Концепт слов "конь" и "лошадь в лингвокультурологии

VI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Концепт слов "конь" и "лошадь в лингвокультурологии

Фёдорова  А.Л. 1
1Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №15 г. Белебея муниципального района Белебеевский район Республики Башкортостан
Якушева Т.А. 1
1Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №15 г. Белебея муниципального района Белебеевский район Республики Башкортостан
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Данная исследовательская работа ориентирована на комплексное описание двух ключевых понятий русской культуры.

Используя словари, научно - популярную литературу и другие источники, важно было собрать разнообразную информацию об истории слов «конь» и «лошадь» в русском языке.

Темамоего исследования - портрет слов "конь" и "лошадь"в лингвокультурологии и в языке художественной литературы. Почему портрет?

Художник, создавая портрет, думает о том, чтобы появившееся на холсте изображение не просто передавало очертания внешности человека, но чтобы взгляд, жест, поза приобщали зрителя к некой тайне, волновали, вызывали желание думать, спорить.

Говорят, что писатель тоже рисует, но рисует словами. Каждое слово уникально. А что несет в себе слово?

Актуальность исследования. Создавая портрет слова «конь» и «лошадь», я ставила перед собой цель: овладеть навыками лингвистического анализа, выявить взаимосвязь языковых явлений, познакомиться с историей русской культуры, богатством языка. Я попробовала выступить в качестве лингвиста, исследователя, историка, постаралась открыть тайну слов: почему для наименования одного и того же вида животного используются слова «конь» и «лошадь»; какие их этих слов чаще употребляются в разговорной и книжной речи; есть ли другие лексические значения этих слов.

Лошадь – самое благородное из завоеваний человека, она была и остается верным другом и помощником, неся человека в вихре битвы или радуясь вместе с ним на прогулке. Работу над этим исследованием я начала еще в 2014 году, в год Лошади по восточному гороскопу. Это подтолкнуло меня к выбору именно этого слова. Да и результаты опроса школьников, который был проведен среди 5, 8-х классов в ходе предварительной работы, убедили меня в нужности и актуальности данной темы.

   

Объектом исследования являются слова "конь" и "лошадь".

Теоретическая значимость исследования определяется возможностью использования ее результатов в работах по лексикологии, лингвокультурологии.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования ее результатов в курсе современного русского языка.

Материалом для исследования послужили различные виды словарей, труды ученых-лингвистов, писателей, произведения устного народного творчества, тексты художественных произведений и опрос школьников 5 и 8 классов.

Цель исследования - показать на примере словарных и научных статей, художественных произведений, ответов учеников особенность употребления слов «конь» и «лошадь».

Для решения поставленной цели решаются следующие задачи:

- рассмотреть лексическое значение слов конь и лошадь;

- проанализировать употребление этих слов в произведениях устного народного творчества, художественной литературе и разговорной речи;

- сделать выводы по результатам исследования.

В данной работе используются следующие методы:

- описательный метод, предполагающий наблюдение, обобщение и группировку материала;

- аналитический метод с использованием проведения опроса среди учащихся;

- метод функционального анализа, направленный на определение особенностей употребления рассматриваемых слов.

Основная часть

1.1.Лексикографическая страница

На первый взгляд кажется, что слова «конь» и «лошадь» существуют только в одном значении и являются абсолютными синонимами, т. е. могут в любом тексте служить равноценной заменой. В действительности употребление этих слов, обозначающих крупное домашнее однокопытное животное, во многом различается.

В отечественных толковых словарях слово конь и лошадь тесно связаны друг с другом. Так, в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля значение этих слов объясняется ссылками друг на друга:

Конь м., стар. комонь <…> лошадь; лошадь добрая, не кляча; на югъ сБв. и въ Сиб. рБдко говорять лошадь; жеребецъ или меринъ, не кобыла; особ. верховая лошадь. Кляча воду возитъ, лошадь пашетъ, конь подъ с Бдломъ. (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка.)

Лошадь ж., [татар], лошадка, -дочка, - душка; лошаденка, -ночка; лошадища; вообще конь; особ. не жеребец и не кобыла, меринъ. По употребленью, бывает: упряжная, верховая, вьючная; а первая: коренная, пристяжная, дышельная, выносная (подсеБдельная и подручная).

В современных толковых словарях первично слово лошадь, ссылкой на которое объясняется значение слова «конь». Такое определение находим в словаре под редакцией Д.Н. Ушакова:

Лошадь

1. Домашнее животное, ходящее в упряжи или под седлом. Рабочая л.. верховая л.

2. Только мн. Конный экипаж (разг.) Ехать на лошадях.

(Толковый словарь русского языка.)

Интересно то, что только в Толковом словаре С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой появляется толкование слова лошадь, опирающееся на биологическую характеристику животного.

Лошадь. Крупное непарнокопытное животное семейства лошадиных.

(Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.)

Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой описывает три значения слова конь:

Конь.

То же, что лошадь (преимущественно о самце).

В шахматах: фигура, изображающая конскую голову на высокой изогнутой шее.

Гимнастический снаряд для маховых упражнений, опорных прыжков – обитый мягким материалом длинный брус на ножках.

( Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка).

В лигвокультурологическом словаре представлено 3 значения исследуемого концепта.

Лошадь (конь) – входит в число типичных русских мифологических образов (1); выступает как стереотипный образ (2), может употребляться для характеристики человека (3)

Интересную информацию об особенностях употребления слова конь и лошадь находим в Словаре синонимов русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой:

Лошадь, конь. Крупное домашнее животное, используемое для перевозки людей, грузов и т.п. Лошадь – наиболее общее название этого животного; слово конь употребляется обычно в тех случаях, когда говорится о верховой, нерабочей лошади, о лошади быстрой, сильной, горячей и т.п., особенно в поэтической, в приподнятой речи, в фольклоре, а также употребляется в специальной речи военных, коннозаводчиков для обозначения самца лошади. (Словарь синонимов русского языка).

Таким образом, мы видим, что в толковых словарях русского языка слово лошадь первично. Именно оно используется для обобщающего названия животного, причем в толковании слова лошадь чаще встречаются ссылки на использование этого животного человеком, чем ссылка на биологическую классификацию.

Слово конь обычно обозначает самца лошади и используется в фольклоре, в торжественной речи, в речи военных и коннозаводчиков.

1.2. Этимологическая страница

Необходимо отметить, что в нашем исследовании чередуются слова «лошадь», «конь». Слово конь – общеславянское, то есть оно известно во всех славянских языках: украинском – кiнь, белорусском – конь, болгарском – конь, словенском – konj, польском – kon и др. Однако его происхождение остается неясным. Обычно оно объясняется как произошедшее от древнего корня *komnь или *kobnь. К этому же корню восходят слова комонь «конь» и кобыла. Одной из последних гипотез стала гипотеза древнего заимствования из кельтских языков, где реконструируется форма *kanko/ *konko. Тогда получается, что конёк – более древняя форма, чем конь.

Известна также версия, связывающая слово конь и ковать: обычай подковки лошадей, перенятый у германцев, существеут со 2 века нашей эры.

Слово лошадь в памятниках письменности отмечается с 12в. Современная его форма возникла предположительно под влиянием формы родительного падежа лошате существительного лоша «лошадь». Существительное лоша является преобразованным заимствованием из тюркских языков: алоша « лошадь, мерин». В русском языке оно потеряло начальное а – получилось лоша (такое слово есть в украинском языке в значении «жеребенок»), а потом приобрело суффикс –адь.

Интересную версию выдаёт "Полный церковно-славянский словарьмагистра Гр. Дьяченко. На стр. 287 узнаём, что «лошь» это дешёвый,  плохой(интернет.ссылка ПЦСС стр. 287 ЛОШЬ ) соответствует чувашскому лаша =кляча; в смысле лошадькак дешёвый, второсортный конь. Этот же словарь на стр. 261 (интернет.ссылка ПЦСС стр.261 КОНИКЪ) наводит на взаимосвязь слов конь и кобыла : «коникъ» на церковно-славянском языке означает - "саранча , насекомое , известное под именем кобылок" . То есть , по созвучию конь - коник, слово «кобылка» как синоним для коник=саранчаперешло и на конь/лошадь.

1.3 Фразеологическая страница

В русском языке много устойчивых выражений со словами « конь» и «лошадь». Лошадь в русской культуре – символ труда, добросовестной работы, и это отражено во фразеологизмах и поговорках: рабочая лошадка, работать как лошадь, работать как конь, упорный как конь, лошадиная сила, ломовая лошадь. Кто в кони пошел, тот воду вози.

Издревле конь был необходим в крестьянском хозяйстве, он был верным помощником человека, поэтому настоящий хозяин заботился о своем коне: Гладь коня мешком – не будешь ходить пешком; Кнут коню не помощник; На лошадь не плеть покупают, а овес; Погоняй коня не кнутом, а овсецом; Коня гладь не рукой, а овсом и мукой; Конь тощой – хозяин плохой.

Старый конь, не один год служивший хозяину, был достоин уважения и в пословицах стал символом жизненного опыта: Старый конь борозды не портит; Старый конь мимо не ступит; Молодец молодой конь, а с ним без хлеба будешь ( в соху не годится).

В русских пословицах конь – это вольное, свободолюбивое животное: Какими заклепами ни замыкай коня, он все рвется на волю. Степного коня на конюшне не удержишь. И конь на свою сторону рвется. У коня овса без выгребы, а он рвется на волю. То и конь, что треноги рвет. Весело коням, когда скачут по полям.

Обобщая сказанное, можно заметить, что в русских фразеологизмах конь изображен как помощник и верный друг человека, символ свободы, достатка и успеха. Видим, не случайно даже сегодня, до сих пор используют выражение быть на коне, обозначающее « находиться в благоприятных, удачно сложившихся обстоятельства, иметь успех» .

1.4 Словообразовательная страница

Интересные наблюдения можно сделать, рассматривая слова на фоне однокоренных слов. Наглядно словообразовательные связи слова «конь» можно представить в виде словообразовательного гнезда.

Словообразовательное гнездо – это все однокоренные слова, расположенные с учетом последовательности их образования.

Приведем фрагмент словообразовательного гнезда с исходным словом конь. (См. приложение)

Слово в составе анализируемого гнезда можно объединить в несколько тематических групп.

1. Слова, обозначающие понятия, связанные с содержанием (разведением) лошадей:

конюшня – « помещение для лошадей», конюх – «работник, ухаживающей за лошадьми», коновод – « тот, кто присматривает за лошадьми спешившихся всадников», коновал – « лекарь, традиционно занимавшийся лечением домашнего скота в русских деревнях», конина – « мясо лошади как пища» конезавод – «коневодческий завод, предприятие по разведению породистых лошадей», коннозаводчик – «владелец конного завода», конеферма, конесовхоз.

2. Слова, обозначающие понятия, связанные с использованием лошадей в промышленности на транспорте и т.п.:

Конка – «конно – железная городская дорога; вид общественного транспорта – специальный вагон, движущийся по рельсам, который тянули лошади»;

Коногон – «погонщик лошади, возящей вагонетку в шахте при конной откатке угля»;

Одноконка, двуконка – « вид экипажа, в который запрягали соответственно одну или две лошади».

В эту группу входят также сложные имена прилагательные: конно- машинный (конно- машинное судно); конно- ручной (конно- ручные работы), конно – железный.

3. Слова, обозначающие понятия, связанные с использованием лошадей на войне:

Конница – «конное войско, кавалерия», конник – «конный воин, кавалерист», конногвардеец – «солдат или офицер лейб-гвардии конного полка в дореволюционной России; солдат или офицер гвардейской кавалерии», конармия – «конная армия», конармеец и конноармеец – «боец конной армии».

Прилагательные конно-артиллерийский и конно-гвардейский связаны соответственно с сочетаниями конная артиллерия и конная гвардия.

Как показал анализ, словообразовательное гнездо с исходным словом «конь» представляет собой закрытую структуру. Это объясняется тем, что с середины 20 века лошади массово не используются в быту и в промышленности. С исчезновением соответствующих предметов (конка, коногон, конюший и др.) обозначающие их слова уходят в пассивный запас языка, т.е. переходят в разряд историзмов. Например, из одиннадцати сложных прилагательных, образованных от слова конный, сегодня употребляют только два: конно- спортивный и конно- прокатный.

Таким образом, активный процесс образования новых слов с корнем –конь-, наблюдающийся в середине 19 до середины 20 веков, завершился, и описанное словообразовательное гнездо едва ли будет пополняться новыми словами.

А у слова лошадь наблюдаем следующее словообразовательное гнездо. (См. приложение).

1.5 Этнографическая страница

В славянской традиции конь – одно из наиболее мифологизированных животных. Кони сопровождают высших языческих богов и христианских святых. В то же время конь – существо, связанное с культом плодородия и смертью, загробным миром, он проводник на «тот свет». Отсюда представление о том, что конь способен предвещать судьбу и прежде всего смерть. Некоторые из этих поверий зафиксированы в сборнике пословиц и поговорок В.И. Даля: Кони ржут – к добру. Конь воина обнюхивает – убитым быть. Если больной бредит дорогой (о дороге, о конях), то умрет. Знать, там и умереть, где конь валялся.

В фольклоре типичный мотив – конь, предвещающий смерть своему хозяину (сюжет о смерти Вещего Олега от коня, нашедший отражение в стихотворении А.С. Пушкина « Песнь о Вещем Олеге»). Во время святочных гаданий лошади завязывали глаза, садились на нее задом наперед и следили, куда она пойдет, туда гадающая выйдет замуж.

Существовал также обычай ряжения на святки и другие праздники. На Юрьев день у русских ( в Рязанской губернии) делали «коня» (ряженого), на котором ездил пастух. На праздник Ивана Купалы изготавливали карнавальное чучело с использованием маски – черепа коня, который в завершение праздника сжигали на костре или бросали в воду. Здесь конский череп обозначал нечистую силу, ведьму, смерть, которую следовало уничтожить.

Особую роль конь играл в семейных обрядах. Коня давали в качестве выкупа за невесту. Коней и кобылиц, согласно «Домострою», привязывали у дома, где молодые проводили первую брачную ночь.

Как уже упоминалось, конь связан со смертью, т.к. везет хозяина на тот свет. В языческие времена коня хоронили вместе с хозяином. Эта функция коня отразилась в сказках: волшебный конь (Сивка – Бурка, Конек- Горбунок) помогает сказочному герою попасть в иной мир: «тридевятое царство», «на вершину стеклянной горы» и т.п.

У лошадей есть священные покровители, принявшие мученическую смерть, братья Флор и Лавр (по др. версии – Фрол и Лавер).

Предание утверждает, что после перенесения мощей этих святых в Константинополь прекратился падеж скота. В связи с этим на Руси Флор и Лавр и почитались как покровители лошадей.

Олицетворяя коня, народ подчёркивает мысль, какую огромную помощь оказывала лошадь человеку. Недаром испокон веков лошадь считали кормилицей, а коня – боевым товарищем.

Лошадь была кормилицей в доме простого мужика и предметом гордости в доме знатного. На протяжении тысячелетий лошадь верно служит человеку. Она сопровождала его всю жизнь, её образ прочно вошёл в русскую культуру.

Верные спутники людей – лошади упоминаются уже в самых давних легендах, мифах, дошедших до наших дней, они вошли в пословицы и поговорки, художественную литературу и произведения живописи.

ПЕГАС – возможно, самый знаменитый из волшебных коней. Он был сыном Посейдона и Медузы Горгоны. Крылатый конь появился из морской пены и упавших в нее капель крови убитой Персеем Медузы Горгоны. Пегас – символ поэтического творчества.

КЕНТАВРЫ (полулюди-полукони) - занимают особое место в древнегреческой мифологии. Это были лесные или горные демоны, спутники Диониса, весьма пристрастные к вину и отличавшиеся буйным нравом и невоздержанностью. Миф о них возник, вероятно, после частых набегов скифов на греческие города. Древним грекам, впервые увидевшим кочевников, сидевших в седле, казалось, что конь и человек составляют единое целое, что это особые существа. Кентавр есть и на небе – это зодиакальное созвездие Стрелец. Мудрый кентавр Хирон, искусный охотник, гимнаст, ботаник, врач и композитор – захотел помочь аргонавтам в их походе за золотым руном. Чтобы облегчить им плавание, он придумал зодиакальные созвездия, и одним среди них поместил свое изображение в виде Стрельца.

2.Социологический опрос учащихся

Для выявления особенностей употребления слов «конь» и «лошадь» в разговорной речи нами был проведён ассоциативный эксперимент. С этой целью я провела опрос среди учеников пятого и восьмого классов. В данном опросе участвовало 50 человек. На мой взгляд, данный вид работы помог мне проникнуть в сферу мышления и языкового сознания человека. Ученикам были заданы вопросы:

Какие ассоциации возникают у вас, когда вы слышите слово «конь» и «лошадь»?

Как живут слова «конь» и «лошадь» в языке?

Жизнь концепта «конь» и «лошадь» в литературе:

-фразеологизмы и устойчивые сочетания слов

-пословицы и поговорки

-образ коня и лошади в русском фольклоре

-образ коня и лошади в мифологии

-образ коня и лошади в русской литературе

Ответы школьников представлены в виде диаграмм (см. приложения).

Наглядно мы видим, что у большинства учеников от слова «конь» возникают такие ассоциации, как: жеребец, сила, воин, друг. А от слова «лошадь»: кобыла, деревня, узда, работа. Причем различие в значении этих слов в основном у них заключается в половом признаке и в применении этих животных в жизни человека. Так, конь видится школьникам как животное сильное, мощное, могучее, воинственное. А лошадь - животное дружелюбное, работящее, миролюбивое.

На вопрос «Как живут слова «конь» и «лошадь» в нашей жизни?» ученики ответили следующим образом:

Конь: морской конек, шахматная фигура, коньки для катания на льду, спортивный снаряд, конек на крыше деревянного дома. Лошадь: беговые лошади, домашнее животное, цирковая лошадь, ездовая лошадь.

Из ответов видно, что слово «конь» используется в основном в переносном значении, для выражения красочности, яркости образа. А слово «лошадь» применяется только в прямом смысле как животное, предназначенное для хозяйственных целей, для выполнения тяжелой работы.

Ответы на вопрос «Жизнь концепта «конь» и «лошадь» в русском языке и литературе» ответы школьников были следующими:

-фразеологизмы и устойчивые сочетания слов: ржать, как конь; это мой «конек»; конь еще не валялся; здоровый, как конь; «конь в пальто». Лошадиная сила; работать, как лошадь; крупная женщина-лошадь;

-пословицы и поговорки, скороговорки: дареному коню в зубы не смотрят; без коня, поле не вспашешь; от топота копыт пыль по полю летит.

-образ коня и лошади в русском фольклоре: конек-горбунок, богатырский конь, храбрый воин.

-конь и лошадь в мифологии: пегас, кентавр, единорог. Сильное выносливое животное.

-образ коня и лошади в русской литературе: «О чем плачут лошади», «Конь с розовой гривой», «Песнь о вещем Олеге», «Хорошее отношение к лошадям», «Обоз», «Игренька». Конь как военное животное, верный друг. Лошадь как помощник, работник, кормилица.

Данные социологического опроса показали, что учащиеся связывают образ коня в основном с силой, мощью, отвагой, воинственностью, а образ лошади с тяжелой работой, добротой, спокойствием, дружелюбием. В большинстве случаев разницу в значении этих слов ученики видят в принадлежности к мужскому или женскому роду.

Заключение

 

Анализ нашего материала показал, что в основе раскрытия образа коня в художественной литературе лежат мотивы: 1) мотив боевого коня и воина, 2) мотив пути, дороги (в т. ч. жизненного искания) 3) мотив восхваления коня;

В основе раскрытия образа лошади лежат мотивы: 1) мотив кормилицы, 2) мотив лошади, как основного средства передвижения; 3) мотив помощника, работника, 4) мотив добра, милосердия.

Таким образом, можно сделать вывод, что в разговорной речи «лошадь» часто понимается как существо женского пола, а конь - мужского. Т.е. разница видится лишь в половом признаке. Лошадь женского пола называется кобыла, а мужского - жеребец (а кастрированный - мерин). Лошадь и конь по мнению большинства - это синонимы. В украинском языке слова "лошадь" вообще нет, а есть только "кiнь" по адресу обоих полов.

А в русском литературном языке слово "конь" имеет более поэтический оттенок, то есть старую беспородную клячу уже конем сложно назвать. Для яркости образа, раскрытия конкретных качеств животного используются разные слова. Возвращаясь же к исходному смыслу слова "лошадь", можно понять и то, почему "конь звучит гордо". Потому, что конь - это хороший конь. А лошадь - конь плохонький, или вообще кляча. Видимо где-то на подкорке это представление у наших предков осталось записано и нам передалось даже вопреки современному пониманию значения.

Для современного, особенно городского человека, конь и лошадь - синонимы. Пол животного для него роли не играет. Но и раньше, например, у Л. Толстого, кони и лошади обозначали этих животных вообще. Ни одно из этих слов не звучит более гордо, вернее не является обозначением более благородной особи. У людей, чувствительных к языку, может сложиться впечатление, что лошадь это кобыла, потому, что оба слова женского рода, а конь - это жеребец по тому же признаку. Чем эти слова действительно отличаются, так это фонетическим обликом. Поэтому "по коням !" звучит гораздо лучше, чем "по лошадям", конный, конник - всадник, кавалерист, рыцарь, а это уже статус. Более звонкое, песенное - кони, и, рядом не столь звучное, прозаическое - лошади.

Проведя анализ особенности употребления слов «конь» и «лошадь» в разговорной и книжной речи, мы пришли к выводу о том, что слово конь широко употребляется в произведениях устного народного творчества, в художественной литературе, тогда как слово лошадь чаще всего встречается в разговорной речи и различных энциклопедиях. В языке художественной литературы использование слов конь и лошадь имело некоторые особенности. Писатель Л. Боровой об этом говорит: «Конь – высокое слово…. Конь – изысканно, лошадь – буднично».

Таким образом, в русском языке для наименования одного и того же вида животного используются слова конь и лошадь, они по-разному употребляются в зависимости от речевой ситуации.

Судьба слов конь и лошадь в современном русском языке отражает жизнь общества. Они практически не используются в хозяйственной деятельности человека, и сегодня многие дети видят это животное только на картинках. Видимо, именно этим объясняется изменение толкования значения данных слов в современных словарях: указание на использование лошади в деятельности человека сменилось информацией о месте этого животного и биологической классификации. Этот процесс отразился также в системе русского языка: сократилось количество слов с корнем -конь-, составляющих активный лексический запас современного человека. Многие слова, связанные с использованием коня в деятельности человека, стали историзмами: конка, коногон, одноконка и др. Ушли в прошлое поверья и обряды, связанные с конем.

В то же время конь остается одним из важнейших символов русской культуры: кони сопровождают христианских святых, былинных и сказочных героев (Конек – Горбунок, Сивка - Бурка и др.), в русской художественной литературе конь остается одним из ярких образов, отражающих особенности русской культуры. Поэтому собранный материал можно использовать как дополнение к урокам русского языка и литературы, сообщение для тематического классного часа, так как вся эта информация дает возможность выйти за пределы одного занятия.

В заключение хочется сказать, что история любого слова – удивительная и неповторимая, за каждым словом скрываются тайны лингвистики. Данная исследовательская работа убеждает в этом и вызывает интерес к словам «конь» и «лошадь» как к носителю русской культуры.

Список использованной литературы

1. Детская энциклопедия, №2,1998. Военный лексикон: «Аргументы и факты»

2. Весёлые уроки,№1, 2002г., с.25-27

3. «Словарь живого великорусского языка В.И. Даля», с.394, 698

4. Бульванкер В. «От кота до кита», с.111,117

5. «Что есть что», перевод с немецкого Г.П. Герасимова, с.1-7,48

6. Большая энциклопедия «Кирилла и Мефодия» (электронный вариант)

7. Афонина Г.Н. Школьный толково-этимологический словарь. –М., 2007.

8. Русский фольклор, М.: Художественная литература,1985:с.42

9. «Сказка о молодильных яблоках и живой воде»

10. «Василиса Премудрая»

11. «Жар-птица и Василиса-царевна»

19. Боголюбский С.Н. Происхождение и преобразование домашних животных. М., 1959.

20. Большая советская энциклопедия. М., 1973.

21. Былины, пословицы, загадки.

22. В.П. Астафьев «Конь с розовой гривой»

23. П.П. Ершов «Конёк - горбунок»

24. К.Паустовский «Тёплый хлеб»

25. С.Есенин «Не жалею, не зову, не плачу…»

26. В.Маяковский «Хорошее отношение к лошадям»

27. А.С.Пушкин «Песнь о вещем Олеге», «Полтава», «Медный всадник», «Руслан и Людмила», «Зимнее утро»

28. М.Ю. Лермонтов «Бородино», «Герой нашего времени»

29.Ушинский «Слепая лошадь»

30.Русская народная сказка «Сивка-бурка»

31.Н.В. Гоголь «Мёртвые души»

32. И.А. Крылов «Обоз»

33. Ф. Абрамов «О чём плачут лошади»

34.В.Слуцкий « Лошади в океане»

35. А.П. Чехов «Тоска»

36. В.П. Распутин «Живи и помни» («Игренька»)

37. И.С. Тургенев «Бежин луг»

38. Н.А. Некрасов «Мороз, Красный нос»

Приложение

Ответы школьников представлены в виде диаграмм

 

Масти лошадей

Для лошадей традиционно принято выделять четыре основные масти: гнедая, рыжая, серая и вороная. Остальные масти считаются производными от этих основных четверых мастей. В коневодческой практике употребляют более 30 названий мастей. Приведем самые распространенные их них.

Гнедая масть – лошадь, корпус которой коричневого окраса различных оттенков, а грива, хвост и нижние части ног черные.

Вороная масть– черная окраска всего туловища, головы, конечностей, гривы и хвоста.

Караковая масть – лошадь с черным окрасом корпуса, гривы и хвоста и с рыжими или коричневыми подпалинами на морде вокруг глаз, под мышками и в пахах. Это самый темный вариант гнедой масти.

Буланая масть – желтовато- песочная или золотистая с черными гривой, хвостом и нижними частями ног.

Каурая – «дикая» масть. Окраска туловища рыжеватая, грива и хвост рыже- коричневые, темнее корпуса, а ноги того же цвета, что и туловище.

Изабелловая – шерсть кремового цвета или цвета топленого молока, кожа на всем теле розовая, глаза голубые.

Чубарая – светлый окрас, по которому разбросаны небольшие пятна желтого, рыжего, коричневого и черного цвета.

Просмотров работы: 4291