Сравнительный анализ сказки братьев Гримм «Белоснежка» и сказки А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»

VII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Сравнительный анализ сказки братьев Гримм «Белоснежка» и сказки А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»

Аполлонов А.И. 1
1МБОУ "Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов № 184 им. М. И. Махмутова" Советского района г.Казани
Ибнеева А.М. 1
1МБОУ "Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов № 184 им. М. И. Махмутова" Советского района г.Казани
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

Детство – самая счастливая и самая беззаботная пора в жизни человека. Это время, когда мы все верим в чудеса и волшебство. А все чудесное и волшебное в нашу жизнь приходило со сказкой. Мы ещё не умели ходить, но уже слышали от наших мам и бабушек сказки. Просто удивительные сказки, где происходят разные волшебные превращения: неведомо откуда появляется скатерть, да не простая – а самобранка, где дворцы вырастают за одну ночь, а звери и птицы говорят человеческим голосом. «Мама, расскажи сказку!». Как часто мы говорили эти слова, укладываясь в кровать. И мама брала заветную книгу, усаживалась на краешек кровати, и мы погружались в удивительный мир фантазии.

Проблема исследования: на уроках родного русского языка мы читаем много сказок. Знакомясь со сказками, я заметила, что некоторые сказки разных народов и авторов во многом похожи. Что общего в сказках? А чем они отличаются? Как в сказках отражается самобытность и уникальность каждого из народов? Вместе с учителем мы решили провести исследование на тему сравнения сказок братьев Гримм «Белоснежка» и А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях», и пришли к определенным выводам.

Актуальность выбранной нами темы исследования заключается в том, что сравнительный анализ сказок дает представление об основных моральных ценностях народа, его культуре и истории. Собранный нами материал будет способствовать лучшему пониманию произведений и характеров героев, расширению знаний о традициях и новаторстве в народной и литературной сказке.

Практическая ценность работы заключается в том, что собранная и проанализированная нами информация по сказкам станет полезным материалом на уроках литературы и расширит наши знания о своей стране и о литературе немецкого народа.

Объект исследования: сказка братьев Гримм «Белоснежка» и сказка А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях».

Предмет исследования: общие и отличительные черты сказок братьев Гримм «Белоснежка» и А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях».

Целью нашего исследования являлся сравнительный анализ сказок, поиск их общих и отличительных черт.

Для достижения поставленной цели перед нами стояли следующие задачи:

- изучить особенности сказки братьев Гримм «Белоснежка» и сказки А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»;

- определить общие и отличительные черты этих сказок;

- провести сравнительный анализ сказки братьев Гримм «Белоснежка» и сказки А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»;

- установить сохранение традиций народных сказок в литературных произведениях.

Нами применялись следующие методы исследования:

- изучение литературных источников по проблеме;

- метод сравнительного анализа;

- сопоставление;

- анкетирование;

- метод обобщения.

Гипотеза работы: сказка А.С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» является неповторимой авторской сказкой о русских людях, а не пересказом известного сюжета сказки братьев Гримм «Белоснежка»; анализируя сказку, можно увидеть сознание народа, о котором в ней говорится, его обычаи и традиции, сложенные веками.

Новизна нашей работы в том, что материала по сравнению сказок А.С. Пушкина и братьев Гримм в учебниках литературы нет, и он может быть использован как преподавателями, так и учащимися нашей школы.

Глава I Из истории

По страницам сказки А. С. Пушкина

У каждого возраста свой Пушкин. Для маленького читателя Пушкин - прежде всего поэт-сказочник. Каждый, кто прочитает сказки впервые, будет счастлив этим, а кто станет перечитывать их, будет счастлив вдвойне.

Сказки А. С. Пушкина появились в период наивысшего расцвета его творчества. Они не предназначались для детей, но сразу вошли в детское чтение.

«…Дети, к которым и не думал обращаться поэт, когда писал своего «Салтана», «Золотого петушка» и «Царевну», ввели их в свой духовный обиход и этим лишний раз доказали, что народная поэзия в высших своих достижениях часто бывает поэзией детской», - писал К. И. Чуковский.

Нам известно об интересе Пушкина к русским народным сказкам, песням, преданиям, к истории родной страны. Пушкин собирал исторические материалы и изучал архивы о великих деятелях русской истории – Петре Первом, Емельяне Пугачёве, Борисе Годунове. В своих произведениях писатель прославлял не только великих царей и полководцев, но и талант, самобытность простого русского человека. В селе Михайловском он, переодевшись в крестьянский наряд, частенько смешивался на ярмарках с толпой людей, подпевая нищим слепцам, прислушиваясь к меткому народному слову. Вспомним, какую трогательную привязанность испытывал Пушкин к своей няне Арине Родионовне, крепостной крестьянке. Именно она рассказывала Александру Сергеевичу народные сказки, о которых он писал: «Вечером слушаю сказки – и вознаграждаю тем недостатки своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» Пушкин создал пять литературных сказок, пропитанных русским духом.

Впервые прочитав сказку Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях», я не думал, что великий поэт создал это замечательное произведение, уже полагаясь на имеющиеся источники. На уроке родной литературы в этом году мы читали сказку В.А. Жуковского «Спящая царевна». Вот тогда меня постигло разочарование: неужели великий Пушкин у кого – то позаимствовал? А когда от своего учителя я услышал о том, что у братьев Гримм, немецких сказочников, сказка «Белоснежка» появилась раньше, чем у Александра Сергеевича, моему возмущению не было предела. Мне было обидно за Пушкина, за нашу литературу, за нашу историю в целом, и я решил, во что бы то ни было выяснить причины такой несправедливости. Начал искать материалы, касающиеся этой темы, и вот что мне удалось найти.

Как мы уже знаем, самым верным «источником» сказок для Пушкина была Арина Родионовна. Однажды она рассказала своему любимцу вот такого содержания сказку:

„ … Царевна заблудилась в лесу. Находит дом пустой, убирает его. 12 братьев приезжают: ах, говорят, тут был кто-то или мужчина или женщина, коли мужчина — будь нам отец родной али брат названной; коли женщина — будь нам мать али сестра... Сии братья враждуют с другими 12 богатырями; уезжая, они оставляют сестре платок, сапог и шапку — если кровью нальется, то не жди нас. Приезжая назад, спят они сном богатырским: в первый раз — 12 дней, второй — 24, третий — 31. Противники приезжают и пируют. Она подносит им сонных капель… Мачеха ее приходит в лес под видом нищенки; собаки ходят на цепях и не подпускают ее. Она дарит царевне рубашку, которую та, надев, умирает. Братья хоронят ее в гробнице, натянутой золотыми цепями к двум соснам. Царевич влюбляется в ее труп и проч.“

Стоит только внимательнее сопоставить этот текст с текстом сказки Пушкина, как сейчас же станет ясным, что связь его с пушкинской сказкой очень отдаленная и не идет дальше общности сюжета. Прежде всего, в прозаической записи отсутствуют мотивы рождения дочери, зависти мачехи, волшебного зеркальца, решения мачехи убить свою соперницу и т. д. Сказка, слышанная Пушкиным, начиналась прямо с мотива блуждания в лесу. Далее, в тексте записи упоминается двенадцать богатырей, которые враждуют с другими двенадцатью же богатырями; наконец, имеются уже совершенно необычные для этого типа сказок детали, как приезд противников к спящим богатырям и подвиг царевны, усыпляющей их сонными каплями. Все это совершенно отсутствует в тексте Пушкина.

Пушкин «Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях» написал в 1833 году. Что касается сказки «Белоснежка», судя по дате издания, с ней Александр Сергеевич был знаком.

Таким образом, до наших дней дошли сведения, что между Пушкиным и Жуковским было заключено шутливое соглашение на лучшую обработку народной сказки. В результате появилась сказка «Спящая царевна» В.А. Жуковского и «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» А.С. Пушкина.

Сказки братьев Гримм

Собиранием и изучением народных сказок братья Гримм увлекались ещё в студенческие годы. Славу великих сказочников принесли им три сборника «Детских и семейных сказок» (1812, 1815, 1822). Среди них «Бременские музыканты», «Горшок каши», «Кот в сапогах», «Красная шапочка», «Белоснежка», «Золушка», «Золотой гусь», «Волк и семеро козлят» - всего около 200 сказок. 
Некоторые учёные считают, что братья Гримм не сочиняли сказки, а обрабатывали и творчески пересказывали лишь те, которые записывали со слов народных сказителей.

Сказки братьев Гримм занимательны и поучительны, они учат доброте, храбрости и находчивости. Конечно, сказки часто оказываются достаточно жестокими: например, в сказке «Ганс и Гретель» девочка Гретель без раздумий отправляет в пылающую печь ведьму, а отец оставляет детей в лесу на верную смерть. Но при этом сказка учит жизнелюбию и стойкости в жизненных передрягах. Обычно главные герои сказок братьев Гримм - люди, хотя, конечно, случается, что сказка рассказывает нам про зверей или птиц – или даже насекомых. Но, как водится в народных сказках, в них всегда высмеиваются человеческие пороки: жадность, трусость, зависть, лень и т.д.

Таким образом, Братья Гримм написали сказку о Белоснежке в 1812 году, основываясь, как считалось, на древней немецкой легенде. 

Глава II Наши исследования

2.1 Анкетирование среди учащихся 3 ых классов

Я решил выяснить, читают ли мои одноклассники сказки и что знают о сказках А.С. Пушкина и братьев Гримм. В анкетировании приняли участие ученики 3-х классов. В результате опроса получились данные, по которым я составил таблицу 1 и рисунок 1.

Таблица 1 – анкетирование учеников 3-х классов

Вопрос

Вариант ответа

Количество учащихся

1

«Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» - это авторская сказка или народная?

Авторская сказка

56

Народная сказка

2

2

Как вы думаете, какая сказка появилась раньше: А.С. Пушкина или братьев Гримм?

Сказка А.С.Пушкина

32

Сказка братьев Гримм

26

3

Какая сказка (А.С. Пушкина или братьев Гримм) вам больше понравилась?

Сказка А.С.Пушкина

30

Сказка братьев Гримм

28

Рисунок 1 – анкетирование учеников 6 ых классов

Результат опроса показал, что мои ровесники читают сказки, знают авторов сказок, но не знают истории возникновения сказок.

2.2 Сравнительный анализ сказок А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» и братьев Гримм «Белоснежка»

Мне удалось заинтересовать моих одноклассников и привлечь их к работе над исследованием. Мы сравнили сказки по следующим позициям:

1. Название сказки.

2. Элементы композиции (зачин завязка, действия развитие, действия, кульминация сказки развязка концовка).

3. Форма изложения.

4. Троичность.

5. Наличие повторов.

6. Атрибуты сказки, их символика.

7. Стиль произведения.

8. Постоянные эпитеты.

9. Сравнения.

10. Национальный колорит.

По результатам этих исследований становится ясно, как близки между собой эти сказки, такая близость объясняется, возможно, тем, что и у Пушкина, и у братьев Гримм был один первоисточник. Различие же укоренены в истории, вероисповедании, традициях и обычаях русского и немецкого народов. 
Материалы мы оформили в виде таблицы, форму которой придумала я, проконсультировавшись с моими руководителями (Приложение 1).

Итак, чем отличается сказка Пушкина от немецкой народной сказки в обработке братьев Гримм?

Во-первых, братья Гримм написали сказку о своем народе, для немецких слушателей, а Пушкин – о русских людях. О национальном колорите сказки свидетельствуют:

образы богатырей, взятые из русских былин;

терем богатырей, напоминающий добротную крестьянскую избу;

троекратные обращения Елисея к силам природы, напоминающие русские народные песенные заклинания;

язык сказки Пушкина, пропитанный русскими народными выражениями, повторами, постоянными эпитетами.

Во-вторых, Пушкин не просто пересказал известный сюжет, а написал авторскую сказку, в которой многое изменил в связи с тем, что хотел выразить свои собственные идеалы, мысли и представления о жизни. Интересен  идейный смысл сказки Пушкина. Сказка братьев Гримм рассказывается ради традиционно народной идеи: наказание, и очень жестокое, злых сил и вознаграждение слабых и беззащитных. В отличие от сказки братьев Гримм сказка Пушкина о самой главной ценности для поэта – она прославляет человеческую верность и любовь. Мотив поисков своей возлюбленной королевичем Елисеем – принципиально новое «добавление» Пушкина к народному сюжету. Теме любви и верности посвящена и начальная картина смерти родной матери («восхищенья не снесла…»). С этой же темой связаны взаимоотношения царевны и богатырей и их сватовство, отсутствующие в сказке «Белоснежка». Темой преданности и любви продиктовано включение в сказку образа верного пса Соколко, погибающего ради своей хозяйки.

Еще Пушкин особое внимание уделил образу главной героини. По поведению главных героинь можно судить о разнице в представлении русского и немецкого народа об идеале девушки, ее предназначении и роли в семье. Сразу войдя в хижину, Белоснежка «отведала с каждой тарелочки, из каждой чарочки, перекрестилась и заснула». Русская же царевна, войдя в терем, «все порядком убрала, засветила богу свечку, затопила жарко печку».

К тому же, она сразу же сама предлагает богатырям свою помощь в быту и ведении хозяйства. В этом различии видно некоторое потребительское отношение Белоснежки к жизни и трудолюбивый, заботливый образ русской девушки.

В пушкинской сказке мы чувствуем открытое авторское отношение к героине, чего не знает народная сказка. Автор нежно любит свою героиню и восхищается ей («красавица-душа», «милая девица», «моя душа», «так тиха, свежа лежала» и т. Д.). Необходимо отметить, что в свое произведение Пушкин активно вводит и такое средство создания литературного персонажа, как отношение к нему других персонажей (отношения к царевне Чернавки, богатырей, Соколко, Елисея); это художественное средство помогает читателям еще глубже понять характер героини: любящий, кроткий, доверчивый, нежный.

Гномы, вернувшись из рудников сразу показывают свою чрезмерную аккуратность, меркантильность, скрупулезность, излишнюю бережливость, некоторую скупость. «Кто сидел на моем стуле, кто поел да моей тарелочки, кто моего кушанья отведал, кто моей вилочкой поел, кто моим ножичком порезал, кто из моей чарочки отпил, кто в моей постели лежал (складочка)» + гномы ставят Белоснежке условие на проживание, она не должна паразитировать на них, а всячески помогать по хозяйству и в ведении домашних дел, тогда она может у них жить. В этом проявляется их расчетливость. В русской же сказке, богатыри, вернувшись на обед, сразу проявляют свое добродушие, дружелюбие, наивность. Они не ожидают увидеть в доме врага и сразу предлагают незнакомцу стать их другом и гостем.

Кстати, только в русской сказке жених наделен именем, к тому же, имеющим символическое значение. Елисей – в переводе с древнееврейского – спасение. Спасение царевны от злых чар и ведьмовского заклинания.

И конечно, возникает вопрос: почему яблоко появилось в обеих сказках? В Пушкинской сказке царевна получает яблоко в благодарность за щедрость и дружелюбие по отношению к старой нищенке. А у братьев Гримм оно просто дарится.

Жестокость и гуманность народов проявляется в следующем: у Пушкина мачеха умирает от тоски, а у братьев Гримм — от пыток, во времена инквизиции существовали разные формы пыток ведьм: прижигание каленым железом и использование «испанского башмака», что соединяется в сюжете «Белоснежки…»: мачеху заставляют танцевать в раскаленных железных башмаках, пока она не падает замертво. В немецкой сказке мачеха требует доказательства смерти падчерицы (ее легкое и печень), которое впоследствии съедает, а в русской она верит Чернавке на слово. Однако не нужно стремиться обвинять представителей немецкого народа в злобе и недружелюбии, ведь жестокость порождает именно жестокость. В то время, когда на улицах свирепствовали законы инквизиции, люди жили в страхе быть обвиненными в ереси и колдовстве, как можно было не утратить милосердие и доброту.

2.3 Связь сюжета сказки А.С. Пушкина с историческими событиями

«Сказка ложь, да в ней намёк…»

Всем нам известны эти слова великого поэта. Мы нашли очень интересную статью Алексея Зайца, посвященную изучению сказки А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях», где критик делится своими наблюдениями. Он смог увидеть за метафорой и символами реальные исторические события, которые так мастерски зашифровал Александр Сергеевич. Еще одно подтверждение того, что Пушкин просто так ничего не писал. Алексей Заяц в статье проводит очень интересные параллели с нашей историей. По его мнению, Царица – европейская страна, с момента своего появления бьющаяся в амбициях и претензиях на звание самойВеликой.

Царевна – молодая страна, появившаяся на обломках прежней империи. Королевич Елисей – Сибирь (Енисей). В 1763 году Ломоносов М.В. сказал: «Российское могущество прирастать будет Сибирью». Семь торговых городов: Тобольск, Тюмень, Верхотурье, Енисейск, Томск, Якутск, Иркутск. Очень интересные выводы Алексей Заяц делает и по персонажам сказки. Этот материал показался мне занимательным, и я планирую в будущем работать с ним. Пророчество о судьбе родной Отчизны, которая сможет для себя выбрать правильные ориентиры и освободиться ото сна (рабства) - вот такой скрытый смысл видит литературный критик в сказке Пушкина.

После этих выводов я уже не могу думать о Пушкине как о поэте, заимствовавшем сюжет у немецкого народа и свободно переложившем его. Это Пушкин, великий и могучий Пушкин! Наша гордость и наше достояние!

ГЛАВА 3. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Пушкин не просто пересказал известный сюжет, а написал авторскую сказку, в которой многое изменил в связи с тем, что хотел выразить свои собственные идеалы, мысли и представления о жизни. Сказка братьев Гримм рассказывается ради традиционно народной идеи: наказание, и очень жестокое, злых сил и вознаграждение слабых и беззащитных. В отличие от сказки братьев Гримм сказка Пушкина о самой главной ценности для поэта – она прославляет человеческую верность и любовь.

Итак, мы доказали нашу гипотезу: в немецких и русских сказках действительно существуют сходства и различия. Немецкие и русские сказки интересные, поучительные и каждый народ воспринимает их по – своему. Мы считаем, что сказки Братьев Гримм более страшными и жестокими, чем сказки А.С. Пушкина. Ведь братья Гримм написали сказку о своем народе для немецких читателей, а Пушкин – о русских людях для русских.

Выявив многие сюжетные сходства и различия в произведениях А.С. Пушкина и братьев Гримм, мы наглядно убедились, что в сказках отражены многие и национальные особенности славянского и германского народов, их сознание, обычаи и традиции, сложенные веками, характер людей, сложенный под влиянием данных факторов.

Результаты данного исследования очень актуальны именно сейчас: нам важно сохранить лучшее, что веками накапливалось нашим народом, нашу самобытность и уникальность и не попасть под дурное влияние Запада, не перенять все его негативные черты.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. А. С. Пушкин. Сказки. – Омега, - 2014.

2. Русские народные сказки. – М. : Эгмонт, 2015. - 320 с.

3. Русские сказки. – Краснодар : Советская Кубань, 2010. - 496 с.

4. 365 сказок на ночь. – М. : ОНИКС, 2016. - 400 с.

5. Сказки народов мира. В 10 т. Т.V. – М. : Детская литература, 2013. - 656 с.

6. Гримм В. И Я. Сказки. - Ярославль Верх.-Волж. Кн. Издательство, 2015.

7. Сказка http://ru.wikipedia.org/wiki/

8. Скрытый смысл в сказке А.С Пушкина "Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях" http://alekseyzayats.livejournal.com/602.html

9. skazochki.narod.ru›skazki/belosnesz.html.

10. Мифологическая энциклопедия. myfhology.narod.rumagik-things/mirror.html.

Приложение 1

А.С. Пушкин

«Сказка о мертвой царевне

и о семи богатырях»

Я.К. Гримм, В.К. Гримм

«Белоснежка»

Элементы композиции.

Зачин.

"Царь с царицею простился,

В путь - дорогу снарядился,

И царица у окна

Села ждать его одна..."

«Зимним деньком, в то время как снег валил хлопьями, сидела одна королева и шила под окошечком, у которого рама была черного дерева».

Завязка действия.

Смерть царицы.

Девять месяцев проходит,

С поля глаз она не сводит...

Восхищенья не снесла

И к обедне умерла.

Смерть царицы.

И чуть только родилась доченька, королева-мать и умерла.

Женитьба царя.

Год прошёл, как сон пустой,

Царь женился на другой.

Женитьба царя.

Год спустя король женился на другой.

Царица хочет погубить царевну.

...Позвала к себе Чернавку

И наказывает ей,

Сенной девушке своей,

Весть царевну в глушь лесную

И, связав ее, живую

Под сосной оставить там

На съедение волкам...

Злая царица хочет убить Белоснежку.

И вот позвала она однажды своего псаря и сказала: "Выведи эту девчонку в лес, чтобы она мне более на глаза не попадалась. Убей ее и в доказательство того, что мое приказание исполнено, принеси мне ее легкое и печень".

Кульминация сказки.

Встреча царевны

и семи богатырей.

Но невеста молодая,

До зари в лесу блуждая,

Между тем всё шла да шла

И на терем набрела.

* * *

Час обеда приближался,

Топот по двору раздался:

Входят семь богатырей,

Семь румяных усачей.

Белоснежка в доме у семи гномов.

Бежала она, пока несли ее резвые ноженьки, почти до вечера; когда же утомилась, то увидела маленькую хижинку и вошла в нее…

Когда совсем стемнело, пришли в хижину ее хозяева - семеро гномов, которые в горах рылись, добывая руду.

Поиски царевны

королевичем Елисеем.

Королевич Елисей,

Помолясь усердно богу,

Отправляется в дорогу

За красавицей душой,

За невестой молодой.

 

Развязка

Женитьба Елисея на царевне.

Свадьбу тотчас учинили,

И с невестою своей

Обвенчался Елисей.

Женитьба королевича на Белоснежке.

Королевич, исполненный радости, ответил:

—Ты у меня, — и поведал ей все, что произошло, и молвил:

—Ты мне милее всего на свете, пойдем вместе со мною в замок к моему отцу, и будешь ты моею женой.

Согласилась Белоснежка, и отпраздновали они пышную и великолепную свадьбу.

Смерть злой царицы.

В двери прямо побежала

И царевну повстречала.

Тут ее тоска взяла,

И царица умерла.

Смерть злой мачехи.

Затем ее заставили вставить ноги в эти раскаленные башмаки и до тех пор плясать в них, пока она не грохнулась наземь мертвая.

Концовка

Я там был, мед, пиво пил,

Да усы лишь обмочил.

Стали они жить-поживать,

да добра наживать.

Атрибуты сказки, их символика.

Яблоко, зеркало, хрустальный гроб.

Яблоко, зеркало, стеклянный гроб, гребень, тесьма.

Форма изложения.

Поэтическая речь

Проза

Вывод.

Общее в сказках.

Правдивое зеркальце;

Ведьма (мачеха);

Ядовитое яблоко;

Стеклянный гроб;

Оживляет королевич;

Терем на опушке леса;

Сходный сюжет;

Царевна родилась зимой -

русские традиции;

3, 7 — магические числа.

Правдивое зеркальце;

Ведьма (мачеха);

Ядовитое яблоко;

Стеклянный гроб;

Оживляет королевич;

Хижина на опушке леса;

Сходный сюжет;

Белоснежка родилась зимой -

немецкие традиции;

3, 7 — магические числа.

Различие в сказках

Есть жених, королевич Елисей.

Опекуны-богатыри.

На убийство посылает Чернавку.

Сам по себе красивый ребенок.

Разные обращения к зеркалу:

"Свет мой зеркальце скажи

Да всю правду доложи,

Я ль на свете всех милее,

Всех румяней и белее?"

Смерть мачехи от тоски .

Есть охраняющая собака.

Одна попытка убийства героини

Героиня оживает вследствие того, что гроб разбил Елисей:

И о гроб невесты милой

Он ударился всей силой.

Гроб разбился. Дева вдруг

Ожила.

Расположение гроба в горе.

Нет жениха. Он появляется в конце сказки.

Опекуны-гномы.

На убийство посылает егеря.

Внешний вид ребенка по желанию.

Разные обращения к зеркалу:

"Зеркальце, зеркальце на стене,

Кто всех красивей во всей стране?"

Смерть мачехи от раскалённых

туфель.

Нет охраняющей собаки.

Три попытки убийства героини

Героиня оживает вследствие того,

кусочек яблока выпадает из горла: «Королевич приказал своим слугам нести гроб на плечах. Понесли они его да споткнулись о какую-то веточку, и от этого сотрясения выскочил из горла Белоснежки тот кусок отравленного яблока, который она откусила. Как выскочил кусок яблока, так она открыла глаза, приподняла крышку гроба и сама поднялась в нем жива-живехонька».

Расположение гроба на горе.

Просмотров работы: 9915