Волшебная лингвистика

VI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Волшебная лингвистика

Манзенкова С.Д. 1
1МАОУ "СОШ №140"
Ширинкина Е.Н. 1
1МАОУ "СОШ №140"
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Лингвистика - это языкознание, языковедение; наука, изучающая языки. Лингвистические сказки – это сказки, в которых отражены языковые науки.

Лингвистические сказки нужны для того, чтобы дети легче понимали темы в игровой форме и закрепляли свои знания. «Лингвистическая сказка – это небольшой текст, в котором отражено какое-либо языковое правило» [1.2].

Однажды на День учителя в школе мне предложили провести фрагмент урока для своих одноклассников. Тогда я столкнулась с проблемой: какобъяснить материал по русскому языку понятно, доступно и вместе с тем интересно? Ребятам моего возраста нравятся сказки, поэтому я решила в этом жанре объяснить теоретический материал. К тому же, я не случайно выбрала именно этот урок: я с удовольствием занимаюсь русским языком. Мое выступление имело большой успех! Тогда я решила продолжить написание лингвистических сказок. Некоторыми идеями со мной поделились мои друзья, что-то подсказали родственники, знакомые и учитель русского языка Елена Николаевна. Для меня стало актуальным создание сборника сказок для уроков русского языка.

Перед выполнением работы я изучила литературу по данной теме. Много интересного я узнала в детской энциклопедии «Я познаю мир: Русский язык» под редакцией Волиной В.Я. Разобраться в тонкостях языкознания мне помогли книги Розенталя Д.Э. «А как лучше сказать?» и Панова М.В. «Занимательная орфография».

Цель работы – проанализировать лингвистические сказки, написанные пермскими школьниками и составить сборник лингвистических сказок.

Для выполнения поставленной цели мне необходимо решить следующие задачи:

Изучить необходимый теоретический материал по русскому языку.

Использовать полученные знания при составлении сказок и создании лингвистического сборника.

Помочь учащимся в изучении материала по русскому языку в занимательной форме.

Продукт исследовательского проекта: сборник лингвистических сказок.

Глава I

1.1 Из истории лингвистической сказки

Известный педагог В.А.Сухомлинский писал: «Дорогой друг, молодой воспитатель, если вы хотите, чтобы воспитанник ваш стал умным, любозна-тельным, сообразительным, если у вас есть цель утвердить в его душе чувст-вительность к тончайшим оттенкам мысли и чувств других людей, воспиты-вайте, пробуждайте, одухотворяйте, вдохновляйте его ум красотой слова, мысли, а красота родного слова, его волшебная сила раскрывает-ся, прежде всего, в сказке» [4.6]. Мудрый  педагог имел в виду сказку в общепринятом смыс­ле слова. Однако сила и значение ее оказались так велики, что лингвисты решили взять этот жанр на вооружение и поставить на службу Великому Русскому Языку. «Несколько десятилетий назад появились первые сказки Ф. Д. Кривина о языке, и с тех пор они стали одним из испытанных средств формирования ин­тереса школьников к родному языку, так как это является одной из серьезных проблем современной школы и, как следствие, снижение грамотности, неумение правильно, логично выразить свою мысль» [5].
1.2 Особенности лингвистической сказки

Лингвистическая сказка объясняет нам законы языка. 

Ей присущи сказочные элементы, волшебные превращения, герои, определённые устойчивые выражения. 

Данная сказка родилась гораздо позже, чем фольклорная. Конечно, она заимствовала элементы фольклорной сказки. 

«Композицию лингвистических сказок составляют присказка, зачин, сказочное действие и концовка. В концовках говорится о лингвистических понятиях. Как бы делается вывод из того, о чём в сказке рассказывалось» [3.5].
Отличие лингвистической сказки от фольклорной

Лингвистическая сказка поучительна. 

«Сюжет построен на лингвистических понятиях. Она является разновидностью предметной сказки» [2.10]. 

Герои – буквы или слова. 

Герои находятся в особом царстве. Все они разные, сильные, добрые, капризные. 

В лингвистических сказках нельзя допускать фактических ошибок.

Основные задачи лингвистических сказок 

Научить, объяснить новый материал. 

Проверить знания по теме. 

Развлечь, увлечь, заинтересовать, повысить интерес к предмету (русскому языку). 

Глава II

2.1 Эксперимент №1. Проведение и анализ ВПР №1 по русскому языку

Чтобы подтвердить или отвергнуть выдвинутую гипотезу мы решили 22 сентября 2017 года провести эксперимент - ВПР №1 по русскому языку. В результате чего мы должны получить целостную картину о том, какими знаниями владеют ученики на начальном этапе. Участниками данной работы были учащиеся 5 «А» класса школы №140 в количестве 25 человек. На работу было отведено 60 минут. Результаты получились следующие: (Приложение №1).

Оценка «2» - 3 ученика

Оценка «3» - 11 учеников

Оценка «4» - 10 учеников

Оценка «5» - 1 ученик

Лучший результат - 40 б. из 43 б.

Худший результат - 11 б. из 43 б.

Данную работу мы провели, чтобы сравнить ее со второй ВПР и выяснить, как на практике лингвистические сказки повлияют на знания учеников.

2.2 Содержание сборника лингвистических сказок

В состав сборника были включены следующие сказки:

1. Окончание (Приложение №2).

2. Состав слова (Приложение №3).

3. Запятая (Приложение №4).

4. Не с глаголами (Приложение №5).

5. Страна ссор Наречие (Приложение №6).

6. Великий спор (Приложение №7).

7. Сказка о братьях Тся и Ться (Приложение №8).

8. Писатели и их подруга (Приложение №9).

9. Как глаголы поменялись временами (Приложение №10).

2.3 Технология изготовления cборника сказок

1. Изучили теоретический материал по русскому языку.

2. Нашли и проанализировали информацию о лингвистических сказках.

3. Придумали лингвистические сказки.

4. Продумали дизайн сборника лингвистических сказок.

5. Нашли и скопировали иллюстрации к сказкам.

6. Составили сборник лингвистических сказок (Приложение №12).

2.4 Эксперимент №2. Проведение и анализ ВПР №2 по русскому языку

После составления лингвистических сказок и их использования в процессе изучения учебного материала 15 февраля 2018 года мы провели эксперимент №2 - повторную ВПР по русскому языку. В результате чего мы должны были получить целостную картину о том, каким образом изучение лингвистических сказок помогло учащимся освоить основные правила русского языка. Участниками данной работы были те же ученики 5 «А» класса в количестве 25 человек. Время на работу было отведено то же - 60 минут. Результаты оказались следующие:

Оценка «2» - отсутствует

Оценка «3» - 1 ученик

Оценка «4» - 8 учеников

Оценка «5» - 16 учеников

Лучший результат - 43 б. из 43 б.

Худший результат - 21 б. из 43 (Приложение №13).

Таким образом, если при выполнении ВПР №1 успеваемость составила 88 % при качестве работы – 44 %, то после выполнения ВПР №2 мы выяснили, что успеваемость стала 100 %, а качество знаний поднялось до 96 % .

Заключение

В ходе выполнения работы мы научились писать лингвистические сказки и редактировать их. Итоговым продуктом стал сборник лингвистических сказок, материалы которого можно использовать на уроках русского языка для изучения и закрепления тем. Чего удалось добиться в процессе работы? Результаты представлены в следующей таблице:

Для учащихся

Для проектанта

Повышение интереса к предмету.

Усиление любви к родному языку.

Возможность хорошего усвоения знаний по русскому языку.

Глубокое изучение правил по

русскому языку.

 

Формирование умения составлять

лингвистические сказки (развитие

творческих способностей).

 

Развитие навыков самостоятельности,

самооценки.

Работа оказалась очень значимой, поскольку в результате использова-ния лингвистических сказок повысился уровень грамотности учащихся. Это удалось померить в результате двух экспериментов: в начале работы и в конце: если при выполнении ВПР №1 успеваемость составила 88 % при качестве работы – 44 %, то после выполнения ВПР №2 мы выяснили, что успеваемость стала 100 %, а качество знаний поднялось до 96 %.

Мне очень понравилось работать по данной теме исследовательского проекта. В дальнейшем я планирую продолжить работу по сочинению лингвистических сказок, чтобы пополнить свой сборник. На мой взгляд, подобная творческая деятельность плодотворно повлияет на мою дальнейшую учебу и пригодится мне в будущем.

Список литературы

1. Волина В.Я. Я познаю мир: Детская энциклопедия: Русский язык. – М.: «АСТ», 2008, 381с.

2. Розенталь Д.Э. А как лучше сказать? – М.: «Просвещение», 1979, 207 с.

3. Русский язык. 6-11 классы: проектная деятельность учащихся / сост. Г. В. Цветкова. – Волгоград: «Учитель», 2009, 149 с.

4. Панов М.В. Занимательная орфография. – М.: «Просвещение», 2010. 160 с.

Приложение №1

Результаты эксперимента №1

Оценка «2»- 3 ученика

Оценка «3»- 11 учеников

Оценка «4»- 10 учеников

Оценка «5» - 1 ученик

Лучший результат - 40 б. из 43 б.

Худший результат - 11 б. из 43 б.

Приложение №2

Окончание

Жило было окончание под именем Ай. Никогда у него не было друзей, даже части слова с ним не дружили. Ходило окончание грустное.

Но вот прошло время, и оно спросило у частей слова:

- Почему вы со мной не дружите?

- Мы просто думали тебе и так хорошо одному, ну если ты хочешь, мы будем с тобой дружить.

Стали они не разлей вода. Всегда вместе ходили. Но в стране Наречие, в которой действуют чары ссор, они бросали окончание одно и убегали далеко - далеко, но это уже совсем другая история…

Приложение №3

Состав слова

Жила-была королева сказочной страны Русского языка. Звали её Основа слова. За много тысяч лет она изменялась, но, несмотря на это, до сих пор правила этой страной.

Жители этой страны были очень дружны. Приставка, Корень, Суффикс жили в одном домике. Часто к ним заходило в гости Окончание. Оно было непостоянным, перебегало от одного домика к другому. От него зависело число и род слов. Однажды все частички поссорились. Они стали спорить между собой: кто из них главнее? Обиделись друг на друга и поменяли свои домики.

В стране наступил кризис, и она оказалась на грани исчезновения. Королева Основа слова долго наблюдала за происходящим, надеясь, что все разберутся между собой и снова будут жить мирно. Но этого не произошло. Она собрала все части слова: Приставку, Корень, Суффикс и поселила их снова в отдельный дом. Всех вместе назвала в честь себя – Основой. А Окончанию разрешила путешествовать.

До сих пор мы изучаем правила и законы страны Русского языка и бесспорно выполняем их!

Приложение №4

Запятая

В одной книге Законов жила запятая. Бегала она по всей книге, ошибки искала. И вот смотрит она на один приговор, и понять не может: «Казнить, нельзя помиловать» или «Казнить нельзя, помиловать»?

Как же быть, куда ей вставать? Ведь если она встанет неправильно, то человек может умереть ни за что, или, наоборот, он какой-нибудь преступник и сам может убить. Решила она всё так оставить и не лезть в предложение.

Приложение №5

Не с глаголами

У одной речушки стояли две деревни. Одна называлась «Глагольнушка», а другая «Частичушка». Жили глаголы и частицы дружно. Однажды частица Не захотела сходить в гости к глаголам. Отправилась она в деревушку Глагольнушка. Встретил там её глагол Охранять. Поздоровалась частица с ним и пошла дальше. Зашла она в гости к глаголу Скучать. Поздоровалась частица с глаголом, а тот сидит - скучает и скучает... Надоело Не скучать и пошла она в гости к глаголу Прыгать. Зашла она к нему, поздоровалась, и стали они прыгать. Устала частица прыгать, а глагол её ругает: «Ты почему не прыгаешь?!» «Устала, - ответила она, – можно отдохнуть?» «Нет! – сказал Прыгать, – в моём доме можно только прыгать и больше ничего!» Обиделась Не на Прыгать и ушла. У всех глаголов побывала, и все чем-то не понравились ей. Обиделась она и ушла из деревушки. С тех пор Не с глаголами пишется отдельно. Только очень редко они мирятся и пишутся вместе. Но это уже в тех случаях, когда жить не могут друг без друга.

Приложение №6

Страна ссор Наречие

Когда-то давным-давно жил-был злой колдун. Жил он в стране Наречие и ненавидел все проживающие в этой стране части слова за то, что они дружили, помогали друг другу в беде и радости. А колдуны ой как этого не любят!

И он решил всех рассорить. Колдун наложил очень сильное заклятие на страну и невинных жителей, и все стали ссориться. После этого его больше никто не видел, а заклятие так и не сняли.

Недавно подружившиеся окончание и части слова поехали путешествовать по разным странам. Они объездили весь мир и наконец прибыли в страну Наречие.

Давняя дружба частей слова выдержала заклятие, а вот недавно начавшаяся дружба с окончанием куда-то бесследно исчезла.

С тех пор у наречия нет окончания, а есть только суффикс.

Приложение №7

Великий спор

Жили – были на Руси Существительное, Прилагательное и Глагол. И звались они самостоятельными частями речи. Жили они, жили, и скучно им стало. Решили они отправиться в далёкое путешествие. А в пути без главного командира никак нельзя. И возник у них спор великий. Кто из них самый главный и важный.

Существительное горячится, кричит: «Я - важнее всех частей речи! Я – фигура!! Я – предмет!! Без меня не знали бы кто и что!!» Прилагательное яростно спорит: «Нет, я лучше всех и главнее, без меня и фигура плоская и предмет не выразительный! Речь не была бы такой красочной и сочной, ибо я и только я обозначаю признак предмета!» Глагол тоже не соглашается: «Да без меня предмет вообще бы ничего не делал, потому что я действую и творю историю! Я двигаю вселенную и звёзды!»

Так они долго кричали и спорили. Вдруг части речи в испуге замолчали… Медленно наплывая, над ними нависала огромная тень. Подняли они головы и увидели могучего старца, отца своего, которого звали Русский Язык. Спрашивает он у них: «Дети мои, почему вы так громко кричите? О чём спорите? Своими речами громкими вы даже меня разбудили!» Части речи, перебивая друг друга и торопясь, начали объяснять свой спор. Старец выслушал и задумался. Немного погодя и говорит: «Каждый из вас важен. По-своему. И сила ваша в вашей дружбе, потому что друг без друга вы теряете часть своего могущества. Отныне вот вам мой наказ: всегда быть вместе и разлучаться только в очень редких случаях». Переглянулись части речи и решили впредь жить дружно, продолжая делать Русский Язык ещё более великим и могучим.

Приложение №8

Сказка о братьях Тся и Ться

Жили-были два брата Тся и Ться. Работали они в библиотеке библиотекарями. И постоянно спорили между собой по любому поводу.

Один раз к ним пришёл мальчик лет 8-9 и спрашивает: «Скажите, пожалуйста, как пишется слово «Умудриться»? «Тся» стал кричать: «Умудрится, умудрится, умудр…». Его перебил брат «Ться». «Ться» говорит: «Правильно: умудриться, умудриться…». Заспорили, разгорячились братья, сказали мальчику, что он им мешает разобраться и выгнали его. Мальчик заплакал и ушёл. Пошли они за советом к мудрецу. А волшебник Ньюк им говорит: «Зачем нужно спорить, да еще малышей обижать?! Да как вы посмели?». «Тся» говорит: «Не можем разобраться, где «тся», а где «ться»! Горе нам…». «Плохи ваши дела… Тогда вот вам мой совет: задавайте к каждому глаголу вопрос. Если вопрос «Что делать? Что сделать?», значит в глаголе есть мягкий знак. Ну, а ежели в вопросе нет мягкого знака, то и в глаголе он сам собой не появится.

Вот прошло много лет, и за всё это время братья ни разу не поссорились, малышей не выгоняли, на них не ворчали и книжки читали!

Приложение №9

Писатели и их подруга

Жили – были в Школьном мире, в стране Русского Языка, семья Тип Речи. Знакомьтесь, это три брата: Повествование, Описание и Рассуждение. Все они любили сочинять и были писателями в своей стране. Им помогала их подруга Текст. Повествование любил писать про действия в разных картинах, Описание любил описывать происходящие в одной картине, Рассуждение любил писать мысли и действия героев, а Текст говорила, где что подойдёт. И так они каждый вечер пятницы собирались, пили чай и сочиняли книги. Так они и написали эту сказку.

Приложение №10

Как глаголы поменялись временами

Жили-были три брата глагола. Первого звали Прошлое Время, второго - Настоящее Время, а третьего - Будущее Время.

Братья жили в предложениях, и каждый делал предложение в прошлом, настоящем или будущем времени.

Всё было хорошо, но один раз братья решили поменяться временами: Прошлое Время с Будущим, а Настоящее Время осталось прежним.

Пошли братья в разные предложения, но с этой затеей у них ничего не вышло. Слова, которые жили в предложениях, выгнали братьев из своего мира, потому что они начали там все путать: прошлое смешалось с будущим. Только у Настоящего Времени всё было хорошо: слова приняли его в своё предложение. Тогда пошли братья Прошлое и Будущее к царю Русскому Языку просить совета. А царь сказал им: «Братья Прошлое и Будущее, ваша затея бессмысленна. Зачем вам идти в другие предложения? Ведь в ваших же лучше! А ну быстро марш по своим местам!» Братья ушли и больше никогда не ходили в чужие предложения.

Приложение №11

Результаты эксперимента №2

Оценка «2» - отсутствует

Оценка «3» - 1 ученик

Оценка «4» - 8 учеников

Оценка «5» - 16 учеников

Лучший результат - 43 б. из 43 б.

Худший результат - 21 б. из 43

Просмотров работы: 502