Введение
В современное время изучение истории своего народа является одной из первостепенных задач науки и образования. Знание исторических событий позволяет воспитывать в себе важнейшие качества личности: нравственность, гражданственность, патриотизм. История есть абсолютно у всего, это касается не только, например, топонимических названий, но и предметов быта, имен людей, природных явлений и даже языка. То есть все, что существует в настоящем (или существовало) имеет свою историю, знание которой позволит понять смысл соответствующего предмета или явления.
Изучение русского языка и его истоков – проблема, актуальная и по сей день. До сих пор многие стороны «нашего великого и могучего» остаются в центре внимания лингвистов. Язык интересен тем, что это постоянно развивающаяся система, которая в статическом состоянии не находится никогда. В разговорной речи мы используем определенные обороты, истоки которых нам непонятны, но частота применения их от этого не уменьшается.
В данной работе речь пойдет о старославянском и древнерусском языке, которые являются прародителями современного русского языка, элементы этих языков до сих пор встречаются в нашей речи. Славянская азбука – это то, что наверняка известно не каждому, но и то, что используется повсеместно. Буквы славянской азбуки в поговорках встречаются и по сей день, но понимание этих выражений затрудняется за счет незнания исторических истоков, истории тех самых букв. Этим обуславливается актуальность работы.
Целью работы является изучение поговорок с буквами славянской азбуки в речи современного общества.
Цель работы определяет постановку следующих задач:
Изучение литературы о славянских языках;
Систематизирование материала по изученной теме;
Выделение поговорок с буквами славянской азбуки из словарей методом сплошной выборки;
Проведение социального эксперимента на разных возрастных группах респондентов;
Подведение результатов опроса;
Оформление выводов исследовательской работы.
Глава 1. Славянская азбука
Истоки современного алфавита
Тысячи лет назад языки, на которых говорили предки русских, чехов, болгар и других народностей, относящихся в современности к одной языковой семье, мало различались, но отличая все-таки существовали. В связи с этим в процессе переписи происходило видоизменение диалектных для одного народа слов, и по истечении времени различая в языках становились все заметнее, тем самым образовались обособленные друг от друга языки.
Старославянский язык – это язык древних славян, получивший свое распространение в 9-10 в. н.э. в качестве языка христианской церкви и литературы. После 11 века происходит распространение церковнославянского языка.
Глаголица и кириллица – это две старейшие старославянские азбуки со сложной многовековой историей. По алфавитному составу глаголица и кириллица очень похожи, но способ написания букв довольно сильно различается. Первоначально в качестве азбуки старославянский язык использовал глаголицу, но глаголица просуществовала недолго, причем главным образом у юго-западных славян. «Именно кириллица получила наибольшее распространение и легла в основу национальных алфавитов русских, украинцев, белорусов, болгар, сербов и македонцев. Глаголицей в новое время пользовались хорваты, однако впоследствии она была полностью вытеснена алфавитом на основе латиницы. Кириллицу использует и современный церковнославянский язык» [Изотов, 2001: 14].
Название «глаголица» образовано от старославянского слова глаголь, что в переводе на современный русский язык означает говорить. Происхождение кириллицы до сих пор вызывает много споров. Мы будем придерживаться позиции, изложенной в учебнике «Старославянский язык» Иваницкой Е.Н., в котором сказано, что кириллица переняла свое название от имени одного из создателей – философа Константина (Кирилла).
Кирилл и Мефодий – два брата, считающиеся создателями кириллицы, родились в Солуни в семье военачальника, получили хорошее образование. Кирилл обучался в Константинополе при дворе византийского императора Михаила III, хорошо знал много разных языков, преподавал философию, за что и получил прозвание Философ. Мефодий был на военной службе, затем несколько лет управлял одной из областей, населённых славянами; впоследствии удалился в монастырь.
Чтобы иметь возможность проповедовать христианство на славянском языке, необходимо было сделать перевод Священного писания на славянский язык; однако азбуки, способной передать славянскую речь, не существовало.
За создание славянской азбуки принялся Константин. В работе ему помогал Мефодий, также хорошо знавший славянский язык. «Именно «солунские братья» создали первую из известных нам славянскую азбуку, с помощью которой они перевели с древнегреческого на славянский необходимые в христианском богослужении книги» [Изотов, 2001: 10].
Состав кириллицы на протяжении веков менялся. В учебнике «Старославянский язык» Ивановой Т.А. отмечено, что первоначально кириллица содержала 24 буквы греческого унциального устава и специально созданные буквы, отсутствующие в греческой азбуке и необходимые для передачи соответствующих славянских звуков.
В современном виде старославянский алфавит существует с 1918 года. В нем имеется 46 букв, и в каждой заложен свой особый смысл. Именно поэтому условно кириллица делится на две части: высшую и низшую. Высшая часть начиналась с буквы «аз» (А) и заканчивалась буквой «ферт» (Ф). Их наименования были ориентированы на людей, так как эти слова были понятны всем. Низшая часть же начиналась от буквы «ша» и заканчивалась буквой «ижица». Данный набор букв получил такое определение потому, что они остались без шифрового соответствия, а значит, чтобы проникнуть в их глубокую суть, необходимо тщательно изучить и проанализировать все нюансы.
Состав кириллицы в разных учебник по старославянскому языку отличается в последовательности букв, а также в их названиях. Отличия эти незначительны и объясняются открытостью проблемы исторического становления славянских азбук. Ниже приводим состав кириллицы, на который мы будем ориентировать в тексте дальнейшей исследовательской работы:
Рис.1 Кириллица
Буквы славянской азбуки в поговорках
Разговорный язык – это именно та область, в которой можно проследить исторические видоизменения зыка, охватывающие все стороны существования человека. Поговорки – это материал, доступный каждому, передающийся из поколения в поколение и встречающийся повсеместно. Значит именно в поговорках закрепились языковые явления, существовавшие за тысячи лет до нас.
Весь объем поговорок, конечно, нельзя передать ни в одном литературном источнике, но все-таки существуют словари, отражающие литературную и народную речь. Один из таких словарей – «Большой словарь русских поговорок» Мокиенко В.М. и Никитиной Т.Г., включающий более 40000 русских поговорок. Именно из данного источника методом сплошной выборки выделены поговорки, включающие буквы славянской азбуки. Помимо толкования словарная статья содержит пометы, объясняющие истоки происхождения той или иной поговорки.
В данном словаре нам встретились следующие поговорки с пометами (курсивом):
Аза не видеть – быть неграмотным.
Ни аза в глаза – совершенно ничего не знать, не понимать.
Ни аза ни буки – о глупом, несообразительном человеке.
От аза до ижицы – от самого начала до самого конца.
С азов – с самого начала, с простого, с элементарного, с самых основ (начинать делать что-л.).
Азы да буки – первоначальная грамота, начальное школьное обучение.
Твердить азы – осваивать какое-л. дело, ремесло с самых простых, примитивных вещей, изучать элементарные истины.
Аз – прежнее название первой буквы русского алфавита.
На глагол лезет – напрашивается на наказание.
Не миновать глаголя – о неизбежности сурового наказания за плохие дела, поступки.
Буква «Г» («глаголь») очертаниями напоминает виселицу.
Прописать ижицу – 1. Наказать кого-л. ремнём, розгами. 2. Выругать, отчитать кого-л.
Читать/ прочитать ижицу – то же, что прописать ижицу.
Ижица – последняя буква церковно-славянской азбуки.
Писать (выписывать, выделывать) мыслете – идти нетвердым шагом, зигзагами.
Мыслете – старинное название буквы «М».
На ять – 1. Как следует, как полагается, очень хорошо, отлично. 2. Очень хороший, прекрасный
Ять – название буквы в старославянском и древнерусском языках (правила её правописания были очень сложными, их нужно было знать крепко, «на зубок»).
Сам оником, ручки фертом – сам маленький, а держится высокомерно.
Стоять фертом – стоять руки в боки, подбочениваться.
Ферт – старинное название буквы «Ф».
У нея ротик фитою – маленький ротик с несколько поднятой верхней губой.
Фита – название буквы в старославянском и древнерусском языках, начертание которой похоже на рот.
Все поговорки можно условно разделить на две группы:
Поговорки, основывающиеся на принципе начертания буквы (на глагол лезет; не миновать глаголя; читать ижицу; прописать ижицу; писать мыслете; сам оником, ручки фертом; стоять фертом; у нея ротик фитою);
Поговорки, основывающиеся на принципе месторасположения букв в алфавите и/ или правил их написания (аза не видеть; ни аза в глаза; ни аза ни буки; от аза до ижицы; с азов; азы да буки; твердить азы; на ять).
Глава 2. Поговорки с буквами славянской азбуки в современном обществе
Для определения актуальности вопросов употребления поговорок с буквами славянской азбуки в современном обществе, а также осведомленности в значениях данных поговорок было проведено социальное исследование среди учеников и учителей МБОУ «Бочкаревская СОШ». В опросе приняли участие 46 человек. Респондентам предлагалось ответить на несколько вопросов по семи разным поговоркам. Первый вопрос звучал так: «Слышали ли вы данную поговорку?» и предполагал ответ «да» или «нет». Второй вопрос просил объяснить значение данной поговорки. А третий вопрос, звучавший идентично второму, выполнялся после объяснения поговорки через рассказ о букве, входящей в состав поговорки. Результаты опроса можно представить в следующих диаграммах:
Рис.2 Ни аза, ни буки
Рис.3 От аза до ижицы
Рис.4 Выделывать мыслете
Рис.5 На ять
Рис.6 Не миновать глаголя
Рис.7 Сам оником, ручки фертом
Р ис.8 У нея ротик фитою
Из результатов опроса можно сделать вывод, что употребление поговорок с буквами славянской азбуки до сих пор актуально, но интерпретация этих поговорок – трудный процесс, возможный лишь при условии знания каждой составляющей поговорки.
Наиболее известной из участвующих в опросе является поговорка «ни аза ни буки», причем процент известности равномерно распределяется по всем возрастным группа. Самая неизвестная поговорка – «у нея ротик фитою», она же осталась понятной менее всего даже после объяснения. Наибольшая динамика в результатах наблюдается в возрастной группе «учителя», а статичность – в группе «9-11 класс». Как нам кажется, это связано с мотивацией учения и с жизненным опытом: согласно психологическим особенностям в 5-8 классах мотивация учения выше, чем в 9-11 классах, а жизненный опыт взрослых людей несомненно выше, чем школьников, что обеспечивает и широту словарного запаса.
Заключение
Данная исследовательская работа имела целью прослеживание взаимосвязи между возможностью словоупотребления поговорок, включающих буквы славянской азбуки, и возможностью толкования данных поговорок. В ходе работы было доказано, что знание написания букв славянской азбуки, а также их месторасположение в ней важно для адекватного восприятия и воспроизведения информации.
Особенностью таких поговорок является их возможность применения как в книжном, так и в разговорных стилях речи. Конечно, в современном русском языке использование поговорок со старославянскими и церковнославянскими элементами снижается год за годом и, возможно, по истечении времени совсем выйдет из активного словоупотребления. Но это история родного нам языка, которую нужно не только знать, но и сохранять, продвигать и популяризировать.
Изучение поговорок с буквами славянкой азбуки относительно современного общества – проблема актуальная и связанная не только с вопросами сохранения исторического наследия, но и с вопросами формирования и продвижения гражданственности населения.
Список литературы и источников:
Иваницкая, Е.Н. Старославянский язык / Е.Н. Иваницкая. – М. : Издательский центр «Академия», 2011. – 160 с.
Иванова, Т.А. Старославянский язык / Т.А. Иванова. – СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998. – 224 с.
Изотов, А.И. Старославянский и церковнославянский языки: Грамматика, упражнения, тексты / А.И. Изотов. – М. : ИОСО РАО, 2001. – 240 с.
Мокиенко, В.М., Никитина, Т.Г. Большой словарь русских поговорок / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. – М. : ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2007. – 784 с.