливы к тебе.

Самые распространенные вежливые слова, существующие в нашем общении: Здравствуйте! ; Будьте добры; Спасибо; Будьте любезны; Извините; Доброе утро!;Благодарю; Спокойной ночи!; Пожалуйста; Добрый день! ;До свидания! ; Добрый вечер! ; Скажите, который час? ; Извините за беспокойство.

История происхождения вежливых слов.

СПАСИБО.

В древности, когда хотели поблагодарить человека за доброе дело, говорили ему: - Спаси вас Бог!

«Спаси Бог» превратилось в короткое спасибо. Забывать это слово никогда не стоит. Есть даже пословица: «Своего спасибо не жалей!».

ПОЖАЛУЙСТА. Издавна слово «жаловать» означало оказывать внимание, уважать, проявлять почтение. Отсюда и другое, родственное, слово - «пожаловать», то есть откликнуться на просьбу, жаловать вниманием. В слове «пожалуйста» и уважительная просьба, и ответное внимание, и благодарность, и почтение.

Вежливый человек произносит это слово раз пятнадцать в день. И не только в школе, на улице, но и дома.

ИЗВИНИТЕ. Если кто-нибудь причинял кому-то неприятность или неудобство, не желая того, ненароком, он просил простить его, не держать обиды, не винить и говорил: «Извините!». То есть - «снимите с меня вину»:

ЗДРАВСТВУЙТЕ. Здравствуйте - слово, которое употребляется при встрече как приветственная фраза в русском языке. Однако фактическое значение слова - пожелание здоровья. Так же, как и «Здравия желаю», повелось с древних времен и считалось жестом уважения при приветствии. Выражение произошло от слова «здравствовать» - быть здоровым, благополучно существовать:

Что такое здравствуй? - Лучшее из слов, потому что здравствуй - Значит, будь здоров! Каждый наш день должен начинаться со слов: “Доброе утро!”, произнося эти слова мы желаем нашим домашним, близким, знакомым - хорошего здоровья, приятного настроения, хотим, чтобы весь день у них был радостным, светлым, добрым.

Слово “Здравствуйте!” очень старое. Связано оно со словом дерево. Когда-то давно, люди произнося слово “Здравствуйте!”, желали другим быть здоровыми, крепкими, могучими, как дерево, дуб. И теперь мы, когда говорим это слово, желаем человеку быть здоровым, сильным, крепким.

Слова вежливости называются волшебными, потому что они сближают людей, делают их внимательными друг к другу, доброжелательными, а общение интересным и приятным.

4.Этикетные средства нашей речи, которыми владеют современные школьники. Какой смысл они вкладывают в эти слова.

Следуя совету легендарного Козьмы Пруткова, утверждавшего, что нельзя объять необъятное, мы решили остановиться на самых распространенных в условиях школы формулах речевого этикета: формулах приветствия, прощания, благодарности. Формулы речевого этикета - это определённые слова, фразы и устойчивые выражения, применяемые в ходе разговора.

Любая беседа, как правило, начинается с приветствия, оно может быть вербальным и невербальным. Очередность приветствия также имеет значение, младший первым приветствует старшего, мужчина - женщину, молодая девушка - взрослого мужчину, младший по должности - старшего. Перечислим в таблице основные формы приветствия собеседника:

Формулы приветствия в речевом этикете

Формула приветствия

Пример

Пожелание здоровья

Здравствуйте!

Указание на время встречи

Добрый день!

Доброе утро"

Эмоциональные пожелания

Очень рад!

Уважительная форма

Моё почтение!

Специфическая форма

Здравия желаю!

Молодежный сленг

Хай! Хелло!

(В русском языке основное приветствие - «здравствуйте». Оно восходит к старославянскому глаголу «здравствовать», что означает «быть здравым», т. е. здоровым. Глагол «здравствовать» в давние времена имел и значение «приветствовать» (ср.: здороваться), о чем свидетельствует текст «Онежской былины»: «Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он князя с княгинею». Следовательно, в основе этого приветствия содержится пожелание здоровья. Впервые приветствие «здравствуй» встречается в «Письмах и бумагах Петра Великого 1688-1701».)

Формулы прощания

Формула прощания

Пример

Самая распространенная

До свидания!

Прощание на неопределенный срок

Прощайте! Мне пора!

Прощание-пожелание

Всего хорошего! Всего доброго!

Пожелание здоровья

Будьте здоровы!

Бывайте здоровы!

Просторечные формулы

Пока! Всего! Салют!

Устаревшие формулы

Честь имею откланяться!

Разрешите попрощаться!

Известно, что формулы прощания произносят при окончании беседы. Эта формула и означает, что разговор окончен. Много ли прощаний в русском языке?

Самое распространенное прощание - До свидания! Свидание в скором будущем состоится, мы расстаемся до новой встречи. «До» есть во многих прощаний. Например: До скорого свидания! До встречи в кинотеатре! До лета!… Много в русских прощаний таких уточнений.

Но в формуле прощаний, есть другие способы. Например: Прощайте! Мне пора! То есть мы прощаемся на неопределенный срок. У нас в русском языке есть и такие формулы прощания-пожелания: Всего хорошего! Всего доброго! Такие формулы используются либо самостоятельно, либо соединяются с другими словами.

Если вы желаете здоровье, то слышится часто: Будьте здоровы! Бывайте здоровы! Часто слышится такая речь в прощании от пожилого человека или жителя сельской местности.

А вот такие формулы прощания выходят из обихода: Счастливо!, Пока!, Всего!, Салют! А такие, совсем вышли из моды: Честь имею откланяться! Разрешите попрощаться! Встречаются и уменьшительные формы: Салютик! Приветик!

Формулы благодарности

«Благодарность - естественное человеческое чувство, которое нужно уметь выразить словами. Не стоит за мелкую услугу «рассыпаться в благодарностях», но слово «спасибо» всегда должно быть наготове. Не скороговоркой, не «сквозь зубы», а доброжелательно, глядя в глаза человеку, оказавшему услугу»

Слова благодарности почти во всех языках пришли в разговорную речь из языка торжественного ритуала. Постепенно «спускались они с небес», становясь обычными формулами выражения признательности, и постепенно утрачивали особенности книжных слов. Поэтому и русские формы по происхождению своему таковы же: «исполать», «спасибо», «благодарю».

«Исполать» в значении «спасибо» известно с 16 века. Это искаженное в русском произношении греческое сочетание слов «многия лета», «помоги бог», т.е. «спасибо». (Так былинное «исполать тебе, добрый молодец!» оказывается вовсе не русским по происхождению словом).

Окончательно укоренилось «спасибо», включив в себя все коренные смыслы сопутствующих ему некогда слов. «Спасибо» - сказанное с достоинством и значительно. По происхождению своему «спасибо»…: спаси бог!…

«Благодарю» - от русского «благодарствую», т.е. « приношу благодарение». Устаревшее слово «благодарствую» мы чаще встречаем в художественной литературе, редко - в речи людей старшего поколения. Это слово, как и многие слова с первой частью благо (благодать, благоденствие, благодетель, благодушие и др.), пришло из старославянского языка, в котором было калькой греческого слова со значением частей "благо, хорошо" и "давать, преподносить". Выражение благодарности вызывает возвратную речевую реакцию на благодарность. В русском языке используются при этом следующие речевые формулы: Пожалуйста; Не стоит; Не надо (нужно) благодарностей; Всегда к вашим услугам; Мне было очень приятно вам помочь; Это я должен вас благодарить; На здоровье (в ответ на благодарность за угощение);

«Пожалуйста» образовано от слова «пожалуй» (ср. слово стать и устаревшие ныне спасибоста, здоровоста ). Исходное «пожалуй» появилось, очевидно, из «пожалую» - «отблагодарю», формы 1 лица ед.ч. от «пожаловать». «Все ли-ста здесь?» - повторил староста. -«Все-ста», - отвечали граждане» (А. Пушкин). Ну, а «пожалуй», в свою очередь, является сокращением от «пожалую», по аналогии с упомянутым ранее «благодарствуй». Древнерусское «жаловати» означало «любить», буквально «дарить что-либо из любви без правового основания». Очевидно, что «пожалую» и более позднее «пожалуйста» означали «дарю, потому что люблю». Конечно, частица «пожалуйста» далеко не всегда употребляется в качестве ответа на благодарность, и в таком случае «пожалуй» в его корне - глагол повелительного наклонения, то есть подразумевает «подари, если любишь».

Практическая часть

Чтобы увидеть, какие нормы речевого этикета знакомы обучающимся нашей школы и как они соблюдаются, мы провели небольшое исследование. Анкетирование проводилось в параллели 1-х, 2-х, 3-х, 4-х классов.

Анализируя полученные данные, мы пришли к следующим результатам:

  1. Знакомо ли Вам понятие речевого этикета?

2 )Задумывались ли Вы когда-нибудь о необходимости следования речевому этикету?

3) Считаете ли Вы проблему речевого этикета актуальной?

4) Почему вы считаете проблему РЭ актуальной?

Самые популярные ответы: многие люди перестали следовать правилам РЭ, большинство не знает о существовании РЭ , люди не умеют себя правильно вести в различных общественных местах, у многих вообще отсутствует культура речи, русский язык в последние годы засоряется бранными словами

5) Какие формулы речевого этикета знаете Вы?

Вопрос

Какие формулы речевого этикета знаете вы?

Вид формулы речевого этикета

1 класс

2 класс

3 класс

4 класс

приветствия

4

2

5

5

прощания

3

1

4

4

благодарности

1

2

2

3

Вежливого отказа

-

-

2

2

поощрения

1

2

2

2

просьбы

2

1

2

1

Среди ответов встречались и такие: вилка в левой руке, нож - в правой ; не мусорить, не чавкать; а что такое этикетные формулы?; нельзя держать локти на столе

7 ) Следуете ли Вы речевому этикету в повседневной речи, общаясь по телефону, Интернет?

Заключение

Проанализировав все полученные по анкетированию данные и выяснив степень обученности по гуманитарным предметам, мы пришли к следующему результату: наша гипотеза о том, что владение нормами речевого этикета - один из показателей внутренней культуры учащегося - неразрывно связан с качеством обученности по предметам гуманитарного цикла, подтвердилась.

Список использованных источников и литературы 1. Д.Н. Ушаков. Большой толковый словарь современного русского языка. 2. Словарь синонимов русского языка: практический справочник. З.Е.Александрова. - М,: Рус.яз. -Медиа, 2007. 3. Общий толковый словарь русского языка. 4. Уроки вежливости.// Ледниковый период - 3. Эра динозавров, № 4, 2010. 5. Косова Г.В. Школа вежливости. Ростов-на-Дону: издательский дом «Проф-Пресс», 2008.

 

18

 

Просмотров работы: 100