СВОЕОБРАЗИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА В СОВРЕМЕННОЙ КОММУНИКАЦИИ

VII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

СВОЕОБРАЗИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА В СОВРЕМЕННОЙ КОММУНИКАЦИИ

Груммо Е.Н. 1
1Могилевская городская гимназия № 1
Шикунова А.А. 1
1Могилевская городская гимназия № 1
Автор работы награжден дипломом победителя I степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

У меня необычное хобби: я обмениваюсь письмами (почтовыми карточками) с адресатами по всему миру. Посткроссинг объединяет людей, идеей которых является возвращение ценности бумажной открытке и рукописному посланию, хранящему тепло рук и души отправителя. Я вижу в этом явлении новый виток развития эпистолярного жанра и хочу «дописать» историю развития жанра письма, сопоставив существующий эпистолярный канон с почтовой карточкой посткроссера.

Я хочу исследовать традиции эпистолярного жанра и доказать, что на современном этапе развития общества эпистолярный жанр функционирует в рамках такого явления, как посткроссинг (гипотеза). Новизна исследования очевидна, т.к. посткроссинг – это новое и яркое явление современной коммуникации, имеющее определенную жанровую природу, специфика которой нуждается в осознании и описании с языковой точки зрения.

Цель исследования: описать своеобразие функционирования жанра письма в современной коммуникации. Данная цель предполагает выполнение следующих задач: изучить жанровые особенности традиционного письма; описать особенности функционирования жанра в условиях современной коммуникации в рамках такого явления, как посткроссинг; выявить композиционные, содержательные и языковые особенности жанра современного письма в сравнении с эпистолярным каноном.

Объектом исследования стали письма разных исторических периодов: бытовое дружеское письмо середины XX века (15 дружеских писем моей мамы, адресованных ей друзьями и подругами) как воплощение традиции жанра и современное бытовое дружеское письмо (290 почтовых карточек, адресованных мне, из них 135 на русском языке). Предметом исследования являются содержательные, композиционные, языковые особенности жанра письма начала XXI века, особенности его функционирования в современной коммуникации. Достоверность результатов исследования обеспечивается значительным объемом выборки, использованием адекватной совокупности методов сбора, обработки и теоретического анализа языковых явлений.

Методы исследования: анализ, синтез, компаративный метод, описательный метод, метод подсчетов. Актуальность моего исследования обусловлена проблемами в общении современных подростков: мои одноклассники часами просиживают в социальных сетях и общаются преимущественно смайликами. А ведь писать и получать бумажные письма-открытки – это интересно. Посткроссинг, безусловно, расширит их кругозор, будет способствовать развитию речи и грамотного письма, развитию общей культуры, поможет найти друзей. Поэтому я хочу популяризировать свое увлечение среди подруг и друзей.

Теоретической основой работы послужили труды М. М. Бахтина, который работал над созданием и обоснованием теории речевых жанров в конце 20-х - начале 30-х годов XX в., и В.В. Дементьева («Теория речевых жанров»). В работе Д. В. Иванова «Виртуализация общества» описаны особенности современной коммуникации. О посткроссинге как о новой коммуникативной практике мы прочли в статье Куриловой А. Н. и Курамшиной Ю. В.

Чтобы применить полученные в ходе исследования знания, я обязательно приму участие в конкурсе сочинений эпистолярного жанра. Практическая значимость для меня состоит в том, что я применяю знания о жанре письма каждый раз, когда пишу очередное послание-открытку. Их сможет применить каждый, кто познакомится с моей исследовательской работой. Для желающих увлекаться посткроссингом я составила памятку с советами для начинающего посткроссера (ПРИЛОЖЕНИЕ Д). Есть и методическая значимость результатов исследования: их можно использовать на уроках русского языка по обучению написанию письма в 5 классе и при подготовке участников конкурса сочинений эпистолярного жанра.

ГЛАВА 1. ТРАДИЦИИ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА

Понятие жанра

Жанр (от фр. genre − род) − исторически сложившаяся, удостоверенная традицией и тем самым наследуемая совокупность определенных тем и мотивов, закрепленных за определенной художественной формой, связывающая их между собой узнаваемыми чувствами и мыслями. [3, с. 25]

Одни ученые в соответствии с этимологией слова «жанр» называют так литературные роды: эпос, лирику и драму. Другие под этим термином подразумевают литературные виды, на которые делится род (роман, повесть, рассказ и т. д.). Это понимание является, пожалуй, самым распространенным.

Каждый жанр есть не случайная совокупность черт, но проникнутая достаточно определенным и богатым художественным смыслом система компонентов формы. [4, с. 39]

Понятие жанра подразумевает преемственность восприятия: читатель, обнаруживая в произведении те или иные особенности сюжета, места действия, поведения героев, относит его к какому-либо известному ему жанру, вспоминая прочитанное и узнавая в новом знакомое. [1, с. 104] Однако помимо устойчивости категория жанра обладает и прямо противоположной особенностью: она исторически подвижна. Границы, отделяющие жанр от жанра, изменчивы, причем эпохи относительной устойчивости поэтических систем чередуются с эпохами деканонизации. Любой жанр может заимствовать специфические особенности других жанров и существенно менять свой строй. [1, с. 110] В данной работе автору предстоит рассмотреть общие и особенные черты традиционного и современного письма и выявить, как жанр письма изменил свой облик с учетом современной коммуникативной среды.

Внутрижанровое разнообразие письма

Стоит отметить, что у некоторых исследователей возникают сомнения в существовании эпистолярного жанра. Так, С.С. Аверинцев полагал, что «под знак» письма «может быть поставлен текст, характеризующийся содержательными и формальными приметами любого литературного жанра». [1, с.109] С этим можно поспорить: жанр письма характеризуется индивидуальными приметами, как содержательными, так и формальными. Вместе с тем письмо характеризуется внутрижанровым разнообразием.

В функционально-стилистическом аспекте целесообразно выделить следующие типы писем:

А) Документальные письма

1) бытовые (ограниченные сферой бытового общения): дружеские письма, любовные письма, переписка родственников. Среди них выделяются бытовые письма известных писателей, исторических личностей, ставшие литературными памятниками;

2) официально-деловые (документы делового общения: переписка между организациями или организацией и частным лицом; письма юридические, коммерческие, рекламные);

3) научные (профессионально ориентированные: переписка ученых, связанных не дружескими, а научными интересами; например, лингвистические письма, философские);

4) публицистические (письма в редакции газет, «открытые» письма, адресованные одному лицу, но актуальные для широкого круга читателей);

Б) Литературные письма

1) художественные (письмо как факт художественной литературы, предназначено для публикации и чтения широким кругом читателей);

2) вымышленные письма героев литературных произведений. [7, с.9]

Объектом данной исследовательской работы является бытовое письмо.

1.3 Эпистолярный канон (бытовое письмо)

Бытовое письмо − частное неофициальное письменное общение лиц (адресанта и адресата), характеризующееся достаточной содержательной свободой, наличием стандартных эпистолярных элементов (обращение, подпись, дата, место написания), предполагающее получение ответа и не предназначенное автором для публикации. [2, с. 10]

Традиционность жанра в первую очередь выражается в необходимости следовать эпистолярному этикету, который является частью общего речевого этикета. Приведем требования, которые предъявлялись в XIX веке к личной переписке. Из содержания книги «Жизнь в свете, дома и при дворе», изданной в 1890 году, можно заключить, что общество строго следило за соблюдением эпистолярного этикета. Говоря о личной переписке, авторы этой книги отмечают, что в дружеском письме «следует писать о том лице, которому предназначается письмо, и касаться предметов, могущих интересовать его, затем уже можно сообщить о самом себе, описать свою обстановку и препровождение времени, в заключение снова обратиться к личности корреспондента, расспросить о различных обстоятельствах, имеющих к нему отношение, и затем выразить желание скорого свидания». [2, с.89] Как видим, яркой чертой жанра письма является ориентация на адресата, желание угодить ему, привести содержание письма в соответствие с интересами адресата, соблюдать баланс темы «адресат – адресант». Для дружеского письма характерны «дотошность» материала, автобиографизм. Специфика письма выражается в интимной интонации, соответствующей характеру адресата.

Еще один свод правил приличия «Сборник советов и наставлений» (1889г.), который в свое время был настольной книгой для людей того времени, сообщает: «Всякое письмо, кем бы оно написано ни было, отражает нравственный облик пишущего, служит мерилом его образования. Вот почему в переписке следует быть утонченно-остроумным и твердо помнящим ту святую истину, что по письму люди метко заключают о моральном достоинстве». [2, с.90] Значит, письмо XIX века служит зеркалом личности адресанта. При кажущейся свободе жанра адресант все время должен заботиться о соблюдении эпистолярного этикета.

В письме обязательно использование определенных этикетно-эпистолярных единиц, раскрывающих авторский стиль, проявляющийся в отборе речевых средств и своеобразном их применении. Под этикетно-эпистолярными единицами в данной работе понимаются ситуативно обусловленные, коммуникативно направленные, тематически сопряженные, взаимосвязанные и взаимозависимые устойчивые формулы общения. [2, с.96] Это формулы приветствия, прощания, поздравления, утешения, поддержки, благодарности, соболезнования, пожеланий здоровья и др.

Контакт между коммуникантами происходит не непосредственно, а дистантно во времени и пространстве, в письменной форме. И временно-пространственная дистантность, и письменная форма диктуют выбор определенных языковых средств, отличающихся от средств устного речевого этикета. Дистантность исключает мимику, жест, интонацию, возможность переспроса, ситуативную подкрепленность, поэтому предполагает сравнительную полноту конструкций, развернутость, последовательность изложения, то есть те особенности, которые характерны для монологической речи. [2, с.107] Дистантность нередко диктует необходимость описания жеста: «обнимаю», «целую», «жму руку». Возникает также необходимость напоминания адресату о поставленных в его письме вопросах, о возвращении к темам, уже ранее названным («Ты спрашиваешь, как я живу…»). Однако, на наш взгляд, письмо нельзя назвать монологом в полном смысле, так как наличие конкретного адресата и предполагаемого его ответа вызывает и диалоговые формы общения (приветствие, прощание, обращение и т.п.) Древнегреческий грамматик Артемон назвал письмо «половиной диалога», т.е. диалогом без собеседника, потребовав от жанра стилистического сходства с диалогом. [7, с.7] Краткость, эмоциональность относительная простота и разговорный стиль сближают бытовое дружеское письмо с диалогической речью.

Из вышесказанного заключим, что письмо выделяется в особый жанр диалогическо-монологического текста, который характеризуется относительной содержательной свободой, наличием стандартных этикетно-эпистолярных единиц. Автобиографизм, краткость, эмоциональность и относительная простота, доверительность тона, искренность интонации, развернутость, полнота конструкций, разговорный стиль определяют специфику эпистолярного жанра.

ГЛАВА 2. СОВРЕМЕННОЕ ПИСЬМО

2.1 Посткроссинг – почтовый марафон

Посткроссинг (от англ. «postcrossing» − почтовый марафон) – это сетевой проект, благодаря которому его участники могут обмениваться бумажными почтовыми открытками и письмами со случайными адресатами по всему миру. Посткроссинг предполагает непрямой обмен открытками, в ходе которого участник получает выбранные случайным образом пять адресов из разных стран, по которым отправляет открытки. Получив открытки, адресаты регистрируют их на сайте https://www.postcrossing.com. Сразу после регистрации каждой открытки сайт посылает адрес отправителя другому посткроссеру (подробнее об этапах работы на сайте «Посткроссинг» в ПРИЛОЖЕНИИ А). Девизом проекта, автором которого считается португальский программист Пауло Магальес, стали слова: «Сюрприз в вашем почтовом ящике!» [9] Посткроссинг существует с 2005 года, к 2015 году проект включал в себя уже 520 000 человек из 213 стран. Миллионная открытка была отправлена в мае 2012 года, десятимиллионная — в январе 2012, спустя 11 месяцев была отправлена пятнадцатимиллионная. [9]

Наша страна активно включилась в движение посткроссеров: по данным сайта «Посткроссинг», Беларусь занимает 8 позицию среди стран-лидеров этого движения (ПРИЛОЖЕНИЕ Б). Любителей бумажных открыток в нашей стране 28 393, ими отправлено 1 971 586 почтовых карточек. [9] Почта Беларуси даже объявила Дни Посткроссера — 8 июля, 8 октября и 8 декабря. В эти дни можно отправлять открытки с 10%-о­й скидкой (правда, в количестве не менее10 штук).

Автор работы увлекается посткроссингом сравнительно недавно – с лета 2017 года. Коллекция открыток, ставшая объектом исследования, состоит из 290 почтовых карточек из 54 стран мира (135 из них на русском языке), а отправлено 307 открыток в 57 стран мира (ПРИЛОЖЕНИЕ В).

2.2 Посткроссинг как явления массовой коммуникации

Проблему возрастания роли новых компьютерных технологий поднимает Д.В. Иванов в работе «Виртуализация общества. По мнению автора, наблюдаемая в настоящее время замена реальных вещей образами-«симуляциями» свидетельствует о происходящей «виртуализации» общества. [5, с.3] В качестве примера виртуализации повседневной жизни людей он приводит процесс замены традиционных способов коммуникации на виртуальное общение, т.е. замена традиционного письма электронным сообщением. Так происходит отчуждение человека в виртуальную реальность. Посткроссеры наделяют особым смыслом существование бумажных открыток-писем в противовес заменяющим их электронным письмам. Отличительной чертой проекта является то, что в нем происходит слияние традиционных форм коммуникации с новейшими технологиями. Так, в проекте посткроссинг сталкиваются два различных способа передачи информации, происходит совмещение реального мира с миром виртуальным, в результате чего получается качественно новый продукт.

[6] Несмотря на то, что основой двух коммуникативных практик является бумажное послание, Интернет в посткроссинге играет не последнюю роль: благодаря ему происходит регистрация открыток, появляется возможность отслеживания их пути. На сайтах подобных проектов участники создают свои персональные страницы с личной информацией, по которым их идентифицируют другие пользователи. Можно сказать, что традиционные коммуникации получают «новую жизнь» посредством сетевых технологий.

Еще одной отличительной чертой рассматриваемой практики является проблема непрямого взаимодействия и обмена (непрямой обмен означает, что посткроссер отправляет открытки одним пользователям, а получает их от других), т.к. сам акт коммуникации здесь не способствует возникновению диалога между участниками. [6] Например, в посткроссинге пользователь А отправляет открытку пользователю Б, тот – пользователю В и т. д. Обратной коммуникации между пользователями не происходит. Если вернуться к понятиям «диалогическая» и «монологическая» речь, то «диалогическая речь – это взаимное (чаще всего двустороннее) общение, при котором активность и пассивность переходят от одних участников коммуникации к другим, главное же – высказывания стимулируются предшествующими, выступая в качестве реакций на них» [8]. Монологическая же речь не требует чьего-либо безотлагательного ответа и протекает независимо от реакций воспринимающего. Близким по значению в этом случае может быть понятие «обращенный монолог», что позволяет определить монологическую коммуникацию как процесс передачи информации в условиях массового общения. [6] Для такой коммуникации не важен отклик, взаимодействие, она совершается с целью информирования адресата, пробуждению в нем каких-либо настроений и переживаний. В посткроссинге помимо идеи (возвращение ценности бумажной открытке) присутствуют еще и разнообразные «частные» цели участников проектов – коллекционирование, игра, принадлежность к определенной группе и пр. Идея заключается еще и в том, чтобы как можно больше людей оказались вовлеченными в процесс массовой коммуникации.

ГЛАВА 3. СОВРЕМЕННЫЕ ЧЕРТЫ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА В СРАВНЕНИИ С ЖАНРОВЫМ КАНОНОМ

3.1 Своеобразие функционирования

Таблица 3.1 – Сравнительная характеристика по способу коммуникации

Способ коммуникации (различное)

Эпистолярный канон

Посткроссинг

- почтовые отправления;

- коммуникантами являются знакомые люди;

- прямой многократный обмен «адресант − адресат», предполагающий ответ;

- диалогически-монологическая речь;

- развернутость, детализация в описании быта, переживаний и чувств.

- доверительная, интимная интонация.

- слияние традиционных форм передачи информации с новейшими технологиями (сайт и почта);

- коммуниканты − незнакомые люди, письмо является актом знакомства;

- непрямой однократный обмен, не предполагающий ответа «пользователь А − пользователь Б − пользователь В…»;

- «обращенный монолог»

- краткость (адресант ограничен в объеме письма почтовой карточкой)

- дружелюбная, оптимистическая интонация.

Общее

Общей чертой является ориентация на адресата. Адресант заранее изучает информацию об адресате на его страничке на сайте «Посткроссинг», чтобы иметь возможность чем-нибудь угодить новому знакомому. Например, в моем аккаунте значится, что я люблю овечек, поэтому часто в открытках я нахожу милые изображения этих животных (ПРИЛОЖЕНИЕ Г). Желание угодить может выражаться в теме открытки, в упоминании и учете информации, которую адресат оставил о себе в своем аккаунте. Например: «Передаю привет коту Борману!», «Не знаю, чем тебя привлекают гномики, но решила, что на открытке обязательно они будут».

Неизменным в современном послании остается и то, что по письму судят о личности адресанта: открытка – своеобразная визитная карточка, поэтому, оформляя открытки, я всегда стараюсь сделать их как можно более интересными и красивыми.

Эмоциональность и относительная простота, разговорный стиль объединяют эпистолярный жанр разных эпох.

Цель переписки

Традиционное письмо

Посткроссинг

Обмен мыслями, чувствами, сообщение о фактах повседневной жизни, поздравление, соболезнование, благодарность и др.

Идея проекта − возвращение утраченной ценности бумажного послания, вовлечение большого количества людей в процесс массовой коммуникации.

Личные цели: хобби, расширение кругозора, «сюрприз в почтовом ящике», коллекционирование, знакомство с новыми людьми разных стран и культур, изучение иностранных языков.

3.2. Композиционные особенности

Таблица 3.2 – Сравнительная характеристика особенностей композиции

Эпистолярный канон

Посткроссинг

Зачин русского письма состоит из даты и места написания, обращения и приветствия. Последовательность семантических частей в зачине:

а) Место и дата написания письма (факультативно). Дата написания письмо чаще всего включает число, месяц и год.

б) Приветствие. Наиболее употребительными и стилистически нейтральными являются приветствия «Здравствуй(те)!», «Добрый день!», которые могут стоять как перед обращением, так и после него. В приветствии нередко выступает формула «Шлю (шлем) привет…». Приветствия нередко содержат указание на место, откуда посылается письмо, например: «Приветствую Вас из Сочи!», «Шлю Вам привет с борта теплохода».

в) Обращение. Выбор имени и отчества, полной или уменьшительной формы имени, а также имени и наименования родства с ласкательными суффиксами определяются, степенью близости адресата и отправителя. Форма обращения со словом «дорогой» является широко распространенной. Как нейтральное слово оно противопоставлено, с одной стороны, словам «милый, родной» и т.п., а с другой стороны, официальным «уважаемый, многоуважаемый». Среди близких людей распространено употребление большого числа индивидуальных, окказиональных ласковых обращений.[2, с.161]

1. В зачине могут быть следующие семантические части:

а) Идентификационный номер с сайта «Посткроссинг» располагают обычно в левом верхнем углу открытки. Может быть в виде печати.

Номер так или иначе обозначен в открытке (может быть записан хаотично в любом месте открытки).

б) Адресная печать с указанием места, откуда пришла открытка (факультативно). Практически в каждой открытке указание места написания письма вводится речевой формулой «Привет из…» в разных ее вариантах: «Горячий привет из холодного Ижевска!», «Солнечные лучики передают привет из Севастополя!», «Горячий привет из Латвии!».

в) Дата, день недели. Этот элемент чаще всего переносится в концовку письма.

г) Погода. Указание на погоду всегда в графической форме (см. п. 3.4).

д) Расстояние между городами адресата и адресанта.

е) Приветствие. Приветствия встречаются разной «теплоты»: от официального «Здравствуйте» до «Привет милой Катюше» Приветствия встречаются на родном языке. Формулы приветствий: «Доброго времени суток!», «Добрый день!», «И снова здравствуйте!».

В 6 карточках отсутствует приветствие.

ж) Обращение. Невозможны в посткроссинге индивидуальные обращения, ведь общение происходит между незнакомыми людьми, поэтому выбирают нейтральные варианты: «Дорогая Катя!», «Екатерина», В 10 случаях обращение отсутствуют.

2. Информационная часть. Для перехода к информационной части существуют стереотипные фразы. Они гармонично вводят сообщения (например: «В нескольких словах расскажу о делах», «Спешу сообщить новость…» и т.д.). Имеются и стереотипные фразы, заключающие информационные сведения (например: «Но этом я кончаю», «Ну, вот и все новости» и т.д.). К элементам информационной части письмо также относят скрепы - формулы, позволяющие вводить новый, значимый отрезок письма. Переход от абзаца к абзацу, как правило, реализуется при помощи скрепы-присоединения(«В дополнение к сказанному сообщу…», «Да, еще хочу добавить…»), скрепы-противопоставления(«Однако я должен высказать причины, препятствующие...»), скрепы-обобщения(«Исходя из вышеизложенного, можно прийти к выводу…»).[2, с.171]

2. Информационная часть.

В связи с тем, что объем письма небольшой, скрепы-формулы излишни и полностью отсутствуют.

Перечислим содержательные элементы, входящие обычно в информационную часть:

а) рассказ об увлечениях, о себе

б) цитата в тему открытки, история открытки

в) интересные факты о своем городе, поселке, стране («Сочи – город с самой длинной пляжной полосой в мире»)

г) указание на любимые книги и музыку

д) пожелания («Уютной, очаровательной осени! С книгой в руках и чашкой чаю!»)

е) описание недавних событий из своей жизни, недавние впечатления, описание своего настроения

ж) разговор о мечте («Мечтаю побывать в Австралии и поплавать с аквалангом»)

Общий эмоциональный тон информационной части всегда очень оптимистичный, дарит огромный заряд положительной энергии.

3. Концовка имеет нормированную последовательность частей:

а) итоговые фразы;

б) повторные извинения, благодарности, поздравления;

в) просьба писать и отвечать на вопросы (часто эти вопросы перечисляются);

г) приветы и просьба передавать приветы;

д) прощание;

е) подпись.

Подпись соответствует принятым между корреспондентами формам обращения. Нестандартные адресатные подписи в дружеском письме также выражают отношение автора письма к адресату, служат для установления и поддержания общения, например: «Твой Кокося» (К.С. Станиславский − Н.К. Шлезингеру; 12 декабря 1886 г.).[2, с.112]

3. Концовка состоит из элементов:

а) пожелание: «С наилучшими пожеланиями!», «Всего самого хорошего!», «Удачи в посткроссинге!», «Верь в чудо!», «Полного почтового ящика!», «Мечтай и наслаждайся посткроссингом!» и др.

б) подпись.

Прощание практически всегда отсутствует (найдено в 4 письмах). Это связано с особенностями массовой коммуникации. Адресанты не прощаются друг с другом: они находятся в непрерывном общении со всем сообществом посткроссеров, являются частью движения.

4. PS (Рost scriptumпосле написанного). Приписка − текст, который располагается после подписи. Первая приписка может вводиться знаком P. S., а вторичная приписка − P. S. S., после которых могут идти фразы: «Дополнительно сообщаю…», «Ах, забыла рассказать о…» и др.

Этот композиционный элемент отсутствует (не найден ни в одной открытке).

3.3 Языковые особенности

Таблица 3.3 – Сравнительная характеристика языковых особенностей

Эпистолярный канон

Посткроссинг

Общее

Все послания написаны от 1 лица и обращены ко 2 лицу, отсюда особенность в употреблении частей речи: - часто встречаются местоимения 1 и 2 лица, а также притяжательные местоимения («моя милая», «целую твои руки»); глаголы в повелительном наклонении («верь, мечтай, наслаждайся, пиши, улыбайся, «держи сердце открытым, а под рукой что-нибудь тяжелое») и глаголы в настоящем времени («желаю, пишу, увлекаюсь, жду, люблю, передаю привет»), междометия («Ах, да, вот еще одна новость..»), частицы «пусть, пускай».

Разговорный стиль диктует неполноту конструкций, употребление определенно-личных предложений(«Учусь в 7 классе. Посещаю музыкальную студию»), обращений, вводных слов.

Этикетно-эпистолярные единицы: «Шлю привет!»,«С наилучшими пожеланиями!», «Всего самого хорошего!», «Удачи в посткроссинге!», «Буду рада новым обменам!», «До следующего письма!», «Жду ответа!» и др.

Различное

1.Традиционное письмо не имеет целью расширение кругозора адресата, в отличие от открытки, поэтому цитаты, как правило, не употребляются.

2.Характерны вопросительные предложения, ведь адресант предполагает последующий ответ на свое письмо («Как ты живешь? Чем занимаешься?»).

3. Общий тон письма может быть и грустный, и радостный.

1.Цитация (цитаты В. Высоцкого, из «Библии», цитаты из советских мультфильмов, Л. Кэрролла из «Алиса в стране чудес», высказывание художницы Фриды Кало и др.). Как правило, цитата связана с темой открытки. Так, почтовая карточка с изображением из мультфильма «Малыш и Карлсон» режиссера Б. Степанцева в информационной части содержит забавную цитату: «Поверь мне, Карлсон, не в пирогах счастье!» − «Ты что, с ума сошел? А в чем же еще?!»

2. Повествовательные и восклицательные предложения. Использование риторических вопросов («Наступает осень. Но разве это повод грустить?»).

3. Тон письма всегда радостный. Этому способствуют эмоционально-окрашенные  эпитеты: «удачный, милый, наилучшие, радостный, дорогой, забавный, прекрасный, искренние».

3.4 Графические особенности

Яркой чертой современного письма является то, что почтовая карточка – это не просто письмо, это еще и предмет коллекционирования, поэтому отправители стараются придать письму графическую индивидуальность. Стремление разнообразить графически свое послание было свойственно адресантам разных эпох. Вспомним здесь письмо девятилетнего Алексея Толстого маме, фрагмент

которого размещен в учебнике литературы 5 класса. Мальчик рядом со словами «Я плачу» нарисовал плачущего поросенка.

Графические символы на открытках в моей коллекции можно представить в следующей классификации:

Штампы: а) эксли́брис (от лат. ex libris — «из книг») — знак, удостоверяющий владельца книги. Экслибрис проставляется печатью на левый форзац. [9] У посткроссеров тоже существуют экслибрисы, которые обычно включают инициалы отправителя, первую букву имени, написанную вязью и украшенную; б) спецгашение − почтовое гашение, специально организуемое ведомством почтовой связи в честь выдающегося события или памятной даты (ПРИЛОЖЕНИЕ Г); в) сургучная печать. Посткроссеры используют сургуч в декоративных целях, раньше он применялся для того, чтобы гарантировать подлинность содержимого конверта. На оттиске моей сургучной печати изображена латинская буква «G», т.к. моя фамилия – Груммо.

г) информационные штампы (адресные, дата, код на сайте, погода, индивидуальные с изображениями различной тематики).

2. Литтеринг (от англ. – «писать письмо»)это рисунок, который состоит из букв и других графических знаков, композиционно и стилистически организованных (ПРИЛОЖЕНИЕ Г). [9]

3. Рисунки: а) рисунки, сообщающие о погоде (снежинки, капельки, солнце, облака); б) тематические рисунки, связанные с порой года, темой открытки, интересами адресата, праздниками.

4. Наклейки: а) этикетные соответствуют эпистолярно-этикетным единицам («Спасибо, почтальон!», «Привет из России!», «Удачи впосткроссинге!» и др.); б) мотивационные («Жизнь прекрасна!», «Танцуй – тебе письмо!», «Счастье есть!», «Маленькая радость – писать письма любимым людям)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Гипотеза исследования подтвердилась. Проведенная работа позволяет отнести текст на почтовой открытке к жанру письма, ведь ему свойственны традиционные черты жанра: автобиографизм, необходимость следовать эпистолярному этикету, ориентация на адресата, «обращенность» речи, краткость, эмоциональность, относительная простота. К общим композиционным особенностям относится деление текста письма на зачин, информационную часть и концовку; наличие эпистолярно-этикетных единиц. К традиционным языковым особенностям, общим для почтовой карточки и традиционного дружеского письма, относятся разговорный стиль (неполнота конструкций, употребление определенно-личных предложений, обращений, вводных слов); употребление местоимений 1 и 2 лица, притяжательных местоимений, глаголов в повелительном наклонении и глаголов в настоящем времени, междометий,частиц.

Категория жанра исторически подвижна, поэтому на фоне виртуализации общества возникли и новые черты жанра письма, связанные со своеобразным функционированием жанра в рамках посткроссинга. Непрямой обмен письмами обусловил монологический характер коммуникации («обращенный монолог») в условиях массового общения в проекте «Посткроссинг». Для такой коммуникации не важен отклик, взаимодействие, она совершается с целью информирования адресата, пробуждения в нем положительных эмоций. Информационная часть современного письма носит более эгоцентрический характер, чем предусмотрено эпистолярным каноном. Современное письмо гораздо короче традиционного, отсюда факультативность некоторых элементов композиции и отсутствие формул-скреп в информационной части.

В современном письме прослеживается стремление к визуализации информации, поэтому немаловажную роль играют графические особенности.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ

Аверинцев, С.С. Историческая подвижность категории жанра/ С.С. Аверинцев // Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. – М.: Наука, 1986. − 104-116 с.

Акишина, А.А., Формановская, Н.И. Этикет русского письма /

А.А. Акишина, Н.И.Формановская.− М.: Наука, 1983.− 192 с.

Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Эстетика

словесного творчества. − М.: Наука, 1979. − 360с.

Дементьев, В.В. Теория речевых жанров / В.В. Дементьев. – М.: Знак, 2010. − 600 с.

Иванов, Д. В. Виртуализация общества / Д. В. Иванов. – СПб.: Петербургское Востоковедение, 2000. – 96 с.4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://studopedia.ru/2_35404_sotsiokulturnie-praktiki.html. − Дата доступа: 17. 02. 2018.

Курилова, А. Н., Курамшина, Ю. В. Посткроссинг и буккроссинг как особая форма коммуникации // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://e-koncept.ru/2016/86648.htm. − Дата доступа: 10. 03. 2018.

Местергази, Е.Г. Специфика функционирования эпистолярного жанра// Вестник Санкт-Петербургского университета. − Сер. 9, 2007. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-funktsionirovaniya-epistolyarnogo-zhanra-1. − Дата доступа: 25. 02. 2018.

Диалогическая и монологическая речь // Литературный словарь терминов. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.litdic.ru/dialogicheskaya-i-monologicheskaya-rech/. − Дата доступа: 22. 03. 2018.

Сайт «Посткроссинг». [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.postcrossing.com. − Дата доступа: 13. 03. 2018.

ПРИЛОЖЕНИЕ А

ЭТАПЫ РАБОТЫ НА САЙТЕ «ПОСТКРОССИНГ»

1) Первый этап. Регистрация на сайте проекта http://www.postcrossing.com. Зарегистрировавшись, вы получаете личную страницу, на которой указываете основные сведения о себе: имя, фамилию или «ник», возраст, род занятий, хобби и другие сведения на ваше усмотрение; высказываете предпочтения, какие именно открытки хотели бы получать.
2)
Второй этап. Сразу после регистрации вы сможете отправить открытку. Для этого переходим на главную страницу сайта и нажимаем «отправить открытку». Вы перейдете на страницу, где будет написан адрес человека, которому вы должны отправить открытку. Каждый посткроссер в своем профиле подробно описывает, какую открытку он хотел бы получить.

3) Третий этап. Самый творческий этап проекта — выбор открыток и марок с учетом интересов и пожеланий адресата и составление текста письма. 
4)
Четвертый этап. Получение открыток. Отправив открытки, вы должны запастись терпением на несколько недель, а то и месяцев, и вы непременно обнаружите в своих почтовых ящиках долгожданные открытки со всех концов планеты. 
5)
Пятый этап. Итак, открытка пришла. Теперь необходимо зарегистрировать ее на сайте. Для этого на каждой открытке имеется идентификационный код (ID). Заходим на главную страницу сайта, нажимаем
«зарегистрировать открытку» и вводим номер (ID) открытки.

Приятного всем посткроссинга!

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

СТРАНЫ-ЛИДЕРЫ ПОСТКРОССИНГА [9]

ПРИЛОЖЕНИЕ В

МОЯ КОЛЛЕКЦИЯ ОТКРЫТОК

Страна

Количество полученных открыток

Пройденное расстояние

Австрия

1

1029

Беларусь

3

536

Бельгия

1

1793

Босния и Герцеговина

1

1545

Болгария

1

1481

Хорватия

1

1419

Чехия

4

3861

США

10

33251

Эстония

1

779

Финляндия

5

7861

Франция

3

6674

Германия

18

24601

Греция

1

1985

Венгрия

1

1223

Исландия

1

3091

Ирландия

1

2366

Италия

3

3601

Латвия

3

1810

Литва

2

632

Молдова

2

1547

Норвегия

1

2193

Польша

5

2933

Румыния

1

694

Россия

123

124312

Словакия

2

1025

Словения

3

2743

Испания

1

2632

Швеция

1

953

Швейцария

4

5025

Голландия

2

5281

Турция

1

1543

Украина

3

2683

Китай

13

110029

Гонконг

5

40778

Индия

2

10116

Израиль

1

2582

Япония

3

24543

Казахстан

2

7096

Малайзия

10

91100

Филиппины

3

28572

Корея

5

39515

Тайвань

5

43280

Таиланд

1

8213

Вьетнам

1

8887

Канада

5

31290

Куба

1

9337

Багамы

2

17587

Чили

1

13427

Австралия

4

83817

Индонезия

12

125976

Новая Зеландия

1

14793

Тонго

1

15780

Алжир

1

2394

Южная Африка

1

8957

ИТОГО: 54 страны

290

991171

На русском языке:

135

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Г

ГРАФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО ПИСЬМА

Тематические рисунки, связанные с предпочтениями адресата

Рисунок 1 – Изображения овечек из моей коллекции открыток

Специальное гашение, сокращённо спецгашение,  почтовое гашение, специально организуемое ведомством почтовойсвязи в честь выдающегося события или памятной даты. Производится изготовленным для каждого случая специальным почтовым штемпелем, часто художественным. Организуется на почтамтах или в некоторых почтовых отделениях одного или нескольких городов в строго ограниченное время (чаще всего один или несколько дней).

Рисунок 2 – Примеры спецгашения из моей коллекции открыток

Литтеринг (от англ. – «писать письмо»)это рисунок, который состоит из букв и других графических знаков, композиционно и стилистически организованных.

Рисунок 3 – Примеры литтеринга

ПРИЛОЖЕНИЕ Д

ПАМЯТКА НАЧИНАЮЩЕМУ ПОСТКРОССЕРУ

Есть общие правила, которые используются при составлении письма. Вот чему рекомендуем следовать.

1. Пишите разборчиво. 

2. Прежде чем начали писать, подумайте, что вы хотите сказать.

3. Пишите просто. Ваша мысль (а основная идея в письме посткроссера — одна) должна быть совершенно ясна.

4. Никогда не пишите письма в состоянии раздражения, под влиянием эмоций. Написанное в азарте разорвите. Письмо просуществует гораздо дольше, чем ваше настроение.

5. Проверяйте правописание и грамматику, избегайте ошибок. Грамматические и речевые ошибки смешны. Письмо с ними произведет плохое впечатление о вас.

6. Письмо должно быть кратким. Длинное пространное письмо является признаком вашей невоспитанности и неуважения к адресату.

7. Необходимо демонстрировать оптимизм. Концентрируйтесь на позитивном.

Просмотров работы: 408