Введение
Если хочешь познать истину,
начни с азбуки (Пословица).
Знаете ли вы, сколько букв в русском алфавите? Даже первоклассник уверенно ответит, что тридцать три. Но всегда ли так было? Интересно, какие буквы исчезли, а какие существуют и по сей день? А знаете ли вы самую удивительную букву в русской азбуке? Вопросов много. Ответ на один из них и стал темой моей научной работы.
Актуальность нашего исследования заключается в обращении к истокам русского языка, его происхождению, ведь нельзя быть образованной и развитой личностью, не зная основ языка, на котором говоришь и пишешь. Изобретение алфавита – это величайшее достижение людей. Сейчас невозможно себе представить жизнь без букв. Если бы не было букв, мы не могли бы написать свое имя, фамилию, отчество. Не могли бы поделиться накопленным опытом.
Целью нашей работы стало – выяснить происхождение буквы Ф и показать частоту использования этой буквы с течением времени. Отсюда вытекают следующие задачи:
найти и изучить справочную литературу, где говорится о букве Ф;
проанализировать избранные произведения А.С. Пушкина, Н.А.Некрасова и А.Т.Твардовского на предмет употребления буквы Ф;
проанализировать статьи, посвященные букве Ф, Толкового словаря русского языка под редакцией Сергея Ожегова различных годов издания;
сделать вывод о частоте использования этой буквы.
Объект исследования: история происхождения и частота употребления в речи буквы Ф.
Предмет исследования: справочная литература, научные публикации, произведения
первой половины XIX века:
- «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» Александра Сергеевича Пушкина, написанная в 1833 году;
второй половины XIX века:
- Поэма Николая Алексеевича Некрасова «Дедушка», написанная в 1870 году;
первой половины XX века:
- 3 главы «От автора», «Перед боем» и «На привале» из поэмы Александра Трифоновича Твардовского «Василий Теркин», написанной в 1941-1945 годах.
Методы, использованные в ходе работы:
метод исследования;
метод погружения;
метод аналитического чтения;
метод сопоставительного анализа.
Практическая значимость исследования в том, чтоматериалы данной работы могут быть использованы в школе на уроках русского языка, истории, в исследовательских работах учащихся.
Гипотеза. Почему же русским классикам не нравилась эта буква? Почему столь редко её использовали в произведениях?
Глава 1. Возникновение русской азбуки
Почему же русским классикам не нравилась эта буква? Почему столь редко её использовали в произведениях? Чтобы найти ответы на эти вопросы, пришлось обратиться к истории происхождения русского алфавита. Кстати, и в этом слове есть уже наша героиня. А означает она первую букву греческой азбуки: альфа, т.е. «а» и вторая бета, по-гречески ( «вита»).
Составителями русской азбуки были два священника - братья Кирилл (в миру Константин) и Мефодий.
Было это очень давно – в 9 веке. На границе с Болгарией находилась одна из крупнейших византийских провинций, столицей был город Солуни. В семье военного чиновника, служившего в Солуни, росли два сына – Кирилл (в быту Константин) и Мефодий. Население там было – наполовину греки, наполовину славяне, и в семье мальчиков мать была гречанкой, отец – болгарином, и поэтому с детства у них было 2 родных языка – греческий и славянский. Характеры братьев были очень схожи. Оба много читали, любили учиться. Кирилл начал посещать школу в восьмилетнем возрасте. Он прилежно учился, осваивал греческий язык, счет, овладевал верховой ездой и воинскими приемами.
Кирилл получил блестящее образование при императорском дворце в столице Византии – Константинополе. Быстро изучил грамматику, арифметику, геометрию, астрономию, музыку, знал 22 языка. Интерес к наукам, упорство в учении, трудолюбии – всё это сделало его одним из самых образованных людей Византии. Не случайно его за великую мудрость прозвали философом.
В 863 году в Константинополь к греческому царю пришли послы от хазар, просившие прислать учителей для разъяснения истинной веры. Царь пригласил к себе Кирилла и сказал: «Иди, Философ, к этим людям и с помощью святой Троицы благослови на учение о Пресвятой Троице». Кирилл согласился и уговорил брата Мефодия идти с ним. Они отправились вместе.
Кирилл и Мефодий прожили среди славян 40 месяцев, переходя с одного места на другое, везде поучая народы на славянском языке.
24 мая 863 года в городе Плиске, который в то время был столицей Болгарии, братья Кирилл и Мефодий огласили изобретение славянского алфавита. Они перевели на славянский язык Евангелие и иные богослужебные книги. Начиная с 1987 года, в нашей стране в этот день стал проводиться праздник славянской письменности и культуры.
Итак, братья Кирилл и Мефодий подарили славянам азбуку, которой они пользуются до сих пор.
Этот новый алфавит получил название «кириллица» в честь Кирилла. В последующем еще не раз русский алфавит претерпевал изменения в своем составе.
Современное русское письмо восходит к алфавиту, который был создан на основе греческого в 863 г. славянским просветителем Кириллом для перевода греческих церковных книг на старославянский язык. На Руси кирилловское письмо появилось в конце X века, после официального принятия христианства.
И хотя в этот период фонетическая система древнерусского языка отличалась от старославянской, кирилловский алфавит, разработанный с учетом всех особенностей старославянского языка, оказался вполне пригодным и для записи древнерусской речи.
Почти тысячелетие отделяет кириллицу от современного русского алфавита. За этот период все стороны языка (фонетика, грамматика, словарь), развиваясь и совершенствуясь, изменились. Вместе с языком развивалось и совершенствовалось русское письмо. Совершенствование русского алфавита шло в основном по пути устранения лишних букв (таковых оказалось 13) и введения новых. Довольно долго (вплоть до XVIII века) совершенствование русского алфавита проходило стихийно. Так, перестали употребляться «юсы», так же стихийно появились буквы э, я. Но, начиная с XVIII века, все изменения в русском алфавите закреплялись законодательным путем.
Первая реформа была проведена в 1708 — 1710 годах. По указанию Петра I и при его личном участии церковный шрифт заменили гражданским: рисунок букв стал более простым и округлым, введены строчные и прописные буквы (в кириллице во всех случаях использовались одни и те же буквы), буквенные обозначения чисел заменены арабскими цифрами, устранены надбуквенные обозначения (ударение, знак сокращения). Одновременно был несколько изменен состав алфавита: некоторые буквы исключены (например, «пси», «юсы», «омега» и др.) и официально закреплены в алфавите буквы э и я. Петровская реформа — важнейший этап в совершенствовании русского письма. В дальнейшем Академия наук внесла некоторые поправки в гражданский алфавит Петра: из алфавита были исключены буквы «кси», «зело» и др.
Петровский гражданский алфавит, очень незначительно исправленный Академией наук, без всяких изменений просуществовал до 1918 г. Необходимость же в упрощении его (не нужны были буквы «ять», i десятеричное, «фита», «ижица») ощущалась очень остро. Особенно осложняло письмо употребление буквы «ять» в конце слова. Усилия отдельных ученых и даже проекты комиссий, созданных Академией наук для усовершенствования алфавита и орфографии, не находили поддержки в правительственных кругах. И только законодательные акты Советского правительства привели алфавит в соответствие со звуковым составом языка. 23 декабря 1917 г. Народный комиссариат просвещения издал декрет о введении нового правописания. 10 октября 1918 г. Совет Народных Комиссаров специальным декретом подтвердил этот декрет. В приложении к декрету 1918 г. были перечислены правила нового правописания.
За период с 1918 г. по настоящее время русский алфавит не изменялся, если не считать официального закрепления в алфавите буквы ё. Эта буква была впервые применена еще Н.М. Карамзиным, но в печати она не привилась; и в настоящее время буква ё используется редко.
33 буквы русского алфавита (10 гласных, 20 согласных, полугласная й, «безгласные» ъ и ь) располагаются в твердо установленном порядке. Строгая последовательность расположения букв имеет большое практическое значение: все типы словарей, а также разнообразные справочники строятся по алфавиту, при этом учитывается не только первая буква в слове, но и последующие.
Каждая буква алфавита имеет свое название: а, бэ (б), эс (с), ща (щ) и т.д. Точное название букв особенно необходимо для правильного произношения аббревиатур буквенного характера: СССР (эс-эс-эс-эр), АТС (а-тэ-эс) и др.
Каждая буква современного алфавита имеет две графические разновидности — строчную и прописную, несколько отличающиеся в печатной и рукописной форме.
Глава 2. История происхождения буквы Ф
Появление письменности у славян связано с принятием христианства, когда на Руси стали переводиться и переписываться церковные книги с помощью азбуки, которая называлась кириллицей по имени её создателя славянского первоучителя Константина (Кирилла) Философа. В древней азбуке каждая буква имела своё начертание, название, а большинство из них – и числовое значение. В кириллице были и буквы, созданные для слов, заимствованных из греческого языка, они обозначали звуки, которые существовали в греческом алфавите, но отсутствовали в древнерусском (ф, ,, )
В средневековой русской грамматике «Написание языком словенским о грамоте и о ея строении» (в «Энциклопедии для детей») автор в форме вопросов и ответов знакомит учеников со строением русского алфавита. Так, задаётся вопрос: «Сколько в алфавите согласных букв? Какие?», - автор перечисляет их, давая характеристику. Среди двадцати четырёх согласных он называет и три шепелявые буквы – В, Ф,.
Две буквы: ф («ферт») и («фита») передавали один и тот же звук, и строгого распределения их употребления не было. Как начертание, θ восходит к греч. θ (θήτα) Первоначальное произношение греческой θ, как это принято думать, было одинаково с англ. th, которое также нередко переходит в ф в английских народных говорах, например в словах: кафедра (καθέδρα), католический (καθολικός), Афина ('Αθηνά или 'Αθήνη), Феодосий (Θεοδόσιος), миф (μΰθος) и т. д.
Но существовала путаница, когда какую букву писать, и, следовательно, как её читать. Поэтому Петром I была сделана попытка избавиться от некоторых букв: «омега», («ферт»), («и десятеричное»), («кси»), («пси»), («от»). Удалось лишь устранить буквы «пси», «омега», «от» - и в этом состояла первая реформа в области русской графики. Реформа 1708-1710 гг. разделила единый алфавит на два: один – традиционный, использовавшийся для церковных книг, а другой – новый, светский, гражданский.
Двадцать пять лет спустя Российская Академия наук продолжила реформирование алфавита, начатого Петром. Василий Евдокимович Адодуров и Василий Кириллович Тредиаковский выступали против того, чтобы «некоторые гласы двумя или тремя знаками изъявляются». Они предлагали, чтобы один звук обозначала одна буква. Поэтому учёные предлагали исключить буквы З, И, («земля»,»иже», «фита»). Выбор в пользу той или иной буквы определялся их близостью к латинскому алфавиту, который воспринимался как образец. Оба автора протестовали против старого правила, требующего передавать заимствованные из греческого языка слова, используя греческие буквы. «Как? - негодовал Тредиаковский. – Ежели кто россиянин захочет прямо по-российски писать, тому необходимо знать все на свете языки?» Если в соответствии с греческим th в заимствованных словах произносится т, то и следует писать не «фиту», а букву т: тема, математика (а не маθематик, θема). Но до конца эта реформа не была осуществлена, и букв «фита» осталась в русском языке до начала 20 века.
В 1901-1904 годах Московское и Казанское педагогические общества предложили провести реформу орфографии. Была даже создана комиссия, председателем которой стал сначала Филипп Фёдорович Фортунатов, а после его смерти – Алексей Александрович Шахматов. Но, когда предложения учёных были готовы, президент Академии наук великий князь Константин Константинович Романов побоялся «орфографической смуты».
А первая редакция декрета о реформе русского правописания была опубликована в «Известиях» от 23 декабря 1917 года. После 1918 года были «изгнаны» из алфавита буквы ϊşŠ,Ђ,, отменено написание Ъ в конце слова.
Буква Ф встречается только в русских по происхождению звукоподражаниях, например, фукать, фыркать и в словах, которые сильно изменили свою звуковую и письменную форму, например, филин раньше писали и произносили квилин или хвилин. К началу XVII века «кв» или «хв» перешло в «ф».
Глава 3. Частота использования буквы Ф
Оказывается, такая родная и близкая русскому сердцу буква Ф на самом деле является «чужой». И когда-то ее просто не было в русском алфавите (до кириллицы). Стоит заглянуть в словарь русского языка и попробовать найти слова на букву Ф, имеющие исконно славянское происхождение. Можете даже не тратить напрасно свое время, в словаре вы увидите только слова, заимствованные из других языков. Исходя из особенности буквы Ф, можно даже вывести простое правило – если слово начинается на эту букву, значит, оно имеет иностранное происхождение. А если буква встречается в словах на других позициях, это также указывает на то, что данное слово пришло из другого языка.
В книге Льва Успенского «Слово о словах» в статье «Самая удивительная буква русской азбуки», посвящённой букве Ф, автор утверждает, что если подсчитать в произведениях русских классиков частоту употребления ими в собственных произведениях буквы Ф, то её можно встретить крайне редко и только в словах иностранного происхождения. Неужели такое возможно? Оказывается, да.
Мы проанализировали 3 произведения разных периодов русской литературы:
«Сказку о мертвой царевне и семи богатырях» Александра Сергеевича Пушкина, написанную в 1833 году.
В этом произведении мы насчитали чуть больше 10000 букв, но буква Ф не встретилась ни разу. Ради интереса мы посчитали букву А и встретили ее 868 раз и букву Р и встретили ее 485 раз.
Всего около 10000 букв |
||
А |
Р |
Ф |
868 |
485 |
0 |
Поэму Николая Алексеевича Некрасова «Дедушка», написанную в 1870 году.
В этой поэме мы насчитали примерно 8000 букв. Здесь мы встретили 700 раз букву А, 378 раз букву Р и 2 буквы Ф в словах: география и франтики.
Всего около 8000 букв |
||
А |
Р |
Ф |
700 |
378 |
2 |
География. Заимствовано в XVII в. из латинского языка, где оно восходит к греческому geōgraphia (gē «земля», graphō «описываю»). География буквально — «землеописание». (Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004.)
Франт. Заимствовано в XVII в. из польского, где frant – «щеголь, ловкач». По происхождению слово франт восходит, видимо, к сокращенному варианту чешского имени Frantisek, использовавшемуся нередко в значении «хитрец, плутишка». (Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004.)
3 главы «От автора», «Перед боем» и «На привале» из поэмы Александра Трифоновича Твардовского «Василий Теркин», написанной в 1941-1945 годах.
Всего в этих трех главах мы насчитали 5500 букв. Букву А мы насчитали 447 раз, букву Р - 258 раз, зато букву Ф мы встретили 5 раз, 2 раза в слове флот, 1 раз в слове фронтовой и 2 раза в слове фронт.
Всего около 5500 букв |
||
А |
Р |
Ф |
447 |
258 |
5 |
Флот. Заимствовано в конце XVII в. из французского языка, где flotte «флот» < испанскому flota — тж. (Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004.)
Фронт. Заимствовано в Петровскую эпоху из французского языка, где front < лат. frons, род. п. frontis «передняя сторона, лоб». Ср. лобовая атака. (Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004.)
Тогда мы решили обратиться к Толковому словарю Сергея Ожегова 1989 года издания, 2006 года издания и более современному – 2013 года издания. В словаре 1989 года всего около пятидесяти тысяч слов, из них слов, начинающихся на Ф - 513 слов. В словаре 2006 года около восьмидесяти тысяч слов, и мы насчитали 573 слова, начинающихся на букву Ф, а в словаре 2013 года около ста тысяч слов, а слов на букву Ф мы насчитали – 637.
1989 год издания |
2006 год издания |
2013 год издания |
Всего около 50000 слов |
Всего около 80000 слов |
Всего около 100000слов |
513 на букву Ф |
573 на букву Ф |
637 на букву Ф |
Это лишний раз подтверждает, что русский язык активно пополняется за счет заимствований из других языков.
Заключение
Редкость буквы Ф в нашей литературе не случайность. Она – свидетельство глубокой народности, высокой чистоты русского языка у наших великих писателей.
Тут, однако, стоит сделать существенную оговорку. И мы это доказали. Если взять произведения современных нам поэтов и писателей, в них мы встретим гораздо больше букв Ф, чем в классической литературе. Это связано с тем, что за последние 100 лет в язык нашего народа вошло, прижилось в нем, полностью «русифицировалось» огромное количество слов и корней всеевропейского и международного круга. Многие слова, содержащие в себе букву Ф, стали и становятся нам родными, если не по корню, то по ощущению.
В ходе исследовательской работы мы пришли к следующим выводам:
Алфавит русского языка создали братья-священники Кирилл и Мефодий в связи с принятием на Руси христианства.
Алфавит русского языка все время менялся, так как некоторые буквы дублировали друг друга.
Буква Ф в русском языке претерпела изменения. Она не является «родной» буквой русского алфавита. Ведь в русском языке существовало две буквы, обозначающие один и тот же звук. Каждое слово русского языка, в котором в начале, на конце или в середине пишется буква Ф, оказывается не исконно русским, а пришедшим к нам из других языков, имеющих международное хождение.
В любом словаре русского языка множество слов с буквой Ф, которые встречаются в русской речи, но все они заимствованы, кроме звукоподражательных образований («фыркнуть», «фыкнуть») и слов, значительно поменявших свою структуру.
Писатели и поэты мало употребляли слова с буквой Ф не потому, что не любили её, а потому что писали на чистом, подлинном народном русском языке. Но русский язык – явление живое, постоянно развивающееся. Он постоянно пополняется новыми словами, заимствованными из других языков. Именно поэтому в поэме Твардовского мы встречаем букву Ф чаще, чем в произведениях XIX века.
Список использованной литературы
Ветвицкий В.Г., Иванова В.Ф., Моисеев А.И.. Современное русское письмо. Пособие для учителей. – М.: Просвещение, 1974.
Некрасов Н.А. Поэмы. – Детская литература, 2010.
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. Российская академия наук. – М.: ООО «ИТИ Технологии», 1989, 2006, 2013.
Пушкин А.С. Сказки. - М.: «Эскимо», 2004.
Рассказы о русском языке: Книга для учителя / Составитель А.Е.Михневич. – Мн.: Нар. асвета, 1985.
Твардовский В.Т. Стихотворения и поэмы. – М.: Детская литература, 2011.
Успенский Лев «Слово о словах». – М.: Детская литература, 1986г.
Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004.
Энциклопедия для детей. Т. 10. Языкознание. Русский язык. – 2-е изд., исп./Гл. ред. М.Д. Аксёнова. – М.: Аванта+, 1999.