БАШКИРСКИЕ ТРАДИЦИИ: ИЗ ДРЕВНОСТИ В СОВРЕМЕННОСТЬ

VI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

БАШКИРСКИЕ ТРАДИЦИИ: ИЗ ДРЕВНОСТИ В СОВРЕМЕННОСТЬ

Соловьев  Е.А. 1
1МБОУ СОШ № 7 г. Туймазы РБ
Миннулина  И.В. 1
1МБОУ СОШ № 7 г. Туймазы РБ
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Башкирская степь… Табун лошадей… Нежные звуки курая или это песня ветра?.. Дым потухающих костров… Словно звезды на небе рассыпались по степи маленькие круглые белые юрты… От них веет теплом и запахом молока и хлеба…

Возможно ли сегодня мне, 10-летнему мальчику, увидеть подобную башкирскую сказку? К сожалению, нет.

Но в этом году, когда папа попросил меня сделать наброски узоров для отделки нашего нового дома, я, не задумываясь, нарисовал незамысловатый узор, увидев который папа воскликнул: «У тебя получился башкирский орнамент!» и именно этот узор украсил стены нашего дома. Теперь мы называем наш дом юртой XXI века (Приложение 2)!

Я родился в многонациональной семье, во мне течет и башкирская кровь, поэтому я задумался, какие традиции, обычаи, элементы быта мы, юные башкиры, унаследовали от своих предков, какие из традиций остались для нас лишь историей, а какие являются частью нашей современной жизни, сможем ли мы сохранить и передать традиции нашего народа нашим детям (Приложение 1)?

Целью нашей работы является возрождение и сохранение культуры и традиций башкирского народа.

Для достижения цели нам предстоит решить ряд теоретических и практических задач:

1. Изучить понятие традиции, выяснить, чем обусловлено возникновение башкирских традиций – историей существования народа или религиозными обычаями;

2. Изучить основные древнейшие известные современности башкирские традиции, выделив наиболее актуальные и ставшие частью истории;

3. Подробно изучить правила постройки и обустройства традиционного башкирского жилища;

4. Изучить элементы традиционного башкирского наряда;

5. Узнать традиционные башкирские блюда;

6. Приобщиться к музыкальной народной культуре башкир;

7. Взять интервью у заведующего Кафедры башкирского и других родных языков и литератур на тему преемственности поколений в вопросе сохранения и передачи национальных традиций и обычаев;

8. Посетить краеведческие музеи разных город нашей республики с целью изучения предметов культуры и быта древних башкир в рамках соблюдения традиций;

9. Поучаствовать в Празднике национального костюма, изучить характерные детали мужского костюма, сшить национальный костюм для мальчика;

10. Приобщиться к башкирской национальной кухне;

11. Провести беседу с директором МАУ Детской музыкальной школы г. Туймазы о древнейшем башкирском национальном инструменте – курае, взять уроки игры на курае;

12. Изготовить макет башкирской юрты, следуя всем правилам и канонам;

13. Внести свой вклад в историко-культурное наследие города Туймазы, подарив макет юрты краеведческому музею, после чего посетить музей с одноклассниками и другими школьниками.

Объект исследования – башкирские традиции.

Предмет исследования – древнейшие известные современности башкирские традиции.

В качестве рабочей гипотезы мы выдвинули предположение: являются ли древнейшие традиции башкирского народа частью нашей современной жизни?

В работе использованы теоретический (анализ научной литературы, интернет-сайтов) и эмпирический (сопоставительный анализ, интервью, изготовление макета) методы исследования.

Теоретическая значимость – погружение в истоки национальной башкирской культуры. Практическая значимость работы заключается в возрождении традиций башкирского народа, приобщение нового поколения к системе культурных ценностей народа и своей семьи.

Выбранная тема является актуальной, поскольку в 2019 году мы будет праздновать 100-летие образования Республики Башкортостан. Вековой рубеж развития нашей республики – лучшее время для прослеживания «связи времен» - связи между предками и потомками (Приложение 3).

Базой исследования послужили Национальный музей Республики Башкортостан, Кумертауский историко-краеведческий музей, Туймазинский историко-краеведческий музей, Институт развития образования Республики Башкортостан, МАУ Детская музыкальная школа г. Туймазы, ученики МБОУ СОШ № 7 г. Туймазы.

Глава I. Традиции моей семьи – традиции моего народа

Как следует из Большого энциклопедического словаря, традиции – это элементы социального и культурного наследия, передающиеся от поколения к поколению и сохраняющиеся в определенных обществах и социальных группах в течение длительного времени [3].

Давайте же узнаем историю возникновения башкирских традиций, а также выделим из них наиболее яркие и не теряющие своей актуальности и в настоящее время.

I.1. Истоки башкирских традиций: быт или вера?

Чем же обусловлено возникновение башкирских традиций – историей существования народа или религиозными обычаями?

Башкиры издревле являлись полукочевым народом,  населяющим обширную территорию на  Южном Урале.  Основным занятием башкирского народа было  скотоводство, связанное с сезонным перемещением населения вслед за табунами лошадей и отарами овец на пастбища. Подобный образ жизни способствовал формированию самобытной культуры, традиций, обычаев и своеобразной национальной кухни [1,с.115] (Приложение 4).

Истоки башкирских традиций и обычаев исходят к историческим корням народа, его верованиям, уровню образованности и познаниям об окружающем мире. На протяжении истории башкирам было необходимо рационально вести хозяйство, выработать и соблюдать нормы морали и нравственности, для этого были выработаны и развивались определённые социальные нормы поведения. Все это наложило свои особенности на народные обычаи [2,с.341].

На территории Южного Урала и степей вокруг него проживало много народов, оказавших влияние и на обычаи и традиции башкир. Начало первого тысячелетия ознаменовалось приходом монгольских племён, которые оказали большое внимание на культуру и внешний облик башкир. После того как Золотая Орда была разгромлена, башкиры попали под власть трёх ханств - Сибирского, Ногайского и Казанского. Становление башкирского народа завершилось в IX-X веках н. э., а после присоединения к Московскому государству в XV веке башкиры сплотились и утвердилось название территории, заселенной народом – Башкирия [4,с.238].

В семейном быту и народных празднествах башкирского народа до конца XIX века ярко проявили пережитки патриархального строя, естественно при этом присутствовал оттенок обычай мусульманского шариата, особенно усердно он внедрялся самим мусульманским духовенством [3,с.48] (Приложение 5).

В настоящее время содержание семейных обычаев изменилось, в них сократились архаические черты, увеличиваются социально-бытовые элементы, но их значение в жизни человека осталось прежним. Возрождаются многие мусульманские обряды, воспринимаемые часто как национальные башкирские [1].

I.2. Древние традиции современности

В современной Башкирии большое значение уделяется традиционному укладу, все национальные праздники празднуются в масштабе республики. А в древности обрядами сопровождались все самые значимые для человека события – рождение ребенка, свадьба, похороны.

В традиционной культуре башкирского народа можно выделить бесконечное множество традиций и обычаев, связанных с важными событиям жизни отдельного человека, семьи и всего общества, с религиозными или национальными праздникам, природными явлениями.

В данной работе мы бы хотели остановиться на наиболее ярких башкирских традициях и обычаях, сохранившихся до сегодняшних дней.

Башкиры – колоритный, самобытный и очень гостеприимный народ, тщательно оберегающий свои традиции и обычаи. Для башкирской семьи характерен патриархат, обязанности женщины и мужчины строго распределены. Родители любят своих детей и рады их появлению на свет, у башкир развит культ почитания старших [4].

Древние законы гостеприимства до сих пор чтут и уважают в Башкортостане. К приходу гостей, даже незваных, накрывают богатый стол, а уезжающих – одаривают подарками. Необычна традиция преподносить богатые дары грудному ребенку гостей – считается, что его необходимо задобрить, ведь малыш, в отличии от своих старших родственников, ничего не может съесть в доме хозяина, а значит, может его проклясть [5].

Поскольку считалось, что от женщины исходит вредоносная магия, то ей нельзя было пересекать дорогу мужчине (даже мальчику), не рекомендовали посещать мечети (молиться дома), посещать кладбища [2]. Данные традиции до настоящего времени имеют место в башкирских селах и деревнях.

Посещая мечеть, башкир, как и всякий мусульманин, должен следить за тем, чтобы переступить её порог правой ногой, а выходя из мечети – переступить порог левой ногой. Во время поста весь день запрещается пить и есть, можно только глотать слюну. Кто не может (исключая больных и детей), вовремя выдержать пост – может это сделать в другое время [5,с.376].

В семейных отношениях башкиры относятся к своим женам мягко. Мир в семье во многом зависит и от женщины. Девочек с детства воспитывают в скромности, терпеливости и кротости (Приложение 6).

Особым уважением в башкирской семье пользуются дедушки и бабушки. Почитание старших связано с культом предков. Башкиры должны были знать имена родных до седьмого колена. Старейшины организовывали праздники, регулировали конфликты и были хранителями обычаев (Приложение 7).

Любовь к детям, стремление иметь большую семью традиционно для башкир. Само рождение ребёнка сопровождается множеством обрядов, самый главный из которых – наречение имени.

У башкир существует традиционный обычай взаимопомощи Каз умахэ. .Взаимопомощь заключается, в частности, оказанием помощи в заготовке тушек гусей, уток. Обряд Каз умахэ проводится зимой или осенью при установлении снежного покрова. Приглашаются девушки и молодые женщины (чаще невестки). После обработки тушек птиц их полощут на водоёме. В домах готовится чаепитие с блинами на гусином жиру, вечером - праздничное угощение из гусиного мяса и потрохов. К столу подают бал, бузу, баурсак, чак-чак, бешбармак, блины, пекут балеш (пирог) с гусиными потрохами [6,с.352].

Говоря о праздничной культуре башкир, нельзя не упомянуть башкирские народные праздники. Наиболее древний башкирский праздник йыйын (народное собрание). На народных собраниях решались вопросы мира и войны, уточнялись границы родоплеменных территорий, улаживались споры. Завершались народные собрания праздником.

Самый известный и любимый народный башкирский праздник, не потерявший своей актуальности – сабантуй. Сабантуй в древности праздновали непосредственно в день перекочевки с зимнего пастбища на летнее. Главное значение на празднике придавалось военно-спортивным играм, выявлению молодых батыров, защитников рода, племени, народа. Празднество вели аксакалы, занимавшие на праздничном майдане самые почётные места.

Наиболее значимые для мусульман праздники – Ураза-байрам и Курбан-байрам. Все торжества, имеющие отношение к исламу, отмечаются по мусульманскому лунному календарю.

Предлагаем наиболее подробно изучить традиции и обычаи, связанные с основными аспектами жизни башкир – как в древности, так и в современности: жилище башкир, народный костюм, национальная кухня, башкирское музыкальное творчество.

I.3. Дом без фундамента или башкирская юрта

Башкиры, как и многие кочевые народы, около половины своей жизни проводили во временных жилищах, самым древним и самым универсальным видом которых была решетчатая юрта – тирмэ - теплая в стужу, прохладная в жару. Юрта, безусловно, выдающееся изобретение древних скотоводов-кочевников. Из-за ее легкости при транспортировке, устойчивости при степных ветрах, способности сохранять тепло в стужу, прохладу в жару, возможности быстро разобрать и собрать - она была идеальным жилищем [2] (Приложение 8).

Традиционная юрта как жилище у башкир ныне не сохранилась. Ее можно видеть на башкирском народном празднике «Сабантуй», а так же в крупных музеях Башкортостана. Однако, бесследно башкирская юрта не исчезла. Совсем недавно в телевизионных новостях я услышал о возросшем спросе на юрты в Европе! Юрты используются европейцами, как переносное жилище, как гостиницы, а теперь в Бельгийском городе Женап появились школы-юрты, решающие проблему недостатка мест в школе. Такие школы теплые, уютные, светлые, а главное - в них нет углов (Приложение 9)!

I.4. Традиционна одежда: простота и удобство

Одежду башкиры шили из домашнего сукна, войлока, овчины, кожи, меха; употреблялся также крапивный и конопляный холст, обувь шили из кожи. Особенностью у башкир была многочисленность верхних одежд, особенно в праздничных костюмах. До начала XX века одежда у башкир различалась в основном приемами декоративно-художественного оформления. Женщины носили платья (кулдэк), широкие штаны (ыштан), короткий безрукавный камзол или кафтан (кэзэки). На праздник надевали шелковые или бархатные халаты (елян), бешметы (бишмэт). Зимой носили суконные чекмени (сэкмэн), шубы (тун) и тулупы (толоп). По головным уборам можно было узнать о возрасте и семейном положении женщины. Головные уборы были яркими с нашивками из монет, кораллов, блях [2]. 

Башкирские мужчины носили неширокие штаны, рубахи. Верхняя одежда -  камзол или кафтан. Башкирская мужская рубаха на юге Урала не имела воротника и скрепляется в шейном вырезе шнурком. Зимой мужчины носили шубы из овчины и тулупы (билле тун, тире тун). Праздничные мужские рубахи вышивались узорами. Исключительно мужской деталью одежды были пояса. Повседневной для мужчин была шапочка-тюбетейка (тубэтэй), у пожилых тёмная, у молодых — цветная (зеленая, красная, синяя), вышитая шерстью и шелком, украшенная бисером, кораллами, позументом. Также мужчины носили и меховые шапки (бурек, кэпэс) из овчины, из шкуры лисы, волка, рыси и др. Края шапки окаймляли полоской из более дорогого меха [2] (Приложение 10).

В настоящее время традиционные башкирские костюмы в повседневной жизни башкир мы уже не встретим, но без таких костюмов невозможно представить ни один национальный праздник, ни один концерт, ни одну национальную свадьбу.

I.5. Самые вкусные традиции

Кочевой образ жизни башкир в древности во многом определял и национальную кухню башкир, он привёл к формированию широкого ряда продуктов длительного хранения. Основную массу башкирских национальных блюд составляют отварная, сушёная и вяленая конинабаранина, молочные продукты, сушёные ягоды, сушёные злаки, мёд. Примерами являются такие блюда как казы (конская колбаса), какланган ит (вяленое мясо), пастилакумыс, сейәле hары май (вишня в топлёном масле), муйыл майы (черемуховое масло), ҡорот (сухой курт), эремсек и айран — все эти блюда относительно долго сохраняются даже при летней жаре и их удобно брать с собой в дорогу. Считается, что кумыс готовился именно в дороге - сосуд с кобыльим молоком привязывался к седлу и болтался в течение дня. Заметная особенность башкирской кухни: к блюдам часто подаются молочные продукты — редкое застолье обходится без курута или сметаны. Большинство башкирских блюд отличаются простотой приготовления и питательностью [1].

Современные башкирские блюда сохранили всю самобытность традиционной башкирской кухни и дополнили её, разнообразив ассортимент продуктов и сервировку. Ни один праздничный стол башкир не обходится без бишбармакаказы, хурпы, буккена или чак-чака. Бытовавшие запреты в еде были связаны с религиозными традициями [4] (Приложение 11). 

Блюда национальной кухни ни в коей мере не являются для нас, юных башкир, частью истории. В башкирских семьях и сегодня, как за праздничным, так и за повседневным столом, мы можем увидеть любимые башкирские лакомства. Национальная кухня, пожалуй, является наиболее ярким аспектом жизни и культуры башкир, в котором имеет место преемственность поколений.

I.6. Курай – символ башкирской музыки

Национальное музыкальное искусство, восходящее к глубокой древности и сопутствующее всей истории и жизни народа, позволяет сделать вывод, что творческая и бытовая жизнь народа были органично взаимосвязаны. Наряду с песенным творчеством у башкир была развита и музыка, причем инструментальная чуть ли не преобладала над вокальной.

Башкирские народные музыкальные инструменты были очень разнообразны. В него включались курай, думбыра, кобыз железный, сурнай (гудок), дунгур (ударный инструмент). Возникший в глубине веков курай за долгий исторический период совершенствовался как сольный аккомпанирующий и ансамблевый инструмент, мастерская игра на котором сопровождалась и пением песни, и горловым пением (узляу). Мастер-кураист был почитаемым человеком в обществе, звук его курая должен был быть слышен на 10 верст по ветру. Выразительным искусством звукоподражания, имитацией голосов птиц, животных владели отдельные мастера-кураисты. Курай делался из стебля растения, называемого медвежьей дудкой [5].

Именно курай был и остается главным музыкальным инструментом, занявшим важнейшее место в национальной культуре. Курай — древнейший музыкальный инструмент башкир, сохранивший свою самобытность до настоящего времени (Приложение 12).

Выводы по главе I

Проанализировав различные источники информации мы узнали:

1. Возникновение башкирских традиций обусловлено историей существования народа и религиозными обычаями.

2. Наиболее яркие башкирские традиции и обычаи сохранились до сегодняшних дней.

3. Самым древним и самым универсальным жилищем древних башкир являлась решетчатая юрта.

4. Простота и удобство национальной одежды сочетаются с яркостью и изысканностью.

5. Блюда национальной кухни – не часть истории, а часть нашего стола.

6. Курай – самый самобытный и самый современный башкирский музыкальный инструмент.

Глава II. Недолго той земле стоять,

где станут традиции ломать…

Основной мыслью нашей исследовательской работы является сохранение и передача будущим поколениям традиций своего народа. На примере своей семьи мы хотим доказать, что старые башкирские традиции не просто живы, но и являются частью нашей жизни, и, надеюсь, станут частью жизни наших потомков.

II.1. С важными вопросами к важному человеку

Мы встретились с заведующей Кафедры башкирского и других родных языков и литератур Института развития образования Республики Башкортостан, профессором, кандидатом филологических наук, «Заслуженным работником образования РБ» Габитовой Закией Муллагалеевной. Мы побеседовали на тему преемственности поколений в вопросе сохранения и передачи национальных традиций и обычаев (Приложение 13).

Мы узнали, что Институт развития образования Республики Башкортостан осуществляет повышение квалификации профессиональную переподготовку педагогических работников, научно-исследовательское, научно-методическое обеспечение развития системы непрерывного образования в республике.

Закия Муллагалеевна объяснила нам, что национальные традиции не должны восприниматься современным обществом, как нечто консервативное, устаревшее, тормозящее развитие. Традиции нашего народа должны восприниматься молодым поколением, как идеал, как абсолютная ценность.

Народная традиция – это связующее звено между прошлым и настоящим.

Самую главную роль в приобщении ребенка к народным традициям играет его семья, с самого момента своего рождения малыш должен жить по традиционному укладу своего народа.

Закия Муллагалеевна считает, что раскрытие личности в ребенке полностью возможно через включение его в культуру собственного народа. И это не просто знание о культуре, а проживание в культуре, проживание в традиции.

Народные традиции, в том числе традиционные празднества, должны служить средством развития культуры, коллективного развлечения и отдыха, совершенствования быта. Не случайно К.Д. Ушинский подчеркивал, что «воспитание, если оно не хочет быть бессильным, должно быть народным» (Приложение 14).

Основным выводом нашей встречи стало понимание того, что знание традиций своего народа способствуют развитию личности в духе патриотизма.

II.2. Традиции, увековеченные за стенами музеев

Этим летом мы гостили у моей прабабушки Сабитовой Алтынбики Махамегарифовны в г. Кумертау. Не зная ни слова на русском языке, моя прабабушка сумела поведать мне много интересных историй о жизни наших предков, показала мне украшение своей мамы, смастеренное из медных монет, играла для нас на кубызе. Именно там, в маленьком городе на самом юге Башкирии я ощутил, что такое преемственность поколений (Приложение 15) .

Любопытно, что моя бабушка Сабитова Мунира Исламовна много лет работала директором Кумертауского историко-краеведческого музея. Она рассказывала мне, что приложила много усилий для того, чтобы разнообразить музейное наследие. Особое внимание она уделила залу этографии, посвященному быту и культуре древних башкир.

С огромным удовольствием мы всей семьей посетили местный музей. Меня понравились экспонаты залов, посвященных истории города, Великой отечественной войне, но наиболее всего меня поразил зал этнографии. В зале этнографии царствует дух старины. Только здесь можно воочию увидеть национальные одежды и предметы быта старины башкир. Экскурсовод и бабушка рассказали мне, что все экспонаты собирались по крупицам, они являлись частью настоящей жизни наших предков. Я побывал в настоящей башкирской юрте, сидел в ней на ковре на почетном месте гостя, качал люльку и напевал башкирскую колыбельную, подолгу рассматривал расшитые вручную полотенца с башкирским орнаментом (Приложение 16).

Я словно побывал в том времени, о котором вечерами мне рассказывала моя прабабушка, словно услышал голос своего прадеда Ислама, услышал топот копыт его коня.

В целях общего развития и сравнения, мы посетили также Национальный музей Республики Башкортостан (Приложение 17).

В настоящее время Национальный музей Республики Башкортостан - одно из самых больших хранилищ ценнейших артефактов. В его фондах сосредоточено свыше 190 тысяч экспонатов, рассказывающих о природе, истории, культуре нашего края и народов, населяющих его. В музее имеется четыре экспозиционных отдела: отделы естественной истории, археологии, истории края, этнографии.

Несмотря на наличие в Национальном музее 35 выставочных залов на самые разнообразные тематики, этнографический зал Кумертауского музея произвел на меня куда большее впечатление. Может быть причиной тому стали стекла, за которыми расположены экспонаты Национального музея, отделяющие и отдаляющие современных людей от духа древней эпохи, а может быть дело в причастности моей бабушки к воссозданию бытности древних башкир в Кумертауском музее.

Самое главное, что в результате посещения музеев мной были воочию изучены предметы культуры и быта древних башкир, являющиеся частью национальных традиций.

II.3. Главное, чтобы костюмчик сидел

Следующим шагом нашего исследования стало посещение Праздника национального костюма, прошедшего в рамках Международного фестиваля искусств «Сердце-Евразии-2018» в г. Уфе 9 июня 2018 года (Приложение 18). Самым красочным фрагментом праздника стал марш-парад национальных костюмов. Жители и гости города в ярких разноцветных одеждах колонной прошли от Башкирского театра драмы до Конгресс-холла. Участники парада демонстрировали костюмы разных народов, проживающих в Башкортостане: башкир, русских, татар, чувашей, поляков, украинцев и многих других. В 2018 году был установлен абсолютный рекорд по количеству участников марша-парада (Приложение 19)!

Несомненно, наибольшее количество участников парада были в национальных башкирских костюмах. Повсюду мелькали яркие оборки женских платьев, слышался звон монет на национальных украшениях, развевались на ветру хвосты лисьих шапок.

Наиболее всего меня поразила красота костюмов выступающих на сцене кураистов – накинутый на плечи зилян и шапка, обшитая мехом лисы или песца (Приложение 20).

Вместе с бабушкой мы решили сшить зилян для меня. Мы узнали, какие материалы нам будут необходимы для пошива – бархат, плотный шелк, искусственная замша, шерсть. Мы изучили технологию пошива, сделали выкройку, и бабушка принялась за дело. Для завершения образа, мы решили взять национальную мужскую шапку с мехом напрокат (Приложение 21).

II.4. Самая сладкая традиция

Башкирская народная кухня известная нашей семье не только из кулинарных книг – мама и бабушка в праздничные и выходные дни балуют нас национальными лакомствами.

Мама печет вкусный балиш, бабушка предпочитает маленькие вак-балиши, наш папа русский, но он любит бишбармак, мы с братиком очень любим хурпу.

Этим летом наша прабабушка впервые приготовила для нас национальный десерт – чак-чак. Мы все вместе готовили тесто, резали его на маленькие полоски, обжаривали в масле, обливали сиропом, формировали горку, похожую на юрту. Нам очень понравилось это хрустящее, в меру сладкое и очень сытное угощение!

Дома с мамой мы решили закрепить урок бабушки и своими силами испекли чак-чак. Процесс приготовления этого блюда очень увлек нас с братиком, мы играли с тестом, помогали маме на всех этапах, а вечером всей семьей мы собрались за семейным столом и пили горячий ароматный чай с травами с нашим любимым башкирским десертом, приготовленным своими руками (Приложение 22).

Наверное, наши предки также собирались вечером в юрте за семейным чаепитием.

II.5. Песнь моего курая

Мы уже узнали, что у  башкир  курай является наиболее широко распространённым музыкальным инструментом. 1 марта 2018 года для курая, как товара, зарегистрировано место происхождения - г. Уфа и г. Кумертау Республики Башкортостан.

Померив сшитый для меня национальный костюм, я вспомнил кураистов, выступавших на сцене в таких костюмах и выдувавших из этой незамысловатой трубки под названием курай удивительные мелодии.

У нас дома давно хранился курай, подаренный мне бабушкой. Разглядывая его, я никогда не понимал, как этот пустой высушенный стебель с отверстиями способен дарить людям чудесную музыку. Видно, данный секрет нам поможет раскрыть только опытный кураист.

Мы обратились к директору Детской музыкальной школы г. Туймазы Рамзину Рафкатовичу Абсалямову, являющемуся также преподавателем по классу «Курай» с 2006 года.

Для начала Рамзин Рафкатович продемонстрировал нам профессиональную игру на древнем башкирском музыкальном инструменте, в результате чего мы убедились, что обратились по адресу.

Рамзин Рафкатович объяснил нам, что курай – это средство для извлечения звука, а самым настоящим инструментом являются наши губы, язык и дыхание. Самый сложный этап обучения игре на курае – это научиться выдувать звук. Это мы поняли на собственном опыте. Целый месяц мне понадобился для того, чтобы извлечь из моего курая звук, отдаленно напоминающий чудесные напевы настоящих кураистов.

Прежде всего, нужно научиться правильно держать инструмент. Курай нужно расположить между передними зубами: верхняя губа должна закрывать инструмент, а нижняя – образовывать небольшой просвет. Самым кончиком языка стоит упираться на край. Дуть в инструмент нужно сильно, при этом нельзя допускать резкости и судорожности – это будет отражаться на звуке. При игре на курае нужно будет делать глубокий, а также напряженный выдох.

Разные по высоте звуки получаются благодаря зажатию отверстий в инструменте большим, указательным и безымянным пальцами. Отверстия нужно зажимать плотно, но не нужно сильно напрягать пальцы.

Если сказать честно, то данный этап нашего исследования оказался для меня наиболее сложным. Я понял, что яркому выступлению кураиста на сцене предшествуют годы тренировок. На сегодняшний день после нескольких уроков с Рамзином Рафкатовичем у меня уже получается выдувать звук из курая, но я не намерен останавливаться (Приложение 23).

Надеюсь, к следующей совей поездке в гости к прабабушке Алтынбике, я смогу порадовать ее маленьким выступлением юного кураиста.

II.6. Дом без углов

Наиболее яркое ощущение единения с духом своих предков я получил, сидя на полу настоящей башкирской юрты среди ковров, подушек и предметов домашней утвари.

Мы с моей семьей решили изготовить макет маленькой башкирской юрты по всем древнейшим правилам – такую же, как в музее г. Кумертау.

Мы с папой изготовили остов юрты из деревянных реек, с мамой мы покрыли его снаружи и внутри войлочной тканью, оставив вверху отверстие для выхода дыма, украсили юрту национальным орнаментом и монетами.

Заглянем же внутрь нашей юрты! Важным элементом кочевого жилища всегда считался шаршау. Это занавес из плотной ткани, который делит башкирскую юрту на две части: женскую - она всегда меньше и располагалась неизменно по правую сторону от входа, здесь мы расположили кухонную утварь; и мужскую - левая часть размерами больше и всегда использовалась в качестве гостиной. По всей комнате мы вывесили красочные ковры, скатерти, полотенца и постельные принадлежности. Решетчатые стены закрывались не только узорными работами, но и снаряжением воина, украшенным национальными орнаментами.

Почетное место для гостей – урын – располагается напротив входа. Здесь же мы разместили резной деревянный сундук. На нем складываются самые ценные вещи: ковры, паласы, одеяла и подушки.

Мы приобрели настоящих жителей для нашей юрты – кукол в национальных костюмах и тем самым вдохнули в нее жизнь. Иногда мне кажется, что если я раскрою свою юрту, то застану башкирскую кукольную семью за чаепитием (Приложение 24).

II.7. Новый музейный экспонат

Для составления полной картины мы решили, что необходимо посетить не только музеи разных городов республики, но и историко-краеведческий музей г. Туймазы.

Осмотрев все выставочные залы музея, уделив особое внимание этнографическому залу, где представлены отдельные элементы быта древних башкир, мы поняли, что в музее не содержится целостное изображение древнего башкирского жилища – юрты.

Побеседовав с директором музея Мальковой Татьяной Ефставьевной, мы скромно предложили преподнести в дар музея изготовленный нами макет башкирской юрты. Узнав, что юрта полностью соответствует древним правилам и канонам, Татьяна Ефставьевна согласилась.

Мы очень горды, что наша маленькая юрта стала одним из экспонатов настоящего музея в нашем городе. Теперь посетители музея могут достоверно узнать и своими глазам увидеть, как выглядело жилище наших предков, как снаружи, так и внутри.

Мы с одноклассниками и другими учениками нашей школы ежегодно посещаем историко-краеведческий музей нашего города, этот год также не стал исключением. Но в этот раз занимательная экскурсия в музее была дополнена моим не менее занимательным выступлением о новом экспонате музея – башкирской юрте, о процессе ее изготовления, о ее внешнем и внутреннем содержании, о правилах ее установки и эксплуатации (Приложение 25).

Мои одноклассники и другие посетители музея с большим интересом слушали меня, а потом с удовольствием рассматривали нашу маленькую юрту, удивляясь наличию схожих элементов быта древних башкир, представленных в залах музея, и их маленьких копий в нашей юрте.

Выводы по главе II

В эмпирической части исследования мы проделали следующую работу:

- взяли интервью у профессора Института развития Республики Башкортостана и узнали, что раскрытие личности в ребенке полностью возможно через включение его в культуру собственного народа;

- посетили музеи республики, где воочию изучили предметы культуры и быта древних башкир, являющиеся частью национальных традиций;

- стали участниками Праздника национального костюма в рамках Международного фестиваля искусств «Сердце-Евразии-2018», после чего сшили праздничный зилян для мальчика;

- приготовили своими руками любимый башкирский десерт чак-чак;

- начали обучение игре на курае в Детской музыкальной школы г. Туймазы;

- изготовили макет маленькой башкирской юрты по всем древнейшим правилам;

- после согласования с директором местного музея преподнесли в дар музейного наследия макет нашей юрты, после чего посетили с одноклассниками музей, где подробно рассказали им о новом экспонате.

Заключение

Башкирские традиции… Любой среднестатистический школьник, услышав это словосочетание, подумает об учебнике истории, о старых музейных экспонатах, о давно ушедших от нас предках.

В ходе подготовки нашей исследовательской работы этот миф о традициях, как о старых, изживших себя элементах жизни наших предках, был развенчан.

Выполняя исследовательскую работу, мы изучили основные башкирские традиции и обычаи, связанные с национальными жильем, музыкой, блюдами и одеждой древних башкир. Мы рассказали и «показали» эти традиции нашим сверстникам, вызвали у них неподдельный интерес. Это и была цель нашей работы, и мы ее достигли!

Начиная наше культурное исследование, мы ставили перед собой задачи и реализовывали их.

В результате разрешения первой задачи мы изучили понятие традиции, выяснили, что возникновение башкирских традиций обусловлено, как историей существования народа, так и религиозными обычаями.

Далее мы изучили основные древнейшие известные современности башкирские традиции, выделив наиболее актуальные, связанные с древним жильем, блюдами национальной кухни, башкирскими народными инструментами и национальным мужским костюмом.

Третья задача позволила нам узнать все правила постройки и обустройства традиционного башкирского жилища.

В ходе реализации четвертой задачи мы узнали элементы традиционного башкирского наряда.

В результате разрешения пятой задачи мы расширили свои знания о традиционных башкирских блюдах.

На шестом этапе нашей работы мы приобщились к музыкальной народной культуре башкир.

Далее мы взяли интервью у заведующего Кафедры башкирского и других родных языков и литератур и поняли, что преемственность поколений в вопросе сохранения и передачи национальных традиций и обычаев начинается с семьи.

Разрешением восьмой задачи стало посещение краеведческих музеев разных городов нашей республики, где были изучены предметы культуры и быта древних башкир.

В рамках девятой задачи мы приняли участие в Празднике национального костюма и даже сшили национальный костюм для мальчика.

Приготовление национального башкирского десерта стало реализацией нашей десятой задачи.

Самой сложной задачей стало для нас обучение игре на курае.

Наиболее любопытным процессом стало для нас разрешение одиннадцатой задачи - изготовление макета башкирской юрты.

Наиболее значимым и волнительным для нас стало решение тринадцатой задачи – принесение в дар музея нашего города макета юрты, рассказ о нашей юрте в рамках экскурсии для наших сверстников.

Таким образом, все поставленные задачи нами решены.

Мы поняла сами и доказали другим, что изученные нами древние башкирские традиции – не только часть истории башкирского народа, это часть нашей современной жизни. Значит гипотеза нашего исследования нами проверена и подтверждена, как в литературных источниках, так и опытно-экспериментальным путем.

Тема о старинных башкирских традициях имеет большие перспективы развития, поскольку башкиры со своей славной историей имеют бесконечное множество интересных и важных традиций и обычаев, как хорошо известных современности, так и ставших частью истории нашего народа. В наших планах подробное изучение традиционной башкирской свадьбы, национальных боевых искусств, традиций коневодства, изготовления кумыса.

В конце нашей работы хочется обратиться к словам советского писателя Петра Павленко – «Традиции вырождаются, если их не совершенствовать». Я призываю вас хранить традиции своего народа, совершенствовать их в рамках нашей современной жизни, чтобы передавать традиции нашим детям и внукам.

Список литературы

1. Бикбулатов Н.Б., Башкиры. Этническая история и традиционная культура, Р.М. Юсупов, С.Н. Шитова, Ф.Ф. Фатыхова / Научная энциклопедия, 2002. – 115 с.

2. Коллектив авторов. История Башкортостана с древнейших времен до 1917. Учебное пособие. Башкирский государственный университет / Уфа, 1991. – 341 с.

3. Муллагулов М.Г., Соколиная охота. Материальная культура башкир и народов Урало-Поволжья / Уфа, 2008. - 48–63 с.

4. Очерки по истории Башкирской АССР / Уфа, 2016. - т. 1, 238 с.

5. Руденко С.И.,  Башкиры. Историко-этнографические очерки / Китап, 2006. – 376 с.

6. Янгузин Р.3., Хисамитдинова Ф.Г., Коренные народы России. Башкиры / Китап, 2007. - 352 с .

Интернет-ресурсы

1. Башкирский народ: культура, традиции и обычаи - Сезоны-года.рф

https://сезоны-года.рф/

2. Башкиры: особенности характера и традиций

nazaccent.ru 

Википедия

https://www.wikipedia.org

4. Гималтдинова И.И. Семейный быт, обычаи и семейные празднества башкирского народа. Молодой ученый. 2015. №17 https://moluch.ru/archive/97/21784/

5. Султанова А.И. Курай - башкирский национальный инструмент. Молодой ученый. 2017. №3.

https://moluch.ru/archive/137/38368/

Понятийный аппарат

Зилян – мусульманское верхнее платье-плащ.

Ислам – одна из трех мировых религий, в переводе с арабского языка означает отдачу себя Богу, или покорность, а принявший эту религию называется преданным Богу, по-арабски - мусульманином.

Курай – башкирский и татарский духовой музыкальный инструмент.

Мечеть – мусульманское молитвенное (богослужебное) архитектурное сооружение.

Нравственность - моральное качество человека, некие правила, которыми руководствуется человек в своём выборе.

Обряд - совокупность действий стереотипного характера, которой присуще символическое значение.

Патриархат - форма социальной организации, в которой мужчина является основным носителем политической власти и морального авторитета, осуществляет контроль над собственностью, а отцы в семьях обладают лидирующим положением. 

Традиции – элементы социального и культурного наследия, передающиеся от поколения к поколению и сохраняющиеся в определенных обществах и социальных группах в течение длительного времени.

Чак-чак - изделие из теста с мёдом, относящееся к кухне тюркских народов; национальное блюдо башкиртатар и казахов.

Юрта - переносное каркасное жилище с войлочным покрытием у тюркских, башкирских и монгольских кочевников

Приложение 1

Наша многонациональная семья

Приложение 2

Проект нашего нового дома, при декоративной отделке

которого будет использован башкирский орнамент

Приложение 3

В 2019 году мы будет праздновать 100-летие

образования Республики Башкортостан

Приложение 4

Башкиры - полукочевой народ,  основным занятием которого скотоводство, связанное с сезонным перемещением населения вслед за табунами лошадей

Приложение 5

Патриархальный строй и мусульманский шариат в семейном быту

Приложение 6

Девочек в башкирских семьях с детства

воспитывают в скромности, терпеливости и кротости

Приложение 7

Почитание старших в башкирских семьях связано с культом предков

Приложение 8

Юрта - выдающееся изобретение древних скотоводов-кочевников

Разборка юрты. Фото С.И. Руденко из

Кумертауского историко-краеведческого музея,

1906 год

Юрты тюркского монгольского типа.

Фото С.И. Руденко из Кумертауского

историко-краеведческого музея,

1906 год

Башкирские юрты в современном мире

Приложение 9

В Бельгийском городе Женап появились школы-юрты,

решающие проблему недостатка мест в школе

Приложение 10

Национальные костюмы башкир

Приложение 11

Блюда национальной кухни - не часть истории,

а часть нашего современного рациона

Приложение 12

Курай — древнейший музыкальный инструмент башкир,

сохранивший свою самобытность до настоящего времени

Приложение 13

Встреча с заведующей Кафедры башкирского и других родных языков и литератур Института развития образования Республики Башкортостан, профессором, кандидатом филологических наук, «Заслуженным работником образования РБ» Габитовой Закией Муллагалеевной

Приложение 14

Интервью с заведующей Кафедры башкирского и других родных языков и литератур Института развития образования Республики Башкортостан, профессором, кандидатом филологических наук, «Заслуженным работником образования РБ» Габитовой Закией Муллагалеевной

Егор: Спасибо Вам большое за возможность встретиться и побеседовать с Вами. Я бы хотел побеседовать с Вами на тему преемственности поколений в вопросе сохранения и передачи башкирских национальных традиций и обычаев

Габитова З.М.: Мне очень интересна тема твоего исследования.

Егор: Расскажите, кто является студентами Института образования?

Габитова З.М.: Институт развития образования Республики Башкортостан осуществляет повышение квалификации профессиональную переподготовку педагогических работников, научно-исследовательское, научно-методическое обеспечение развития системы непрерывного образования в республике.

Егор: Как Вы считаете, чем для нас являются старинные башкирские традиции?

Габитова З.М.: Национальные традиции не должны восприниматься современным обществом, как нечто консервативное, устаревшее, тормозящее развитие. Традиции нашего народа должны восприниматься молодым поколением, как идеал, как абсолютная ценность.Народная традиция – это связующее звено между прошлым и настоящим.

Егор: Как приобщить ребенка к традициям своего народа?

Габитова З.М.: Самую главную роль в приобщении ребенка к народным традициям играет его семья, с самого момента своего рождения малыш должен жить по традиционному укладу своего народа.

Егор: Способствует ли приобщение ребенка с самого юного возраста к национальным традициям его развитию?

Габитова З.М.: Раскрытие личности в ребенке полностью возможно через включение его в культуру собственного народа. И это не просто знание о культуре, а проживание в культуре, проживание в традиции. Кроме того, знание традиций своего народа способствуют развитию личности в духе патриотизма.

Егор: Спасибо большое Вам за нашу встречу!

Габитова З.М.: Желаю тебе успехов!

Приложение 15

В гостях у прабабушки Сабитовой Алтынбики Махамегарифовны

в г. Кумертау Республики Башкортостан

Приложение 16

Посещение Кумертауского историко-краеведческого музея

Предметы древнего башкирского быта в музее

Настоящая башкирская юрта в музее

Внутреннее убранство башкирской юрты и «почетный гость» в ней

Приложение 17

Посещение Национального музея Республики Башкортостан

Предметы быта башкир

конца XIX - начала XX века

Традиционные башкирские костюмы

Традиционные башкирские женские украшения

Традиционные народные промыслы

Приложение 18


Праздник национального костюма, прошедший в рамках Международного фестиваля искусств «Сердце-Евразии-2018»

в г. Уфе 9 июня 2018 года

Приложение 19

Марш-парад национальных костюмов

Приложение 20

Пошив национального костюма для юного башкира

Приложение 21

Для пошива праздничного мужского зиляна мы использовали

бархат, плотный шелк, искусственную замшу, декор

Приложение 22

Приготовление любимого башкирского десерта – чак-чак

Сладость из теста в меду, без которой не обходится ни один башкирский праздник. Выпечка с медовой заливкой - это просто и очень вкусно!

Рецепт данного лакомства необычайно прост. Для приготовления чак-чака нам понадобились: яйца, сахар, вода, мука, соль, масло растительное, масло топлёное, вода, сахар, мёд.

Мы замесили тесто из муки, сливочного масла, сахара и яиц. Тесто для чак-чака должно быть мягким, но плотным, чтобы с ним было удобно работать.

Тесто мы размяли руками в пласт толщиной 1 см, нарезали на полосы, превратили их в жгутики, разрезали жгутики на маленькие палочки и жарили их в казане в растительном масле до золотистого цвета.

Готовые палочки мы залили медово-сахарным сиропом и сформировали пирамиду или юрту.

Прабабушка Алтынбика раскрыла нам секрет приготовления вкуснейшего чак-чака – это не жалеть мед!

Наш первый опыт

приготовления чак-чака

Приложение 23

Обучение игре на курае с директором Детской музыкальной школы

г. Туймазы Рамзином Рафкатовичем Абсалямовым

Приложение 24

Изготовление макета башкирской юрты по всем древнейшим правилам

Для начала мы с папой изготовили из деревянных реек основу юрты – остов

С мамой мы покрыли основу юрты снаружи и пол внутри войлочной тканью, украсили юрту снаружи башкирским орнаментом и монетами

Нашу юрту, как и в старину, мы разделили на две части: женскую - по правую сторону от входа, здесь мы расположили кухонную утварь; и мужскую – левую часть, используемую в качестве гостиной.

По всей комнате мы высесили красочные ковры, скатерти, полотенца и постельные принадлежности. Решетчатые стены закрыли не только узорными работами, но и снаряжением воина, украшенным национальными орнаментами.

Мы приобрели настоящих жителей для нашей юрты – кукол в национальных костюмах и тем самым вдохнули в нее жизнь.

Приложение 25

Наш макет юрты стал

настоящим экспонатом музея

При посещении моими одноклассниками и школьниками Туймазинского историко-краеведческого музея, занимательная экскурсия в музее была дополнена моим выступлением о новом экспонате – башкирской юрте, о процессе ее изготовления, о ее внешнем и внутреннем содержании, о правилах ее установки и эксплуатации

Туймазинский историко-краеведческий музей

Просмотров работы: 700