Введение
Распознавать и использовать в устной и письменной речи изобразительно-выразительные средства языка учат на уроках русского языка и литературы начиная со второго класса. В начальной школе изучают сравнение, эпитет, метафору и олицетворение. В средней школе добавляются такие тропы и фигуры речи, как гипербола, аллегория, метонимия, литота, перифраза, оксюморон, антитеза, градация, синекдоха, анафора, эпифора и т.д. В 8 классе нужно иметь полное представление об основных языковых средствах художественной изобразительности, понимать особенности каждого из них, знать термины, с помощью которых называются эти средства, осознавать различия между ними. К сожалению, у обучающихся изучение изобразительно-выразительных средств языка часто не пробуждает интерес к слову, желание исследовать, открывать для себя новое в языке, а воспринимается как что-то отвлеченное и только усложняющее и без того непростой процесс понимания художественного или публицистического текста.
Полагая, что народная мудрость «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать», справедлива и при изучении литературоведческих терминов, мы решили создать серию мультфильмов, сюжеты которых иллюстрируют значение того или иного тропа, выявляя его суть.
Целевая аудитория:
созданный продукт адресован в первую очередь обучающимся начальной школы, а также всем, кто хочет знать и понимать средства художественной изобразительности.
Цель проекта – создать серию мультипликационных фильмов, объединенных темой «Тропы»
Актуальность проекта обусловлена необходимостью повысить уровень понимания особенностей и возможностей изобразительно-выразительных средств языка.
Объект исследования – средства художественной изобразительности: эпитет, метафора, гипербола, литота, сравнение.
Ожидаемый результат:
созданный продукт поможет обучающимся запомнить литературоведческие понятия, понять их и правильно использовать в устной и письменной речи.
Задачи и этапы проекта:
I-ый этап: проблематизация
1.Обсуждение темы и формы представления проекта.
2. Изучение теоретического материала по теме «Тропы».
3. Выбор тропов, по которым будут создаваться мультфильмы.
II-ой этап: планирование работы над проектом
1. Написание сценариев для фильмов.
2. Изучение компьютерных программ для создания мультфильмов.
3. Рисование сюжетов для мультипликации.
4. Подбор фоновой музыки к каждому фильму и озвучивание текста.
III-й этап: реализация имеющегося плана
1. Презентация созданного продукта перед обучающимися начальной школы,
2. Публикация созданного продукта на сайте МБОУ «Лицей».
Продукт проекта - серия мультипликационных фильмов, объединенных темой «Тропы»: «Эпитеты», «Метафора», «Сравнение», «Литота», «Гипербола».
Методы исследования:
1. Информационно-поисковый теоретический метод.
2. Аналитический метод.
4. Творческий метод.
5. Метод информационно-коммуникационных технологий (ИКТ).
Гипотеза проекта:
систематическое использование на уроках фильмов из серии «Тропы» позволит сделать процесс усвоения материала интересным и эффективным.
Научная новизна заключается уже в самой идее использовать мультипликационные фильмы как иллюстративный материал для изучения тропов; сценарии фильмов разработаны самостоятельно и нигде раньше не использовались.
Проект имеет практическую значимость, так как материалы работы могут быть использованы при изучении изобразительно-выразительных средств на уроках, внеклассных занятиях и при подготовке к ОГЭ и ЕГЭ.
Глава 1. Обоснование темы проекта
Мультимедийные средства обучения сейчас используются практически на каждом уроке, потому что они дают возможность использовать текст, графику, видео и мультипликацию в интерактивном режиме, тем самым позволяя расширять, разнообразить и углублять подготовку учащихся.
Конечно, особое место при применении ИКТ на уроках занимает мультипликация как один из мощных источников воздействия на сознание и подсознание. Оно может использоваться на всех этапах обучения, но особенно важно на ступени начального образования. По словам Шаханской А.Ю., «влияние мультипликации на развитие детей проявляется по различным направлениям: общее психическое развитие (развитие познавательных процессов, моторное, развитие речи); заимствование образцов и моделей поведения и воплощаемых в них систем ценностей, взглядов; формирование интересов и склонностей».1
Думаю, очень важно, что сегодня дети могут не только смотреть мультипликационные фильмы, но и самостоятельно создавать их. Существует множество программ для создания анимации, причем наиболее простыми и удобными в использовании считаются те, принцип работы которых основан на создании анимации посредством объединения ряда заранее приготовленных кадров либо редактирования в окне самой программы исходного рисунка.
Создание мультфильма – процесс творческий: можно проявить свои способности в рисовании, лепке, конструировании (создание персонажей и декораций), музыке (звуковое сопровождение), речевом развитии (озвучивание ролей), при этом универсальность языка мультипликации позволяет решать самые разные задачи как образования, так и воспитания.
Идея создать серию мультипликационных фильмов, каждый из которых посвящен какому-либо тропу, родилась не случайно:
1) мне кажется, что в рождении мультипликации и её языка изначально велика роль тропов: у нас не возникает внутреннего протеста, когда персонажами являются олицетворенные животные, машины, явления природы, да кто угодно! Утрирование образов (литота и гипербола) используется практически в каждой анимации;
2) рисование – занятие, которое я по-настоящему люблю и которому посвящаю много времени;
2) все дети любят смотреть мультфильмы, а у меня есть опыт их создания;
3) в сети интернет можно найти довольно много учебных и развивающих мультфильмов, но это мультфильмы, созданные взрослыми для детей, причем не всегда с учетом специфики современного детского восприятия;
3) каждый год мы изучаем средства художественной изобразительности и определяем их роль в тексте, но некоторые из моих одноклассников до сих пор не могут запомнить даже названия тропов и фигур речи, не говоря уже об их значении.
Таким образом, тема проекта буквально «лежала на поверхности», наша задача – ее разработать и воплотить в жизнь.
Глава 2. Краткий обзор средств выразительной речи,
представленных в мультфильмах
Выбирая средства изобразительности, по которым планировали создавать мультфильмы, мы исходили из простых соображений:
- какие из них изучаются в начальной школе;
- какие чаще всего встречаются в школьной практике в средней и старшей школе;
- какие актуальны для подготовки к ОГЭ и ЕГЭ.
Пока мы остановились на 5 самых частотных (эпитет, метафора, сравнение, гипербола, литота), но планируем продолжить работу.
Изучая теоретический материал по теме, я столкнулся с тем, что понятие «выразительные средства языка» разные исследователи трактуют неоднозначно. Так, по мнению М. Р. Савовой, «средствами выразительности могут являться все средства языка и речи (если они соответствуют коммуникативным целям автора речи)»2. А. П. Сковородников И Г. А. Копнина полагают, что выразительные средства языка являются такими языковыми средствами, которые способствуют ясности, точности, экспрессивности (оценочности, эмоциональности, образности) и обеспечивают полноценное восприятие речи адресатом3.
Для работы использовался в основном словарь В.П. Москвина «Выразительные средства современной русской речи: тропы и фигуры», так как его словарные статьи интересны и читаются как небольшие литературные произведения, написанные простым, понятным языком, к тому же проиллюстрированные хорошими примерами.
1.Эпитет [ср. греч. epitheton ‘приложенное, прибавленное’] –образное определение, передающее чувство автора к изображаемому предмету, образно его интерпретирующее:
Гряды синеющих холмов
И груды белых облаков
На фоне мраморного неба.
Если из этой стихотворной надписи на одной из акварелей М. Волошина убрать все цветовые эпитеты, стихотворение превратится в простую надпись (название акварели: «Холмы и облака на фоне неба»), то есть перестанет быть художественным текстом. Этот простой эксперимент показывает, насколько велика роль образных определений в художественной, в частности поэтической речи.
Эпитеты могут характеризовать объект по цвету (черная тоска, радужное настроение), по форме, размеру, температуре, могут давать психологическую, поведенческую, портретную характеристику лица и т. д. Основными функциями эпитетов являются изобразительная и оценочная (золотой век, железный характер). Выделяют эпитеты простые (дремучий лес) и сложные (пшенично-жёлтые усы, черногривый конь). Неоднократно употребляющиеся в речи эпитеты принято называть общеязыковыми, например: мертвая тишина, белая береза. Эпитеты, в основе которых лежат неожиданные, часто неповторимые смысловые ассоциации, принято называть индивидуально-авторскими: мармеладное настроение, нецензурная погода, слезливое утро (А.Чехов).
В узком понимании эпитет – это красочные прилагательные, «оттенивающие» (П. А. Вяземский) существительное. В качестве примера приведем фрагмент одного из стихотворений А. С. Пушкина:
Редеет облаков летучая гряда;
Звезда печальная, вечерняя звезда,
Твой луч осеребрил увядшие равнины,
И дремлющий залив, и черных скал вершины…
При широком понимании в разряд эпитетов попадают наречия (непостижимо тайное провидение, ср.: непостижимое провидение), имена существительные (волшебница-зима) и даже деепричастия (Волны несутся, гремя и сверкая). Как отмечает доктор филологических наук В. П. Москвин, «более целесообразным представляется узкое понимание, поскольку художественные определения подчинены обозначению признаков, а именно для их номинации предназначены в нашем языке прилагательные».4
2. Метафора - слово или выражение, употреблённое в переносном значении, основанном на сходстве, «игре» переносного и буквального значений слова. Классификация метафор возможна:
- в соответствии с тематической соотнесенностью сравнения, лежащего в их основе. Так, можно сгруппировать метафоры, в основе которых лежит сравнение с рыбной ловлей (держать кого-либо на крючке, попасться на удочку), шахматной игрой (быть пешкой в чьей-либо игре, оказаться в патовой ситуации), стрельбою (стрелять глазами, торпедировать переговоры), театром (устроить кому-либо сцену, играть роль).
Можно выделить метафоры «медицинские» (предвыборная лихорадка, шоковая терапия), «финансовые» (политический капитал, девальвация духовных ценностей).
- по основному субъекту: например, такие понятия, как цвет (красный - вишневая шаль, коралловые губы, рубиновые ягоды, брусничное платье); неопределенно большое количество (армия муравьев, море людей, горы книг,); смерть (уснуть вечным сном, уйти из жизни,) и др.
- по степени целостности внутренней формы:
1) образные, в полной мере сохраняющие свою внутреннюю форму;
2) стёртые метафоры, их форма ощущается уже не всеми носителями языка;
3) мёртвые метафоры, при использования утратившие внутреннюю форму.
Различаются метафора простая, представленная одним словом (например, море цветов, золото заката), и метафора развернутая, в которой носителем образа является группа ассоциативно связанных слов: Он [М. Л. Гаспаров] тот переводчик-перевозчик, который связывает многие дальние берега и все с одним, с этим берегом, русским языком, поэзией, культурой. Он знает, что переводить-перевозить можно по-разному, и есть много ухищрений, чтобы доставить поскорее и попроще ценный груз с одного берега на другой(В. Н. Топоров. Предисловие к сб. «Русский стих»).
- по степени устойчивости связей между компонентами:
1) свободные: золотой луч, море цветов;
2) фразеологизированнные: корабль пустыни, черное золото, царица ночи (луна);
- по функциональному параметру:
1) номинативная метафора, используемая для обозначения объекта, еще не имеющего собственного наименования, то есть «как средство для создания новых значений»: спутник Земли, застежка-молния;
2) декоративная метафора, служащая средством украшения речи: алмазная роса, золото волос;
3) оценочная метафора (о людях: медведь, змея).
Лексической основой метафоры является лексика, обозначающая всё, что может стать объектом восприятия: движение (лететь, бежать), вкус (кислый, сладкий), запах (аромат, вонь), звук (кричать, стонать), температуру (холодный, горячий), свойства поверхности (жёсткий, мягкий) и т. д.
3. Сравнение – это сопоставление двух предметов или явлений для более точного, образного описания одного из них. Чаще всего сравнение оформляется в речи в виде сравнительных оборотов, состоящих из слова или словосочетания с одним из сравнительных союзов как, точно, словно, будто, как будто, что. Например: Нашу речку, точно в сказке, за ночь вымостил мороз (С.Маршак). Сравнение может передаваться сочетанием глагола с существительным в форме творительного падежа: пыль столбом, выть волком, бежать зайцем. Может быть выражено сочетанием сравнительной формы прилагательного и существительного: правда дороже золота. В разговорной и фольклорной речи встречается так называемое отрицательное сравнение:
То не кукушка в роще темной кукует рано на заре, —
В Путивле плачет Ярославна одна на городской стене.
«Слово о полку Игореве»
4. Гипербола [греч. hiperbole ‘преувеличение’] – фигура речи, состоящая в преувеличении настолько неправдоподобном, что буквальное ее истолкование исключается, например: Я тебе уже тысячу раз говорил об этом (ср. очень много раз); Сто лет с ним не виделись (то есть очень давно). Гипербола употребляется для того, чтобы ярко выделить те или иные стороны предмета, усиливая оценку, иронию. Привычные, общеупотребительные гиперболы, потерявшие свою выразительность, называются стертыми: Я тебе уже тысячу раз говорила. Сто лет не виделись.
5. Литота [ср. греч. litotes ‘простота’] – фигура нарочитого неправдоподобия, состоящая в преуменьшении с целью образного усиления выражаемого смысла: мальчик с пальчик (ср. очень маленький), в двух шагах отсюда (то есть очень близко).
Глава 3. Разработка сценариев мультфильмов
Приступая к разработке сценариев, мы исходили из того, что созданные мультфильмы будут применяться в качестве иллюстративного материала при изучении различных тропов, старались, чтобы видеоматериалы не только развлекали, но и отвечали условиям, необходимым для успешной учебной деятельности:
- учет разных видов восприятия и памяти,
- развитие самостоятельной мыслительной деятельности,
- усвоение теоретических знаний через эмоциональные переживания.
Мультфильмы рисованные. Тексты короткие (каждый ролик по длительности не превышает 30 секунд) и очень доступные по содержанию, построенные в форме диалога. Поскольку мультфильм антропоцентричен, то, по сути, это диалоги двух мальчишек (или девчонок). Надеюсь, что это будет побуждать юного зрителя к внутреннему диалогу с моими героями. Помня о том, что мультфильм – это один из видов искусства, который обладает воспитательным потенциалом, я старался, чтобы каждый ролик был добрым и интересным, а герои - привлекательными, с хорошей, правильной речью, передающей гамму чувств, эмоций героя, чтобы у каждого из них был свой характер. Так, Котенок – озорной, любопытный «невежда», но любящий учиться. Ежик - осторожный, основательный добряк, готовый с толком и расстановкой разбираться в любом вопросе. На противопоставлении «доброго «вежества» и «милого, наивного невежества» построены все сюжеты фильмов, каждый из которых – законченная история.
Придумывая сюжет, я старался сделать так, чтобы каждый мультфильм ставил перед учениками маленькую лингвистическую задачу, ведь именно так и развивается интерес к языку, желание постичь его тайны. Не давал готовое определение понятиям, а стремился к тому, чтобы ролик был иллюстрацией активного использования тропов в нашей повседневной жизни, дал почувствовать, как тропы делают нашу речь яркой и образной.
Сценарий № 1 «Эпитет»
Котёнок: Ёжик, бойся меня!
Ёжик: Это как?
Котёнок: Мне мама сказала, что у меня глазки острые. Не уколись!
Ёжик: Да… Я колючий, ты колючий. Вместе мы – колючая сила!
Сценарий № 2 «Метафора»
Котёнок: Ёжик!
Ёжик: У-у? Гулять не пойду. Холодно. Зима!
Котёнок: Там красота: сметанные озёра, творожные берега, а с неба молоко льётся.
Ёжик: Это всё метафоры, а лапы мерзнут…
Котёнок: Эх, ты не романтик, ты – лингвист!
Сценарий № 3 «Сравнение»
Ёжик: Котёнок, что ты нахмурился, словно грозовая туча?
Котёнок: Мама поругала. Говорит, что я прыгаю, как резиновый мяч, и приземляюсь неизвестно куда.
Ёжик: Она права. От твоих приземлений всем больно. А ты должен порхать, как бабочка.
Котёнок: Ага, как бабочка… Тогда и кормите меня нектаром.
Сценарий № 4 «Гипербола»
Котёнок: Ёжик, ёжик, я соскучился! Сто лет тебя не видел!
Ёжик: Котёнок, ты вчера меня видел. Вечно ты преувеличиваешь!
Котёнок: Ага, а сам? Вечно что ли я живу?
Ёжик: Миллион извинений, Котёнок!
Котёнок: Опять! Куда я этот миллион буду складывать?
Сценарий № 5 «Литота»
Котёнок: Ёжик, давай поиграем! Давай поиграем, ну давай поиграем!
Ёжик: Не могу. У меня сил, как у комара. С утра росинки маковой во рту не было.
Котёнок: Ты что – росой питаешься?
Ёжик: Я образно говорю.
Котёнок: Понял, понял. Ты – ежок с коготок!
Глава 4. Создание мультипликационных фильмов.
Анимация Pencil 2D
Движение – это жизнь, а может быть, еще и искусство. Искусство анимации в том числе. Ведь это слово латинского происхождения (от лат. anima - душа) буквально означает «оживление, вдохновение». Согласно «Энциклопедии Кольера», анимация – «технология, позволяющая при помощи неодушевленных неподвижных объектов создавать иллюзию движения. Наиболее популярная форма – мультипликация, представляющая собой серию рисованных движений»5 Да, мои мультфильмы – это традиционная рисованная анимация, созданная в программе Pencil 2D animation.
Мне кажется, что утверждения о скорой смерти 2D-анимации беспочвенны. Секрет очарования этого вида искусства прост: люди обожают рисовать (особенно дети!).
Немаловажно, что Pencil 2D animation – это бесплатное программное обеспечение. Программа без проблем запускается на разных платформах – MS Windows, Linux, Mac OS. Наличие графического планшета обязательно, потому что именно при его использовании можно добиться оптимального результата. Проекты, создаваемые в программе, могут включать несколько слоев - как растровых, так и векторных. Нарисовав картину при помощи кисти, карандаша, ручки или других инструментов, мы можем ее раскрасить, заставить отбрасывать тень и применить другие эффекты. Анимация происходит покадрово, методом добавления и редактирования каждого кадра. Конечно, этот процесс трудоемок и кропотлив, но результат того стоит!
Фильм сохраняет и передает неуловимую прелесть руки художника. Готовую работу можно импортировать в видео форматы AVI, MOV, WMV, сохранять как последовательность изображений или как отдельное изображение в JPG или SVG.
Проработка ролика требует как описания идеи, концепта, так и полного написания сценария с последующими раскадровкой, аниматиком, наложением звука, анимацией и монтажом. В программе есть возможность использовать аудиодорожку, но для наших целей необходимо иметь несколько звуковых дорожек (музыка, голоса героев, спец. эффекты – например, шум ветра, моря и т.п.). Для монтажа и работы со звуком я использовал программу ВидеоШОУ – бесплатный видеоредактор с большим набором профессиональных шаблонов, переходов, эффектов и понятным интерфейсом с русскоязычным меню. Можно применить к ролику запись с микрофона, тонкими настройками отредактировать анимацию. Все это позволяет сделать мультфильм действительно «живым», передать настроение и характер героев, расставить смысловые и звуковые акценты.
Глава 5. Реализация проекта: тестирование и его результаты
Все созданные мультипликационные фильмы показаны обучающимся 4-5 классов МБОУ «Лицей». Контрольная группа составила 65 человек.
Проведено тестирование, в ходе которого были выданы задания, выполненные учениками до и после просмотра мультфильмов по теме «Тропы».
Задание 1. Совместите название тропа и его правильное определение, ответы запишите в таблице:
Троп |
Определение |
эпитет |
скрытое сравнение |
олицетворение |
художественное преувеличение |
метафора |
определение при слове, увеличивающее его художественную выразительность |
сравнение |
изображение неодушевленных предметов как одушевленных |
гипербола |
художественное преуменьшение |
литота |
сопоставление свойств нескольких объектов |
Ответ:
Троп (№) |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Определение (№) |
Результаты тестирования:
Задание 2. Определите, какие тропывстречаются в данных примерах:
в пустыне чахлой и скупой, ночевала тучка золотая, чистое поле;
армия муравьев, море людей, горы книг, брусничное платье
море смеется, отговорила роща золотая, ветер поет, лес уснул
Буревестник с криком реет, черной молнии подобный (М. Горький)
Нашу речку, точно в сказке, за ночь вымостил мороз (С. Маршак).
Я тебе уже тысячу раз говорил об этом, сто лет с ним не виделись.
мальчик с пальчик, девочка- дюймовочка, в двух шагах отсюда
Результаты тестирования:
Заключение
Литературоведческие понятия традиционно трудны для понимания и правильного использования в устной и письменной речи, особенно для учащихся начальной школы. К тому же изучение изобразительно-выразительных средств языка часто не пробуждает интерес к слову, а воспринимается как что-то отвлеченное.
Неоценимую помощь в преодолении этого барьера у младших школьников может оказать мультипликация. Язык мультипликации, как мне представляется, ярко и органично иллюстрирует суть и различия довольно сложных для понимания средств художественной изобразительности – тропов.
Работа над проектом позволила прийти к следующим выводам:
Использование мультимедийных средств обучения в современной школе в условиях всеобщей компьютеризации на сегодняшний день является важной и неотъемлемой частью учебно-воспитательного процесса.
Мультипликация выступает как один из мощных источников воздействия на сознание и подсознание ребенка. Оно может использоваться на всех этапах обучения, а особенно на ступени начального образования.
Результаты тестирования обучающихся 4-5 классов МБОУ «Лицей» показали, что количество детей, успешно справившихся с заданиями по определению средств художественной изобразительности, значительно увеличилось после просмотра мультипликационных фильмов, что подтверждает нашу гипотезу: использование на уроках фильмов из серии «Тропы» позволит сделать процесс усвоения материала интересным и эффективным.
Сегодня дети имеют возможность быть не только зрителями, но и активными участниками творческого процесса по созданию собственного мультипликационного фильма.
Доступностью и простотой использования для начинающего пользователя обладают программы создания двумерной анимации
6. Серия мультфильмов, объединенных темой «Тропы», будет продолжена с целью расширить целевую аудиторию и углубить представление о средствах художественной изобразительности.
Ссылки на мультипликационные фильмы:
Эпитет: https://yadi.sk/i/fqfPzefyVOQk-Q
Метафора: https://yadi.sk/i/qValSGiC-LwX4w
Сравнение: https://yadi.sk/i/HW9__ijxjvZVyQ
Гипербола: https://yadi.sk/i/sPAKXA22DflFlw
Литота: https://yadi.sk/i/Km8cDCfNEkHG_Q
Список литературы:
Копнина Г.А., Сковородников А.П. Стилистика креатива и эколингвистика: точки соприкосновения. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2014/8-1/26.html
Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Терминологический словарь. – Ростов н/Д: Феникс, 2007. – 940.
Савова М.Р. Причины и последствия отсутствия единой теории культуры речи //Актуальные проблемы русского языка и культуры речи: монография; под ред. д-ра филол. наук Л.Н. Михеевой; Иван. гос. хим технол. ун-т. Иваново, 2014.
Шаханская А.Ю. Влияние мультипликационных фильмов на развитие детей младшего школьного возраста //Народное образование. Педагогика.
Использование анимации в образовательном процессе: доступность и актуальность, краткий обзор софта с бесплатной лицензией под ОС Windows. Адрес статьи: http://larakravchenko.ucoz.ru/
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3304/АНИМАЦИЯ
Pencil 2D Animation: https://www.pencil2d.org/
1 Шаханская А.Ю. Влияние мультипликационных фильмов на развитие детей младшего школьного возраста //Народное образование. Педагогика.
2 Савова М.Р. Причины и последствия отсутствия единой теории культуры речи //Актуальные проблемы русского языка и культуры речи: монография; под ред. д-ра филол. наук Л.Н. Михеевой; Иван. гос. хим технол. ун-т. Иваново, 2014. – С.199
3 Копнина Г. А., Сковородников А. П. Стилистика креатива и эколингвистика: точки соприкосновения Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2014/8-1/26.html
4В. П. Москвин, Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Терминологический словарь, ч. 2, с 45
5https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3304/АНИМАЦИЯ
11