Орфоэпический ликбез

VIII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Орфоэпический ликбез

Евтюхина В.С. 1
1МБОУ "Мисцевская ООШ № 1" городского округа Ликино-Дулёво
Гудков С.Н. 1
1МБОУ "Мисцевская ООШ № 1" городского округа Ликино-Дулёво
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

 

Современное общество нуждается в речевой личности; иными словами, сейчас остро необходим человек, который в любой ситуации мог бы грамотно вести диалог, ответить четко и обстоятельно на поставленный вопрос, сообщить необходимые сведения (не случайно общество, в котором мы живем, называется информационным), корректно и лаконично выразить собеседнику или со знанием дела поддержать его точку зрения.

Формированию такой личности служит культура речи. По речи можно оценить человека, понять, насколько он развит и духовно богат. Речь, как визитная карточка, характеризует и высококультурного, образованного человека, и нищего духом, безразличного к себе и к окружающим индивида.

Роль хорошего произношения возросла в наше время, так как устная речь на публичных собраниях и конференциях, по радио и телевидению стала средством общения между тысячами и миллионами людей.

Проблема орфоэпических ошибок всегда была актуальной для лингвистики. Имеющиеся в современных лингвистических исследованиях сведения о подобных ошибках, к сожалению, мало связаны с изучением уровня употребления орфоэпических ошибок в нашей речи. Как правило, исследования направлены на выявление норм произношения и ошибок в их употреблении. По этой причине изучение данного явления приобретает особый интерес.

Мы неслучайно выбрали именно такую тему нашего исследования. Современная молодежь стала меньше читать, и это доказанный факт. А у людей среднего возраста порой просто не хватает времени на чтение.

Литературное произношение имеет не меньшее значение, чем верное написание. Установление норм звучащей речи связано с рядом объективных трудностей.

Цель работы: проанализировать уровень орфоэпической грамотности жителей поселка Мисцево.

Основной метод исследования: анкетирование и анализ материала. 

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

1) определить теоретические основы исследования: дать определение понятиям, необходимым для проведения исследования;

2) провести тестирование среди жителей поселка Мисцево на предмет знания норм ударения и произношения  в предложенных словах;

3) проанализировать полученные данные;

4) пропагандировать грамотную речь.
Объектом исследования является орфоэпия русского языка.

Предметом – орфоэпические нормы русского литературного языка.
Актуальность исследования: правильная и грамотная речь, а в особенности правильное произношение - один из важнейших показателей общего культурного уровня современного человека. Неправильное произношение затрудняет обмен информацией, так как слушатель отвлекается от содержания текста, который он слышит от собеседника. И нельзя допустить, чтобы для нас образцовой стала неправильная речь, насыщенная ошибками.

Творческая работа состоит из трех частей. Первая часть – введение. Вторая часть – основная, состоит из двух глав, первая глава освещает некоторые теоретические вопросы в рамках орфоэпии, вторая – анализ тестирования на знание орфоэпических норм среди жителей поселка Мисцево. Третья часть – заключение.

РАЗДЕЛ I ОРФОЭПИЯ. ОРФОЭПИЧЕСКАЯ НОРМА.

1.1 Русское литературное произношение и его исторические основы.

Орфоэпия(греч. orthos - прямой, правильный и epos - речь) - это совокупность правил устной речи, устанавливающих единообразное литературное произношение. Слово орфоэпия употребляется в двух значениях:

1) система единых норм произношения в литературном языке;

2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. 

Орфоэпические нормы охватывают фонетическую систему языка, т.е. состав различаемых в современном русском литературном языке фонем, их качество и изменения в определенных фонетических позициях. Кроме этого, в содержание орфоэпии входит произношение отдельных слов и групп слов, а также отдельных грамматических форм в тех случаях, когда произношение их не определяется фонетической системой, например произношение [шн] на месте сочетания чн (ску[ш]но) или [в] на месте г в окончании -ого - -его (того - то[в]оего - е[в]о).

В обычном разговорном произношении наблюдается ряд отступлений от орфоэпических норм. Источниками таких отступлений нередко являются родной говор (произношение в том или ином диалекте говорящего) и письмо (неправильное, буквенное произношение, соответствующее правописанию). Так, например, для уроженцев севера устойчивой диалектной чертой является оканье, а для южан - произношение [г] фрикативного. Произношение на месте буквы г в окончании род. пад. прилагательных звука [г], а на месте ч (в словах конечно, что) звука [ч] объясняется «буквенным» произношением, которое в данном случае не совпадает со звуковым составом слова. Задача орфоэпии заключается в том, чтобы устранить отступления от литературного произношения.

Орфоэпия складывается исторически вместе с формированием национального языка, когда развиваются разные формы публичной речи и увеличивается удельный вес устной речи в жизни общества. При этом в разных национальных языках и в разные эпохи строгость и единообразие норм орфоэпии и их социолингвистическое значение различны. Правила орфоэпии имеют длительную историю и складываются в качестве норм национального языка обычно поздно. Нормы орфоэпии русского языка сложились в своих важнейших чертах еще в 1-й половине XVII века как нормы московского говора, которые лишь по мере развития и укрепления национального языка стали приобретать характер национальных норм. Окончательно они сложились во 2-й половине XIX века, хотя имелись и колебания. Существовавшие до 1917 года нормы орфоэпии в основном сохранились; изменились лишь некоторые частные правила. 

1.2 Орфоэпическая норма.

Орфоэпическая норма — это единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения слова. В основе русского литературного языка, а значит и литературного произношения, лежит московское наречие. Наибольшие трудности для говорящих на русском языке связаны

с постановкой ударения,

с произношением е или э после согласных в заимствованных словах,

с произношением е или ё после согласных под ударением,

с произношением ч или ш в сочетаниях чт и чн,

с произношением отдельных слов (использование лишних гласных и согласных или, напротив, неправомерное опущение гласного или согласного звука в слове),

с произношением звуков [ж] и [ж'] на месте сочетаний жж, жд, зж.

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится. Орфоэпические нормы устанавливаются учеными – специалистами в области фонетики. На основании чего лингвисты решают, какой вариант следует отвергнуть, а какой одобрить? Кодификаторы орфоэпии взвешивают все "за" и "против" каждого из встречающихся вариантов, при этом принимая во внимание разные факторы: распространенность произносительного варианта, его соответствие объективным законам развития языка (т.е. смотрят, какой вариант обречен, а у какого есть будущее). Они устанавливают относительную силу каждого довода за произносительный вариант. Например, распространенность варианта важна, но это не самый сильный довод в его пользу: бывают и распространенные ошибки. Кроме того, специалисты по орфоэпии не спешат утвердить новый вариант, придерживаясь разумного консерватизма: литературное произношение не должно меняться слишком быстро, оно должно быть устойчиво, ведь литературный язык связывает поколения, объединяет людей не только в пространстве, но и во времени. Поэтому рекомендовать надо традиционную, но живую норму, хотя бы она и не была наиболее распространенной. 
Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем – территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков, преимущественно украинского. Орфоэпическая правильность заключается в соблюдении: 

-правил произношения и ударения, 

-интонационных норм. 

1.3 Особенности русского ударения.

Ударение - выделение единицы речи (слога, слова, словосочетания) с помощью фонетических средств. Осуществляется различными способами: силой выдоха; изменением высоты голосового тона; продлением звука.

Во многих языках наблюдается комбинация этих средств. Русское ударение – одна из самых сложных тем для усвоения. Современные школьники довольно часто совершают ошибки при постановке ударения, поэтому этой теме стоит уделить особое внимание. Ударение в русском языке характеризуется своей подвижностью. В разных словах ударение может падать на любой слог в слове: на первый - ба΄нты, на второй - звони΄т, на третий - жалюзи΄, на четвертый - апартаме΄нты. Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода΄ - во΄ду, хожу΄ - хо΄дишь. Большая часть слов русского языка (около 96%) имеет подвижное ударение. Ударение помогает различать слова-омонимы и разные грамматические формы одного и того же слова: за΄мок - замо΄к, засы΄пать - засыпа΄ть.

Разноместность и подвижность русского ударения нередко приводит к тому, что у одного слова появляется несколько вариантов произношения. Чаще всего причиной появления акцентных вариантов являются профессиональные варианты слов, диалекты и другие факторы. Иногда один из вариантов слова определяется словарями как соответствующий норме (литературный вариант), а другой - как неправильный или разговорный.

РАЗДЕЛ II. АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ.

При опросе мы использовали анкету «Орфоэпический ликбез», разработанную нами в этом учебном году. В анкете респонденты должны были расставить ударения в словах (с 1 по 15 слово) или указать правильное произношение предлагаемых слов (с 16 по 20).

Анкета «Орфоэпический ликбез»

Звонишь

Обеспечение

Щавель

Баловать

Договор

Красивее

Оптовый

Принудить

Иконопись

Мастерски

Газопровод

Жалюзи

Диспансер

Сливовый

Торты

Яичница

Скучно

Нарочно

Булочная

Конечно

Нами были опрошены 50 жителей поселка Мисцево. После прохождения анкетирования каждый респондент получал от нас брошюру «Говори правильно» с примерами наиболее частотных трудностей в произношении. В ходе анализа мы сравнили полученные результаты по различным критериям:

- общий анализ орфоэпической грамотности;

- анализ орфоэпической грамотности в зависимости от половой принадлежности респондента;

- анализ орфоэпической грамотности в зависимости от возраста респондента.

2.1 Общий анализ орфоэпической грамотности.

Общий анализ орфоэпической грамотности показал, что с первой частью задания (расстановка ударения в словах) справились:

без единой ошибки: 10 человек (20 %);

не более двух ошибок: 16 человек (32 %);

три и более ошибок: 24 человек (48 %).

Анализ второй части дал следующие результаты:

без единой ошибки: 27 человек (54%);

1 или более ошибок: 23 человек (46 %);

2.2 Анализ орфоэпической грамотности в зависимости от половой принадлежности респондента.

При анализе орфоэпической грамотности в зависимости от половой принадлежности респондента мы пришли к выводу, что представители женского пола делают меньше ошибок (38%), нежели мужчины (62%).

2.3 Анализ орфоэпической грамотности в зависимости от возраста респондента.

Анализируя возрастные особенности правильного и грамотного употребления сложных орфоэпических конструкций и выражений, можно сказать, что наибольшее число респондентов, давших больше правильных ответов на поставленные вопросы, находятся в возрастной группе от 50 лет и старше.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе исследования мы попытались открыть для себя картину орфоэпической грамотности наших односельчан. Нам кажется, что человека должны встречать не «по одёжке», а по тому, как он говорит, ведь если речь его грамотная, то и общаться с ним намного приятнее.

Нормы орфоэпии обслуживают литературный язык. От них зависит уровень культуры каждого человека. Академик В.В. Виноградов отметил: «Неполное усвоение норм литературного выражения, и недостаточно бережное отношение к языковой традиции, и неумение, а иногда нежелание разобраться в смысловых оттенках и стилистических качествах  тех или иных слов, и влияние «дурной моды», различных жаргонов и многое другое, что свидетельствует о слабой культуре речи» [3, с. 5].

Изучение языковых норм в наше время не утрачивает своей актуальности. Наоборот, курсы по изучению русского языка и культуры речи, риторики вводятся Министерством образования в программы высших и средних учебных заведений по подготовке будущих специалистов как технического, так и гуманитарного профилей.

В ходе исследования выяснили, что самые распространённые орфоэпические ошибки жителей поселка Мисцево это:

ошибки в произношении слов, особенно заимствованных;

ошибки в ударении в словах.

Причины такого положения, на наш взгляд, во многом связаны с образовательными учреждениями, в первую очередь с детским садом и школой, и заключаются в том, что:

- дошкольное и школьное обучение направлено преимущественно на повышение грамотности письменной речи, а не устной;

- количество занятий и уроков русского языка и литературы является недостаточным для разрешения данной проблемы, учителя по другим предметам не нацелены на повышение качества устной речи (соблюдение именно орфоэпических норм);

- уровень речевой культуры дошкольника и школьника не так высок, окружение также нарушает нормы орфоэпии в своей устной речи;

- отсутствует единый орфоэпический режим в образовательных учреждениях.

Исходя из вышесказанного, можно дать рекомендации:

- создать в образовательных учреждениях атмосферу борьбы за высокую культуру речи;

- широко использовать текстовой материал учебников в целях обучения нормам литературного произношения и ударения;

- использовать дополнительные средства: система произносительных упражнений (в виде дополнительных заданий к текстам учебников), произносительные таблицы и плакаты, карточки для индивидуальной работы с обучающимися;

- учить самостоятельно пользоваться орфоэпическими словарями.

Путь к слову – очень трудный путь. Огромную роль в решении данной задачи играет учитель русского языка, который должен учить детей творчески мыслить, стараться сделать уроки развития речи эмоционально притягательными, заинтересовать процессом работы над словом, найти стимулы для движения вперёд.

В речи жителей поселка Мисцево присутствуют орфоэпические ошибки, но от них можно избавиться, если чаще обращаться  к художественной литературе  и словарям. Они не только предостерегут появление ошибок, но и пополнят словарный запас.

Благодаря данному исследованию мы узнали много интересного и полезного, постараемся не допускать ошибок, не искажать слова, а правильно их произносить.

Думаем, что эти знания пригодятся нам в жизни.

БИБЛИОГРАФИЯ

Орфоэпический словарь русского языка. Составитель В.И. Круковер. Корректор О.В. Гриднева. 2006. – 320 с.

Словарь правильной русской речи: около 85 000 слов: более 400 комент. / ИЛИ РАН; Н.В. Соловьев. – М.: АСТ: Астрель, 2008. -847, [1] с. – (Словари Академии Российской).

Словарь трудностей русского языка; [сост. С.А. Ушакова]. – М.: РИПОЛ классик, 2014. – 256 с. – (Познаем и учимся).

В.В. Виноградов «О культуре русской речи», 1987. - [3, с. 5].

А.А.Мурашов, В.Ф. Русецкий Культура речи. Практикум. – М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж Издательство НПО «МОДЭК», 2004. – 272 с. –(Серия «Библиотека студента)

Розенталь, Д. Э. Словарь трудностей русского языка. Около 30000 слов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М.: Русский язык, 1987. – 414 с. 

Розенталь, Д. Э. Современный русский язык: учебное пособие / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. – М.: Высшая школа, 1991. – 558, [1] с. 

Крысин Л.П. Языковая норма и речевая практика. // Отечественные записки. – 2005. – № 2(23). 

Львов М.Р. Языковая норма и культура речи (теоретический аспект) //Русский язык в школе. – 2006. – №4. – С.3-8. 

11

Просмотров работы: 797