Два Карлсона: в трилогии Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон» и в мультипликации (сходства и различия)

VI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Два Карлсона: в трилогии Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон» и в мультипликации (сходства и различия)

Ветлугаева С.И. 1
1МАОУ "Лицей №4" г. Пермь
Корягина Л.И. 1
1МАОУ "Лицей №4" г. Перми
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Карлсон-герой сказки шведской писательницы Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren), любимый персонаж многих поколений детей нашей страны. И мои дедушка с бабушкой и папа с мамой знают и любят Карлсона. Изображение этого замечательного персонажа часто украшает вывески детских центров, школ развития, магазинов игрушек, кондитерских и др.

Не раз я была гостем на детском празднике, где аниматор в костюме этого героя развлекал маленьких гостей. Появление добродушного забавного толстяка с пропеллером всегда означает приближение веселья, шалостей, шуток.

Проведя опрос среди своих школьных и нешкольных друзей, родственников, я выяснила, что Карлсона знают все, при этом книгу о нем читали единицы. Причем на мой вопрос, «Как произошло Ваше знакомство с этим литературным персонажем», все отмечают, что смотрели снятый еще в Советском Союзе мультфильм. Удивительно, но за всю историю своего «существования» Карлсон в мультипликации появляется всего два раза: в нашем советском мультфильме, состоящем из двух частей, и в шведской полнометражной мультипликационной картине.

Цель и задачи работы

Цель моей работы - изучить и сравнить 2 образа Карлсона - литературный и мультипликационный.

Мне важно ответить на вопросы и понять (задачи моей работы):

- каким Карлсона описывает Астрид Линдгрен и каким он предстает нам в мультипликации;

- изучить различия в образе Карлсона, созданного советскими и шведскими мультипликаторами;

- понять, герой какого мультфильма более близок к образу литературного героя, созданного шведской писательницей.

2. Основная часть:

2.1 Объекты исследования

2.1.1 Книга «Малыш и Карлсон» — это сказочная трилогия шведской писательницы Астрид Линдгрен. («Карлсон, который живет на крыше», «Карлсон, который живет на крыше опять прилетел», «Карлсон, который живет на крыше опять проказничает»).

Первая часть произведения была опубликована в 1955 году. Забавный человечек по имени Карлсон так понравился публике, что Линдгрен сочинила продолжение истории: в 1962 году вышла вторая часть о возвращении человечка с мотором, в 1968-м — третья и заключительная глава, повествующая о новых приключениях Карлсона и Малыша.

Первый русский перевод, ставший классическим, выполнен Лилианной Лунгиной.

Все три книги с историями про Карлсона иллюстрировала шведская художница эстонского происхождения Илон Викланд (Ilon Wikland). Именно её иллюстрации наиболее известны во всём мире и считаются классическим вариантом. Хочется отметить, что Илон Викланд была лично знакома с Астрид Линдгрен, впервые они встретились в издательстве, где работала писательница. Они много общались друг с другом, поэтому можно считать, что изображение художницей Карлсона и других персонажей, очень похоже на то, как представляла их писательница.

2.1.2 Мультипликационные фильмы «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся»

«Малыш и Карлсон», советский рисованный мультипликационный фильм,- это экранизация по мотивам первой части книги. Режиссёром картины является Борис Степанцев. Мультфильм был выпущен в 1968 году. В 1970 вышла вторая часть — «Карлсон вернулся». Главным художником-мультипликатором был Анатолий Михайлович Савченко. Именно он создал образ Карлсона и образы других героев, которые так знают и любят большинство жителей нашей страны.

В одном из интервью Анатолий Михайлович рассказал о создании образа главного героя фильма:

Вопрос: «Анатолий Михайлович, а кто Вам помог придумать образ Карлсона?»

Ответ: «Карлсон целиком и полностью моё изобразительное решение. Передо мной был только текст и больше ничего. Как и во всех остальных случаях, я сделал раскадровку фильма, нарисовал персонажей, а потом сдал свою работу творческой группе. Её приняли и приступили к съёмкам. Художник всегда творит с пустого места, из ничего, работает только его фантазия. Именно от него зависит изобразительный ряд всего фильма. Но, к сожалению, в кино по именам знают только режиссёров и все удачи приписывают им одним. А ведь без художника мультипликации нет и не может быть.»

Трудно не согласиться с этими словами. Позднее книги о Карлсоне с иллюстрациями именно А.М. Савченко издавались огромными тиражами. Именно такого Карлсона знают и помнят все дети.

Рис.1 Обложка книги, иллюстратором которой, являлся А.М. Савченко.

Роль Карлсона в мультфильме озвучил известный русский актер Василий Борисович Ливанов, голос которого так любим многими поколениям зрителей. Глубокий, бархатистый, немного скрипучий голос Василия Борисовича Ливанова внес существенный вклад в формирование образа главного героя.

2.1.3 Шведский полнометражный мультипликационный фильм «Карлсон, который живёт на крыше».

Шведский полнометражный мультфильм был выпущен в 2002 году. Дублирован на русский язык. Его показывали в кинотеатрах по всей стране.В переводе Карлсона озвучивает актер Сергей Безруков, его голос мало похож на голос актера Василия Борисовича Ливанова, к которому мы все так привыкли. Но вместе с родителями мы нашли шведский мультфильм в оригинале, и выяснили, что голос Сергея Безрукова очень похож на голос оригинального шведского Карлсона.

При создании образа Карлсона и остальных персонажей художники-мультипликаторы опирались на признанные классическими иллюстрации Илон Викланд.

2.2 Методы исследование используемые в работе

Чтение трилогии Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон» и просмотр мультипликационных картин.

Определение признаков сравнения.

Сравнительный анализ объектов исследования по выявленным

признакам

2.3Сравнительный анализ образа Карлсона (в литературе и мультипликации)

См. Приложение

Выводы:

В книге Астрид Линдгрен Карлсон — это сложный персонаж. Нельзя с уверенностью сказать, какой он. Он веселый, забавный, добрый, самоуверенный, но в то же время обидчивый, капризный, страшный лентяй, хитрец, иногда его поведение вызывает осуждение и раздражение.

В шведском мультфильме характер героя практически полностью совпадает с книжным вариантом, внешнее сходство также очевидно.

В нашей мультипликационной картине Карлсон иной. Он добродушный, более интеллигентный, обходительный, милый, его шутки и шалости более аккуратные, с большим трепетом и уважением он относиться к другим персонажам, герой вызывает к себе только симпатию.

Просмотр мультипликационных картин не заменит чтение трилогии. Чтобы в полной мере понять, каким задумывала Карлсона Астрид Линдгрен, быть в курсе всех приключений забавного героя, которые помогают понять все грани его характера, необходимо прочитать книгу с иллюстрациями Илон Викланд.

Если возможности читать книгу нет, а есть желание понять, каким Карлсона описывала и представляла автор, подробно познакомиться с другими персонажами сказочной истории, а также узнать частично, о каких событиях говориться в трилогии, почувствовать настроение и атмосферу сказки, необходимо смотреть шведский мультипликационный фильм.

Русский мультфильм напротив даст лишь общее и неточное представление о герое и о его проделках, но в полной мере объяснит, почему Карлсон так узнаваем и любим в нашей стране.

Используемая литература и источники:

1. Линдгрен А. Малыш и Карлсон. Перевод со шведского. - Воронеж: Центр. - Черноземн. Кн. Изд-во, товарищество «Транспорт», 1992. - 297 с.

2. Мультипликационный фильм «Малыш и Карлсон». Союзмультфильм. 1968 г. СССР.

3. Мультипликационный фильм «Карлсон вернулся». Союзмультфильм. 1970 г. СССР.

4. Мультипликационный фильм «Карлсон, который живёт на крыше» (швед. Karlsson på taket). Trichomania. Kirsch Media. Svensk Filmindustri. 2002 г. Швеция, Норвегия, Германия.

Приложение.

Сравнительный анализ образа Карлсона (в литературе и мультипликации)

Признак сравнения

Книга «Малыш и Карлсон»

Мультипликационные фильмы «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся», СССР

Полнометражный мультипликационный фильм «Карлсон, который живёт на крыше», Швеция

Содержание/сюжет

Где происходит действие?

Действие происходит в городе Стокгольме, в самых обыкновенных обстоятельствах, на обыкновенной улице, в обыкновенном доме, в самой обыкновенной семье Свантесон. Автор не уделяет много внимания описанию города.

В мультфильме изображен некий город, нет конкретного указания на его месторасположение. По архитектуре зданий, движущемуся транспорту по улицам, мы понимаем, что действие происходит где-то в Европе. Город изображен депрессивным, суетным, серым, некомфортным для проживания. Малышу находиться в нем грустно и одиноко, его становиться жалко.

Город изображен ярким и красочным, очень внимательно изображены детали, в отличие от нашего мультфильма, где фон как бы размыт. Потрясающе красиво прорисован Стокгольм с его крышами.

Сюжет, содержание

книги/мультфильма

Трилогия

-«Карлсон, который живет на крыше»;

- «Карлсон, который живет на крыше опять прилетел»;

-«Карлсон, который живет на крыше опять проказничает».

Мультфильмы сняты по мотивам первой и второй части трилогии («Карлсон, который живет на крыше», «Карлсон, который живет на крыше опять прилетел»). Сюжет передан очень неподробно, много событий и деталей из книги упущено. То есть мультфильмы лишь приблизительно передают содержание книги, в титрах к мультфильму указано, что он снят по мотивам произведения Астрид Линдгрен.

В мультфильме использованы сюжетные линии глав из всех трех частей фильма. Экранизация очень подробная, многие диалоги героев полностью повторяют текст книги. Режиссеры очень бережно отнеслись к тексту, допустили мало сокращений.

Как выглядит Карлсон?

Из книги мы узнаем, что Карлсон-это маленький толстенький человечек неопределённого возраста, умеет летать при помощи мотора, который находится у него на спине. О родителях Карлсона известно мало, и то только с его слов, которые немногого стоят: «Моя мамочка — мумия, а отец — гном». Точно о возрасте Карлсона ничего не сказано, кроме того, что он «мужчина в самом расцвете сил». Но, например, дядя Юлиус и Фрекен Бок считают его одноклассником Малыша, отсюда мы можем сделать вывод, что герой внешне похож на ребенка.

Можно сказать, что Карлсон внешне похож на героя книги и на героя шведского мультфильма.

Но выглядит старше, имеет более вдумчивое, добродушное выражение лица и больше похож на взрослого небольшого роста, чем на ребенка. Возраст герою добавляет и голос, которым его озвучивают. Возникает желание обнять героя, он вызывает симпатию.

Карлсон предстает более сказочным и нереальным, чем в книге и в шведском мультфильме, даже пальцев на руке у него 4, а не 5, как у человека.

Герой полностью скопирован с иллюстраций Илон Викланд. Он похож на ребенка, на друга Малыша. Внешне мне этот герой менее приятен.

Иногда он выглядит неопрятным. Например, когда ходит по квартире Свантесонов в одном халате, который очень ему велик.

Где живет Карлсон?

Живёт совсем один в маленьком домике на крыше с зелеными ставенками и с маленьким крылечком. Малыш отмечает, что в домике очень уютно. В домике Карлсона царит полнейший беспорядок. И конечно, там нет тысячи паровых машин и тысячи картин с петухами, а всего лишь одна- с одиноким петухом.

Условия проживания Карлсона совпадают с книгой. Он живет один в маленьком уютном домике на крыше, в домике Карлсона достаточно прибрано и уютно.

Карлсон живет один в маленьком домике на крыше, откуда открывается очень красивый вид на Стокгольм. В домике достаточно уютно, но не прибрано.

Что любит Карлсон?

Еда — это слабость Карлсона, из еды предпочитает мясные тефтели (любимое лакомство), торт со взбитыми сливками, плюшки, конфеты.

Карлсон не равнодушен к сладкому. Особенно он любит варенье, поглощает его банками. Любовь Карлсона к этому продукту — это придумка наших мультипликаторов, которая закрепилась в сознании многих поколений детей. Очень часто Карлсон изображается именно с банкой варенья. Также любит торты, конфеты, плюшки.

Любит много поесть, из еды предпочитает мясные тефтели, торт со взбитыми сливками, плюшки, конфеты.

Характер Карлсона

Очень сложно сказать, какой Карлсон на самом деле? Он самый веселый и забавный в мире, любит гулять по крышам и проказничать. Он очень самоуверен, считает себя «лучшим в мире» во всех отношениях, а также красивым, умным и в меру упитанным мужчиной в самом расцвете сил.

Одновременно Карлсон обидчивый и капризный. Иногда достаточно самой малости, чтобы он вдруг надулся и засобирался домой. И тогда надо его утешать или тефтелькой, или конфеткой. Карлсон говорит, что «он самый милый и добрый в мире». И правда он милый и добрый: он лучшая в мире нянька для младенца Гульфии, он мгновенно прилетает на помощь Малышу, когда Фрекен Бок запирает его в комнате, он даже дарит ему свисток. Но в тоже время он страшный лентяй и хитрец и так и норовит провести Малыша, перевалить на него все свои дела. Например, заставляет прибираться у себя в домике, подметать пол, да еще и возмущается нерасторопностью друга, а сам в это время полеживает у себя на диванчике. Однако он не будет бездействовать, если кому-то действительно угрожает опасность. Он «лучший в мире спасатель и лучший в мире укротитель воров». Тут ему можно поверить, хотя верить Карлсону можно не всегда. Ведь он сказал Малышу, что у него в домике тысячи паровых машин, но ни их, ни летающих собак Альбергов там не оказалось. И лучший в мире хвастун тоже он, а также с его слов, он лучший в мире «делильщик». Но делить с Карлсоном сладости дело не благодарное, он обделить товарища, еще и обзовет его обжорой, как Малыша или Гуниллу. Но в тоже время он нежадный, он не взял в редакции газеты вознаграждение за раскрытие тайны о «летающем бочонке», а лишь набил карманы блестящими монетками.

Карлсон-веселый и забавный, лучший в мире шалун и проказник. Но его шалости воспринимаются не так как в книге, они более осторожные и безобидные, добрые, интеллигентные. Даже люстру в комнате он роняет как будто случайно и испытывает искреннюю неловкость за этот инцидент. Он более трепетно относиться к Малышу, как взрослый человек. Также отлично по сравнению с книгой он относиться и к Фрекен Бок, более уважительно, называет ее на «Вы». Мне показалось, что Карлсон даже флиртует с ней, оказывает ей знаки внимания». Не зря она искренне огорчена, когда Карлсон улетает при возвращении домой родителей Малыша, плачет и утирает слезы платком.

Характер героя шведского мультфильма скопирован с характера литературного героя, сложно сказать какой он на самом деле.

Иногда его поведение вызывает осуждение и раздражение, а его шутки не такие и безобидные. Он поджег дорогую игрушку: паровую машину, испортил мебель проглотил рыбок из аквариума, которые были очень дороги Малышу.

Как и в книге крайне неуважительно относиться к взрослым.

Обращается на «ты» к Фрекен Бок, зло шутит над ней, называет ее «прожорливой девчонкой», это вызывает недоумение.

Несмотря на почтенный возраст дяди Юлиуса, усаживается к нему на колени в одном халате, навязчиво просит играть с ним, угостить его сигарой, сует свой нос не в свои дела, грубо мешает вечерним беседам дяди Юлиуса и Фрекен Бок.

Характер Малыша

Малыш-лучший друг Карлсона, а может быть вообще единственный друг. Настоящее имя Сванте Свантесон, 7 лет, младший ребёнок в семье. Любимец и баловень всей семьи, хотя до знакомства с Карлсоном ему часто было не с кем играть. Вежливый и воспитанный мальчик, мечтающий о щенке. Ходит в школу, есть друзья-одноклассники Кристер и Гунилла.

В мультфильме у Малыша нет имени, он просто Малыш. Показался мне очень одиноким, депрессивным, у него совсем нет друзей, родители не уделяют ему достаточно внимания, он грустный и подавленный, предоставлен сам себе.

Мультипликационный образ героев совпадает с литературным.

Образ мамы и папы Малыша

Герр и фру Свантесон родители Малыша. В книге не упоминаются их имена. Мама Малыша — домохозяйка, родилась в Эскильстуне, папа Малыша родом из Гётеборга. Кем он работает — неизвестно, но он зарабатывает достаточно много, не всегда имеет желание вникать в проблемы своих детей. Бабушка Малыша живёт в деревне, куда Малыш ездит летом, а мама поехала один раз отдыхать и лечиться.

В книге родители Малыша лично знакомятся с Карлсоном, но просят никому об этом не рассказывать, чтобы не привлекать внимание к их семье.

Родителям в мультфильме уделено не так много внимания. Это люди средних лет, ходят на работу, не всегда внимательны к своему ребенку. Папа увлечен чтением газет больше, чем сыном.

Интересно отметить, что ни впервой и ни во второй части мультфильма они так и не встретились с Карлсоном, то есть для них он просто очередная выдумка Малыша, что заставляет нас задуматься все-таки о нереальности персонажа.

Мультипликационный образ героев совпадает с литературным.

Образ Боссе и Бетан

Боссе и Бетан-это старшие брат и сестра Малыша. Боссе 15 лет, он любит футбол, не очень хорошо учится в школе. Бетан 14 лет, она носит волосы, завязанные в конский хвостик, редко бывает дома, так как постоянно ходит на свидания с мальчишками, в свободное время организует с друзьями по школе драмкружок. Боссе и Бетан всегда держатся вместе, любят подшучивать друг над другом, а также над Малышом, самая обидная шутка, это розыгрыш с игрушечной собачкой.

Брат и сестра Малыша, типичные подростки, в фильме о них упоминается мало, о их присутствии в жизни Малыша ничего не сказано.

Мультипликационный образ героев совпадает с литературным.

Образ Кристера

Кристер — это одноклассник Малыша. С Кристером он часто дерётся, но потом сразу мирится. У Кристера есть собака Ёффа, и Малыш ему очень завидует.

Нет такого персонажа

Кристер - одноклассник Малыша, его друг, не верил в существование Карлсона, но на Дне Рождения Малыша знакомиться с ним, что вызывает у него немалое удивление. О том, что у Кристера есть собака в мультфильме ничего не сказано.

Образ Гуниллы

Гунилла- подруга Малыша, учится с Малышом в одном классе, живёт на той же улице. Малыш влюблён в Гуниллу и говорит, что в будущем они поженятся.

Нет такого персонажа

Гунилла - одноклассница Малыша, не верила в существование Карлсона, но на День Рождении Малыша знакомиться с ним, что вызывает у нее немалое удивление. О чувствах Малыша к Гунилле в мультфильме ничего не сказано.

Образ Фрекен Бок

Фрекен Бок — это домработница Свантесонов. Описана как «суровая пожилая дама высокого роста, грузная, да к тому же весьма решительная и в мнениях, и в действиях. У неё было несколько подбородков и такие злющие глаза, что Малыш поначалу даже испугался». Малыш при первой же встрече окрестил её «домомучительницей», но через некоторое время привык к ней. У Хильдур Бок есть сестра Фрида, сёстры соперничают и ведут постоянное соревнование. В момент найма фрекен Бок к Свантесонам впереди была Фрида, выступившая по телевидению в передаче о привидениях. В дальнейшем Фрекен Бок тоже удалось выступить в кулинарной телепередаче (она готовила свой фирменный соус). Фрекен Бок не любит Карлсона и называет его «этот невоспитанный толстый мальчишка, озорник», долго считала его кем-то вроде одноклассника Малыша, которому кто-то купил мотор. Мечтает, чтобы вокруг были тишина и покой. Любит готовить, иногда сама изобретает блюда. Не терпит, когда не признают её кулинарного таланта, очень расстроилась, когда дядя Юлиус раскритиковал приготовленную ей курицу.

Родители Малыша искали для него воспитательницу, а нашли Фрекен Бок. Фрекен бок пришла «воспитывать» Малыша не одна, а вместе с кошкой Матильдой и пылесосом, в книге у нее не было домашних животных.

Выглядит более опрятно и привлекательно. Также как в книге она неравнодушна к телевидению и мечтает туда попасть. О сестре в мультфильме ничего не упоминается.

Если в книге, она считает Карлсона одноклассником Малыша, то в мультфильме -вполне взрослым человеком, с которым можно мило побеседовать, выпить чаю, потанцевать и даже пококетничать. Искренне огорчена, когда Карлсон улетает из дома Малыша.

Фрекен Бок в мультфильме говорит голосом известной актрисы Фаины Раневской.

Мультипликационный образ Фрекен Бок полностью совпадает с книжным.

Единственное отличие в том, что в книге она появляется не только на время отпуска (круиза) родителей Малыша, но и во время отъезда мамы Малыша на лечение в деревню (первое знакомство с семьей Свантесон).

Образ Фриды Фок

Сестра Хильдур Бок, возлюбленная вора Филле.

Нет такого персонажа

Сестра Хильдур Бок,

возлюбленная вора Филле.

Образ Филле (Филипп) и Рулле (Рудольф)

Филле и Рулле-это квартирные воры, самые отпетые хулиганы и воры во всём Вазастане (район Стокгольма). Карлсон называет их «хулиганы-сороканы». Живут вдвоём в мансарде недалеко от дома Малыша. Однажды залезли в квартиру Свантесонов, чтобы её обокрасть. Охотились за Карлсоном, чтобы сдать его в полицию и получить 10 000 крон. Помимо этого, обкрадывали другие квартиры в близлежащих домах, один раз также обокрали дядю Юлиуса. Известно также, что Филле ухаживал за сестрой фрекен Бок, Фридой, внушая ей, что у неё «прелестный носик, который хорош в любую погоду».

В мультфильме имена воров не названы, мы встречаемся с ними только в одной сцене, когда воры пытаются украсть с чердака белье, а Карлсон переодевается в привидение и пугает их. В книге и в шведском мультфильме им уделено гораздо больше внимания.

Филле и Рулле - квартирные воры, очень подробно описаны в мультфильме, мультипликаторы очень внимательно отнеслись к этим героям, практически вся информация, которую мы узнаем из трилогии попала в мультфильм.

Образ Оскара

Приятель Филле и Рулле, которого они хотели обокрасть. В книге дана следующая характеристика героя «славный и добрый малый вроде тех парней, которых Малыш видел в деревне, где жила его бабушка»

Нет такого персонажа

Нет такого персонажа

Образ дяди Юлиуса Янсона

Дядя Юлиус — это дальний родственник папы Малыша. Живёт в маленьком городке в провинции Вестергётланд, раз в год приезжает в Стокгольм погостить немного у Свантесонов с целью пройти лечение в Стокгольме. Богат, но деньги тратить не любит. Пожилой, самодовольный, капризный, вечно всем недоволен. Впрочем, Карлсон перевоспитал его, открыв ему «мир сказок» (переодевается в ведьму и пугает его). В конце 3-й части дядя Юлиус женится на фрекен Бок. Считает Карлсона одноклассником и другом Малыша.

Нет такого персонажа

Характер героя мультфильма полностью повторяет характер литературного героя. Карлсон пугает дядю Юлиуса, являясь к нему в образе «дремы». «Дрема» — это герой детских страшных сновидений дяди Юлиуса.

Образ Мистера Пека

Сотрудник шведского радио и телевидения, «один из тех красивых, умных и в меру упитанных мужчин в самом расцвете сил, ими на телевидении можно пруд прудить». Пригласил фрекен Бок сниматься в кулинарной передаче.

В мультфильме сотрудник шведского телевидения появляется в качестве ведущего программы о привидениях.

В мультфильме сотрудник шведского телевидения появляется в качестве ведущего программы о привидениях, которую одним из вечеров смотрят дядя Юлиус, фрекен Бок, Карлсон и Малыш.

Образ щенка Бимбо

Щенок маленькой короткошерстной таксы, «несбыточная» мечта Малыша, которая все-таки сбылась.

В отличие от нашего мультфильма Карлсон никогда не ревновал Малыша к собаке, если он и ревнует Малыша, то только к его школьным друзьям Кристеру и Гунилле.

Щенок, кличка не названа. Очень долгожданный подарок Малыша. Был дружен с кошкой фрекен Бок Матильдой. Карлсон немного ревнует Малыша к щенку.

Щенок Бимбо - долгожданный подарок Малыша на день рождения, породу определить невозможно. Карлсон, как и в книге, не ревнует Малыша к щенку и даже дарит Малышу свисток, чтобы он использовал его для дрессировки собаки.

Просмотров работы: 1846