Духовное наследие Германии. Зарождение праздников и традиций

VII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Духовное наследие Германии. Зарождение праздников и традиций

Мануйлова С.В. 1
1МКОУ "Майская СОШ"
Афонина В.Г. 1
1МКОУ "Майская СОШ"
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

I. Введение

Тема: Духовное наследие Германии. Зарождение праздников и традиций.

Цель: Формирование толерантного отношения, уважения к обычаям, традициям разных народов, их искусству и культуре.

Объект исследования: Обычаи, традиции, привычки, праздники Германии.

Актуальность: Изучая иностранный язык необходимо в первую очередь познакомиться с культурой этой страны. Жизнь всех стран полна традиций и обычаев. Некоторые из них очень красивые, красочные и живописные; другие - любопытны, иногда даже забавны, а некоторые существуют лишь для того, чтобы привлечь туристов. Многие традиции и праздники появились очень давно, другие – появились сравнительно недавно. Большой интерес для изучения представляет государство Германии. Народ этой страны пережил много войн, разделов, но он сумел сохранить в своей истории самобытность и неповторимость культуры, изучение которой вызывает большой интерес современного поколения.

Гипотеза: Если мы не будем изучать обычаи и традиции немецкого народа, то наши познания в культуре Германии будут недостаточными.

Задачи исследования:

1. Определить истоки зарождения обычаев, традиций, праздников Германии.

2. Показать самобытность и ценность обычаев, традиций и праздников Германии.

3. Повысить мотивацию изучения иностранного языка

4. Научить уважать и понимать культуру других стран.

Методы исследования:

а) Теоретические:

1. Анализ литературы по культуре Германии.

2. Обобщение результатов исследования.

б) Эмпирические:

1.Сбор и систематизация материала об обычаях и традициях Германии.

База исследования: ФРГ

Практическая значимость: Изучение культуры немецкого народа для ознакомления с нею российских школьников.

II. Основная часть. Духовное наследие Германии.

Корни обычаев, обрядов, традиций, праздников.

«Man soll die Feste feiern, wie sie fallen». «Нужно праздновать праздники, как они выпадают», - гласит немецкая пословица.
12 месяцев в году показывают широкую, многообразную, пеструю картину праздников, обычаев, обрядов, памятных и знаменательных дней, которые отражают исторические, социальные и психологические особенности носителя языка, культурные традиции Германии.
Культура немецких праздников представляет собой единство элементов и мотивов, опирающихся на историю народа, общественные и культурные потребности, религиозность.
Что такое обряд?

ОБРЯД, -а, м. Совокупность действий (установленных обычаем или ритуалом), в которых воплощаются какие-н. религиозные представления, бытовые традиции.1

Что такое обычай?

ОБЫЧАЙ, -я, м. Традиционно установившиеся правила общественного поведения. Народные обычаи. Старый о. Это у нас в обычае (так принято, заведено; разг.)2

_________________________________

1,2 Толковый словарь Ожегова

Что такое традиция?

ТРАДИЦИЯ, -и, ж. 1. То, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений (напр. идеи, взгляды, вкусы, образ действий, обычаи). 2. Обычай, установившийся порядок в поведении, в быту.1

Что такое праздник?

ПРАЗДНИК, -а, м. 1. День торжества, установленный в честь или в память кого-чего-н.2

В книге Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» Лис дает объяснение Маленькому принцу: «Нужно соблюдать обряды. Это тоже нечто давно забытое. – Нечто такое, отчего один какой-то день становится не похож на все другие, один час – на все другие часы. Вот, например, у моих охотников есть такой обряд: по четвергам они танцуют с деревенскими девушками. А если бы охотники танцевали, когда придется, все дни были бы одинаковыми, и я никогда не знал бы отдыха».
Праздникииобрядычащевзаимосвязаны.
« Bräuche und Feste sind vor allem dadurch miteinander verbunden, dass viele Feste die Realisierung von Bräuchen darstellen». Именно обряды дают представление о старых традициях; в веренице праздников одновременно перекликаются традиции и инновации.
Корни празднеств, праздников, обычаев, обрядов уходят в религиозные течения, библейские сказания, заимствования. Изначально народный праздник заимствовал культурные традиции в пределах средневекового города: церковный обряд, придворный этикет, а также разные виды профессиональной деятельности.

_________________________________

1,2 Толковый словарь Ожегова

Народные книги в позднем средневековье повествовали о жизни бродячих шутов Амиса, Лоя, Каленберга, Раиса, Нейдгарда, Уленшпигеля, содержали многочисленные пародии на мистические экстазы, теологические диспуты, монастырские уставы, инсценировки литургических драм, церковные таинства, почитание икон и монашеский постриг.
Существовали германские языческие обычаи, когда жрецы были в то же время и судьями, а самые сборные местности считались священными, всегда находились близ рек, дорог и вообще удобных мест для сообщении.
Такие сообщения язычников при сборищах, где о делах разбирали тяжбы при посредстве жрецов или прибегали к их мудрости, прося советов, не могли остаться бесследно забытыми, как серьезно лежащие в основе жизни народа и крепко утвердившиеся в его памяти.
Когда была введена христианская вера, то хотя языческим обрядам и был положен конец, множество обычаев, не входящих в состав прямого языческого богослужения, были оставлены, сохранились до сих пор и привились в форме увеселений, празднеств к торжествам христианским.
По народному календарю немцев даты начала лета несколько отличаются от официального календаря и различаются по землям. На территории средневекового города в Германии действовали культурная, сектантская, церковно-культурная и празднично-ритуальная традиции. Последняя уходила корнями в сельскохозяйственные культуры древности.
Календарь сезонных обрядов включал в себя четыре праздничных цикла: зимний, летний, весенний и осенний, - тяготеющих соответственно к дням зимнего (22 декабря) и летнего (22 июня) солнцестояния, весеннего (21 марта) и осеннего (23 ноября) равноденствия. Летне-осенний период календарного цикла беднее праздниками, чем зимний и осенний. «Летокормит, зимасъедает». («Der Sommer ernährt, der Winter verzehrt».)
О том, что весь этот цикл совпадает со временем уборочных работ, свидетельствуют и названия месяцев.


Так, первый летний месяц - июнь – назывался в народе, помимо заимствованного из латинского Juni, также Heumonat (т.е. месяц сена), а иногда и Brachmonat, так как в это время производилась вспашка пара под озимые. Июль (Juli) также назывался Heumonat, хотя в это время в некоторых областях уже полным ходом шла уборка озимых зерновых. Август (August), в который заканчивалась уборка зерновых, назывался Erntemonat (т.е. месяц жатвы).
По народному календарю 24 августа, в День св. Бартоломея, начиналась осень (по оф. Календарю – 22 сентября), поэтому следующий за этим днем
первый новый месяц – сентябрь (September) – назывался Herbstmonat (осенний месяц). С завершением уборки зерновых уборочные работы отнюдь не заканчивались: убирали овощи, фрукты и, наконец, виноград, поэтому октябрь (Oktober) в народе назывался Weinmonat (т.е. месяц винограда, вина). Ноябрь (November) – переходной месяц от осени к зиме, когда все работы в поле уже заканчивались, загоняли скот с пастбищ в стойла, - в народе назывался туманным месяцем (Nebelmonat), а в некоторых областях, где иногда в этот месяц еще вспахивали стерню под яровые, назывался Brachmonat.
Четыре праздничных цикла: святочный, масленичный, летний и осенний – с некоторой символической обобщенностью повторены Рождеством, Пасхой, Троицей и богородичными днями.
Бессилие перед природой приводило древнего человека к её обожествлению, заставляло его изобретать с целью воздействия на нее разные приёмы, которым приписывалась особая магическая сила.
Праздники имеют долгую традицию, свои временные пути, темпы, формы отображения и каждый год они могут инсценироваться по-новому. Собственно, праздники – это großsartige произведения искусства, которые формируются по жизни. Это сложные комплексы, которые включают песни, приговоры, хороводы, игры, драматические сцены, маски, народные костюмы, своеобразный реквизит.

«Kein Fest und keine Feier beschränkt sich auf Sehen und Hören – je mehr Sinne ein Ereignis anspricht, desto intensiver ist der hinterlassene Eindruck. Neben Hören und Sehen, Lesen und Schreiben und Mittun gehören vor allem der leibliche Genuss zur Feier: Martinsgebäck, verschiedene Speisen».

Обычаи, привычки немцев.

Изучая обычаи и традиции немецкого народа, я увидела, с каким огромным уважением немцы относятся к своим традициям. Жизнь в Германии начинается с восходом солнца, а заканчивается с заходом. После передачи Sandmann (немецкий аналог "Спокойной ночи, малыши!") детей укладывают спать. Эта привычка - рано ложиться - сохраняется на всю жизнь. Вечером, после 9 часов звонить не принято, а вот утром, в 7 - 8 часов утра (в будний день) это уместно. В выходные дни лучше рано не звонить.

К своему жилищу немцы относятся очень заботливо. Дом – это то место, где чувствуешь себя комфортно и уютно, где можно расслабиться и отдохнуть. Как правило, молодые родители живут отдельно, поэтому дети привыкают к определенной, родительской, модели воспитания. В Германии не принято оставлять ребенка с родными бабушкой и дедушкой, а если это происходит, то вполне естественно предложить им какую-то определенную сумму.

Принято считать, что немецкий народ очень экономный и расчетливый. И это действительно так. О финансах категорически не принято говорить ни в каком контексте, ведь это личное дело каждого. Детей с детства учат бережно относиться к деньгам, выдают не много карманных денег, учат копить.

С самого начала своей трудовой деятельности они начинают откладывать деньги на старость. Уходя на пенсию, они, помимо обычной пенсии, имеют ещё и специальную, ту, которую копили всю жизнь. Это не так мало, и позволяет пожилым людям путешествовать по всему миру. Любовь к путешествиям — в крови у немцев. Если предположить, что будет подведен итог по количеству зарубежных туристов в мире, то немцам будет отдано первое место.

Пунктуальность и порядок во всем - отличительная черта немецкого народа. С раннего детства внушается правило -"Опаздывать не красиво!". Немцы очень серьёзно и ответственно относятся к различным правилам. Например, в маленьком городе, где движение на улице не особо большое, вам ни за что не разрешат перейти улицу на красный свет. На пустынно-безлюдной улице, где нет никаких машин, дисциплинированные немцы будут стоять у перехода и ждать определенного времени. И очень удивятся, когда русские по привычке будут идти тогда, когда им захочется.

На велосипеде, который является их любимым средством передвижения, они будут ехать по специально сделанным дорожкам. Немцы достаточно закрытые люди, так что при разговоре или какой-либо беседе надо стараться не приближаться к ним на близкое расстояние, чтобы физически не вторгаться в «личную» зону. И хотя они считаются сдержанной в эмоциях нацией, при встрече, даже с не очень близкими друзьями, они вполне могут начать обниматься и даже целоваться.

Также в Германии не любят всего того, что нарушает привычное, обыденное течение жизни. Незапланированный визит в гости считается крайне недопустимым. Вполне возможно не напоить, например, гостя чаем: "Мы этого не планировали".

Немцы всегда внимательны и деликатны. От немецких друзей вы обязательно вовремя получите теплые, искренние поздравления ко всем праздникам. В Германии принято дарить друг другу приятные милые мелочи, которые некоторые делают своими руками. Конечно же, приехав в Германию, вы вряд ли успеете вникнуть в особенности немецкого сервиса. Но первое, что бросится в глаза - это неизменное "bitte" с очаровательно-блистательной улыбкой, которыми встречают покупателя в Германии в магазинах. Если у вас нет конкретной цели, ответьте "гукен" ("смотрим") и обязательно улыбнитесь в ответ.

Традиции немецкого народа.

Немцы невероятно ценят и любят обычаи и традиции, непременно следуют им. Их безмерное множество, хотя большинство скорее местного, чем национального происхождения.

Многие обычаи и традиции ассоциируются с бесконечными клубами. Стрелковые клубы, также клубы, где сохраняют традиции национальных костюмов (Trachtenvereine), клубы любителей голубей. В небольших городках праздник стрелков – один из самых важнейших народных праздников года. Его неотъемлемая часть – парад стрельцов, марширующих под бодрую музыку по улицам.

Во время церемонии праздника по случаю возведения дома под крышу (Richtfest), который отмечается перед укладкой черепицы, хозяин дома должен непременно устроить вечеринку для своих друзей, соседей и строителей. В конце праздника венок из колосьев пшеницы или небольшое деревце закрепляют на самом верху.

Это символизирует то, что с домом все в порядке.

Для поддержания хорошего настроения существует огромная масса песен, которые немцы поют в микрофон, взявшись за руки и раскачиваясь в разные стороны. Традиционно Германия считается страной, где любят мясо и картошку, но также там много и вегетарианских ресторанов, и ресторанов здоровой пищи.

Немцы склонны к постоянному улучшению и модернизации, поэтому стараются не сидеть на одном месте, а двигаться вперед, но и старые культурные традиции очень им дороги. Многие охотники продолжают носить зеленую одежду, трубочисты - ходить в черных, как смоль, костюмах и цилиндрах, некоторые баварские женщины - облачаться в дирндл (платье с четырехугольным вырезом, с облегающим лифом на пуговицах с короткими рукавами и широкой сборчатой юбкой), в то время как их мужья - надевать традиционные баварские ледерхосен (кожаные шорты), лоден (короткие жакеты) и фетровые шапки. В повседневной жизни немцы обычны, хотя на севере страны, где преимущественно исповедуется протестантизм, соблюдается меньше национальных традиций, чем юге.

Большинство обычаев и традиций, как сказано выше, связано с христианским календарем. Особенно почитаются празднества перед Великим постом. Они берут свое начало в древних языческих обрядах, приветствующих приход весны.

Привычные персонажи проводимого в эти дни карнавала - принц, принцесса и крестьянин вносят в церемонию дух легкого безумия.

В Германии очень высоко ценятся и почитаются семейные традиции, хотя молодые люди стараются быть самостоятельными, и считается дурным тоном зависеть от родителей.
Праздники в Германии

В Германии существует довольно большое количество самых разнообразных праздников, однако отличительной особенностью является то, что не все из них празднуются в масштабах всей страны.

У праздников в этой стране есть свои устоявшиеся традиции, и иногда при их праздновании объявляется выходной день. Многие праздники имеют в своей основе религиозные даты, некоторые из праздников основаны на исторических событиях. Есть праздники, которые празднуются в пределах той или иной земли, есть и официальные государственные, которые празднует вся страна.

В зимнее время года крупные города Германии погружаются в яркую карнавальную атмосферу уюта и тепла, с обилием всевозможных красочных костюмов, веселой и шумной музыкой и карнавального шествия. Такие карнавалы проводятся в феврале, а готовиться к ним начинают с самого ноября. А сама традиция проведения таких карнавалов насчитывает уже немалое количество веков. Почитаются популярные семейные праздники, особенно Рождество и Пасха, когда под родительским кровом собирается вся-вся семья.

Рождество.
Рождество- рождение Иисуса Христа. Когда он родился, зажглась на небе звезда. Эту яркую звезду видели пастухи. К ним явился ангел и принёс радостную весть: родился Иисус Христос. И пошли тогда пастухи к младенцу и понесли ему подарки.

Каждая немецкая семья с нетерпением ждет Рождества. Этот праздник празднуют в Германии в ночь с 24 на 25 декабря. Но немцы начинают готовиться к празднику задолго до этого. Это предпраздничное время называется Advent. И его невозможно представить без особого венка Advents Kranz, которым украшают квартиры, школы, магазины. На нем четыре свечи, которые символизируют, что до Рождества должно пройти четыре воскресенья. Каждое воскресенье на венке зажигают свечу. Красная лента на венке - символ крови, пролитой Иисусом Христом за счастье людей. Зеленый цвет - символ верности и преданности людям, нашей верности Иисусу Христу.

В некоторых местах Германии вместо рождественского венка делают пирамиду из яблок, веточек вечнозеленых растений и свечей. Она напоминает людям об изгнание Адама и Евы из рая.

Кроме венка и пирамиды символом подготовки к Рождеству стал Adventskalender. В 1908 году издатель из Мюнхена Герхард Ланг придумал первый Adventskalender. Это был большой плакат с 24 клетками, в которые каждый день нужно было наклеивать небольшие красивые рождественские картинки. Он так понравился детям и взрослым, что теперь он появляется перед Рождеством абсолютно в каждой немецкой семье, где есть дети. Сейчас выпускают такие календари с 24 окошками, в которых лежат маленькие шоколадки.

По всей Германии проходят рождественские базары, где можно приобрести елку,

В каждом доме стоят празднично украшенные елочки. А вечером улицы городов сверкают яркими огнями.

На кануне Рождества в каждом доме пахнет ванилью, жареными орехами, пряностями и корицей. Вся семья собирается на кухне, чтобы испечь рождественское печенье, которое делают в виде разных фигурок и украшают сахарной глазурью и шоколадом.

Пасха.

Этот праздник немцы, как и другие христиане, отмечают в воскресенье после первого весеннего полнолуния - не раньше 22 марта и не позже 25 апреля. Пасха - это большой (наряду с Троицей) старейший и величайший праздник христианского мира. Немцы отмечают Пасху 2 дня: Пасхальное воскресение и следующий день - Пасхальный понедельник. Оба дня являются государственными выходными.

Символом Пасхи - костёр, который и является символом надежды. Им зажигают пасхальные свечи.

Ягнёнок символизирует невиновность Христа. Раньше его клали на Пасху перед алтарём в церкви.

Цыплёнок и яйца являются символом новой жизни.

Колодец тоже является символом Пасхи. Раньше немецкие крестьяне украшали на Пасху свои колодцы зелёными ветками деревьев, украшенными красивыми пасхальными яйцами и яркими лентами. Вода, как и пасхальные яйца, является символом жизни.

Дерево символизирует жизнь. Весной деревья зеленеют и расцветают, возрождаясь к новой жизни. В немецких деревнях деревья, растущие у домов, украшали гирляндами из ярких яичных скорлупок и лент.

Яйцо- самый старый символ Пасхи, символ возрождения жизни. Раньше люди красили яйца соком лука, свёклы. В тринадцатом веке яйца начали расписывать разноцветными красками. По легенде заяц символ плодородия, приносит яйца в сад и там их прячет в гнёздах из травы.

Немецкие дети очень любят Пасху. Их родители, бабушки и дедушки прячут для них разноцветные яйца и сладости в саду. Дети с огромным удовольствием ищут пасхальные гнёзда, в которых обязательно сидит шоколадный пасхальный зайчик. Дети не просто лакомятся вкусненьким шоколадом, но и играют с яйцами в разные игры.
Во время исследования, я обратила внимание на то, что одним из символов праздников является дерево. В каждом месяце есть дерево-символ, относящееся к какому-то празднику. В культуре разных народов мировое дерево является символом вселенной. Оно - хранитель жизни и мирового порядка. Над ним царят солнечные птицы, а корни его уходят глубоко в царство мертвых. В Германии общеизвестны празднично украшенные деревья Christ- или Weihnachtsbaum, или разноцветное Maibaum. Я попробовала систематизировать информацию и вот, какая картина у меня получилась (приложение 1):

Januar

Neujahrsbaum

Der Neujahrsbaum wird an Silvester aufgestellt und entsprechend der Tatsache, dass er ins alte und neue Jahr blickt, mit kleinen, aus Papier ausgeschnittenen Janusköpfen (das sind kleine Masken­gesichter, die in zwei verschiedene Richtungen schauen) geschmückt. Dazu kommen Wunderkerzen und Luftschlangen.

Winterbaum

Aus weißem und silbernem Papier werden Schnee- und Eiskristalle ausgeschnitten und in den Winterbaum gehängt. Dazu kommen La­metta und weiße Watteböuschchen. Wenn Sie wollen, können Sie auch weißes Pulver darüberstäuben, so dass der ganze Baum winter­lich eingeschneit wirkt.

Februar

Narren- oder Maskenbaum

Wie der Name schon andeutet, ist der Narren- oder Maskenbaum dem närrischen Fastnachtstreiben gewidmet. Entsprechend bunt und närrisch wird der Baum geschmückt. Man bastelt mit den Kindern kleine Masken, Clowns, Pritschen und ähnliches und hängt diese in den Narrenbaum. Auch kleine Schellen, wie man sie an Narrenkappen trägt, sind sehr schön zur Dekoration geeignet. Dazu bunte Luft­schlangen, und zum Schluss Konfetti darüberstreuen.

März

Lebens- oder Frühlingsbaum

Aus grünem und buntem Papier werden Knospen und aufbre­chende Blüten gebastelt. Dazu kommen grüne Girlanden.

Passionsbaum oder Leiden-Christi-Baum

Wie der Name schon andeutet, wird dieser Baum in der Passions­zeit aufgestellt. Zusammen mit den Kindern werden die Symbole der Passionszeit gebastelt, also kleine Dornenkronen, Kreuze, Hammer und Nägel. Dazu kommen kleine Kelche und Hostien (Oblaten zur Erinnerung an das Abendmahl).

April

Osterbaum

Der Osterbaum wird mit buntgefärbten Eiern und gelben Bändern oder gelben Luftschlangen geschmückt. Dazu kann man dann selbst­gebastelte Körbchen mit grünem Gras oder kleine Häuschen und Kükenbasteln und in den Baum hängen.

Mai

Der Maibaum

Wie der Maibaum, der in den Gemeinden aufgestellt wird, wird auch unser Maibaum zu Hause mit bunten Bändern und Girlanden und frischen Blumen geschmückt.

Pfingstbaum

Diesen Baum schmücken wir ähnlich wie den Maibaum mit bunten Bändern und frischem Grün. Dazu basteln wir kleine Ochsenköpfe und hängen diese in den Baum. Auch Kuhschellen, die stellvertre­tend für den Viehauftrieb stehen, eignen sich sehr gut als Baum­schmuck.

Juni

Der Sommerbaum

Dieser Baum wird möglichst bunt dekoriert und prangt im vollen Schmuck des satten Sommers. Man bastelt kleine Sonnen, Monde und Sterne, denn alles ist im Sommer klar zu sehen und zu entdecken. Da­zu gibt es viele bunte Blumen und Girlanden.

Juli

Der Ferienbaum

Der Ferienbaum ist vor allem für diejenigen gedacht, die ihre Feri­en zu Hause verbringen müssen. Deshalb wird er auch mit allen Attri­buten der eigenen Ferienzeit geschmückt. Wenn Sie also bestimmte Hobbys haben, so basteln Sie entsprechende Symbole und hängen die­se in den Ferienbaum. Aber natürlich können Sie ihn auch urlaubs-und reisemäßig schmücken. Das bedeutet, dass man zum Beispiel kleine Koffer und Reisetaschen, Schwimmringe, Wasserbälle und ähnliches bastelt und in den Baum hängt.

August

Der Früchtebaum

Diese Dekoration braucht sicher nicht näher erläutert zu werden, sondern es werden alle Formen von Beeren und anderen Früchten bunt in den Baum hineingehängt.

September

Erntebaum

Entsprechend den Erntebräuchen wird dieser Baum mit den Gaben des Feldes und des Gartens dekoriert und geschmückt, also mit Kor­nähren, Früchten usw.

Oktober

Herbstbaum

Auch hier denken wir bei der Dekoration des Monatsbaumes an das Jahresbrauchtum. Bunte Blätter, kleine Geweihe, aber auch Weinfla­schen, Weintrauben und andere Attribute des beginnenden Herbstes werden gebastelt und damit der Baum geschmückt.

November

Ewigkeits- oder Totengedenkbaum

Diesen Baum schmücken wir, wie das in Süddeutschland üblich ist, mit kleinen Votivgaben aus Wachs. Dazu kommen sogenannte Marterl-Sprüche und Kerzen ("Ewige Lichter").

Dezember

Christ- oder Weihnachtsbaum

Die Dekoration dieses Baumes braucht hier nicht ausführlicher er­läutert zu werden.

III.Выводы

Мы изучаем иностранные языки, поэтому нам безусловно хочется больше узнать о стране, чей язык мы изучаем. Может быть, у нас есть что–то общее, что позволит нам лучше понимать друг друга, жить в мире и согласии. Эта работа позволяет не только прикоснуться к культуре Германии, но и формирует особое отношение к культурно-нравственным ценностям.

В своей работе я хотела отметить, что в Германии имеют место интересные и разнообразные традиции, обычаи и праздники. Своими корнями они уходят в далёкое прошлое Германии.

Поражает то, что на протяжении многих веков, они смогли сохраниться, выжить и остаться актуальными сейчас - в современном мире высоких технологий. Обычаи, традиции, праздники и сейчас современны, продолжают существовать в Германии, чем и привлекает людей, интересующихся историей и развитием Германии. Собрав и проанализировав информацию по данной теме, у меня возникла акая идея – создать, как итоговый продукт, книгу-календарь праздников и знаменательных дат Германии (приложение 2).

Моя гипотеза подтвердилась. Изучение культуры Германии помогает глубже понять и воспринять условия жизни людей, их социальный статус, историю страны или отдельных её регионов. Я считаю, что тема «Культурное наследие Германии. Зарождение праздников и традиций» является актуальной, потому что при изучении иностранных языков очень полезно познакомиться с культурой, нравами, обычаями, праздниками и особенностями стран, в которых распространены изучаемые языки.

IV. Библиографический список.

«Die Feiertage in Deutschland». Журнал «Иностранные языки в школе», №2, 2003 г., стр.26.

«Feste und Feiertage in Deutschland». Немецкий язык» еженедельное приложение к газете «Первое сентября»

№6, 13, 16, 17, 18 1996 год.

№1, 6, 9, 10, 11, 15, 21 1997 год.

3. Толковый словарь Ожегова.

4. Германия. Праздники и обряды. А.Д. Барзах Томск 2004г.
5. Интернет-ресурсы:

https://www.syl.ru/article/167545/new_prazdniki-v-germanii-natsionalnyie-prazdniki-v-germanii
http://germanygid.ru/strana/prazniki/interesnie-germanii.html
https://www.world-card.ru/traditsii-narodov/1242-interesnoe/traditsii-%D1%81%D1%81/2467-nemetskie-traditsii-i-obychai
https://travel247.ru/country/europe/germany/153-kultura-germany
https://www.syl.ru/article/358560/osobennosti-kulturyi-germanii

Просмотров работы: 386