Устаревшая лексика рассказа А. Гайдара "Чук и Гек"

VIII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Устаревшая лексика рассказа А. Гайдара "Чук и Гек"

Хасанова Э.В. 1
1МБОУ Гимназия №1 с.Верхнеяркеево, 2б класс
Фазлыева Л.В. 1
1МБОУ Гимназия №1 с.Верхнеяркеево
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

I. ВВЕДЕНИЕ

 

1.1. Актуальность темы

На летних каникулах я с особым интересом прочитала рассказ Аркадия Гайдара «Чук и Гек». Во время чтения у меня возникло много вопросов относительно устаревших слов, которые мне не знакомы? Интересно, только ли мне непонятны эти слова? И главное, зачем Гайдар использовал их в своем произведении? Чтобы ответить на все эти вопросы, мне пришлось провести лингвистический эксперимент, познакомиться с тем, как называются эти слова, заглянуть в прошлое, понаблюдать за этими словами в тексте. Таким образом, мною была сформулирована гипотеза, а также поставлена цель и определены задачи данной работы.

Гипотеза: происходит устаревание слов, но они остаются в нашей речи.

1.2. Цель и задачи исследования

Объект исследования: творчество А. Гайдара, рассказ «Чук и Гек».

Предмет исследования: устаревшие слова рассказа.

Цели работы: 

изучить материал об А. Гайдаре;

дать общее понятие об историзмах и архаизмах;

научиться разграничивать данные типы устаревших слов;

находить и определять их роль в тексте;

развить логическое мышление.

Задачи:

- собрать материал по данной теме;

- узнать об употреблении устаревших слов в новом значении;

- провести опрос учащихся;

- составить иллюстрированный словарь устаревших слов.

Методы исследования:

сбор информации, лингвистический эксперимент, работа с текстом, анализ, обобщение результатов, составление иллюстрированного словаря.

Теоретическая значимость проекта:

Изучены устаревшие слова в рассказе «Чук и Гек» А. Гайдара.

Практическая значимость проекта:

Узнала много интересного о жизни и творчестве А. Гайдара.

Научилась анализировать собранный материал.

Создан иллюстрированный словарь устаревших слов по рассказу «Чук и Гек» А. Гайдара.

II. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ

2.1. Аркадий Гайдар – начало пути…

Есть такие люди, которые еще подростками делают свой выбор, и судьба, не скупясь, дает им испытания. Таким человеком был известный писатель - Аркадий Гайдар. Он всегда писал честно и прямодушно, уважая своих юных читателей.

Жизнь Гайдара была короткой, но яркой, как вспышка. Ему было 10 лет, когда ушел на фронт его отец. А через четыре года Аркадий Голиков решил сам сражаться. Прибавив себе два года, 16-летним рядовым ушел он на фронт. Шесть лет сражался в Красной Армии. Но в 1923 году тяжело заболел. Ему пришлось серьезно взяться за лечение, а в 20 лет, в звании командира полка, уйти в запас. «С тех пор я стал писать, — рассказывает об этом периоде сам Гайдар, — вероятно потому, что в армии я был еще мальчишкой, мне захотелось рассказать новым мальчишкам и девчонкам, какая она была жизнь, как оно все начиналось...» [3].

Гайдар успел написать не очень много: «Р.В.С.», «Школа», «Дальние страны», «Военная тайна», «Судьба барабанщика», «Чук и Гек», «Тимур и его команда». И в каждой из этих книг он тщательно работал над каждым словом: помня наизусть все только что им написанное и читая вслух на память, он требовательно вслушивался в звучание слов и интонаций. В этом и кроется секрет гайдаровского языка.

Как только началась война, он стал специальным корреспондентом газеты «Комсомольская правда». В промежутках между боями Гайдар вел дневник отряда и продолжал писать. Это были письма жене и сыну Тимуру. Он всегда носил их при себе и читал вслух партизанам. В отряде Аркадия Гайдара, этого сильного, доброго, сердечного человека, любили и уважали, считали к тому же отличным пулеметчиком.

26 октября 1941 г. Гайдар вместе с четырьмя другими партизанами отправился на разведку в окрестностях села Леплява. Фашисты устроили засаду. Первым заметил их шедший, как всегда, впереди Аркадий Петрович. Он успел только крикнуть и предупредить товарищей, но первая же очередь досталась ему...

Он прожил яркую жизнь и подарил детям настоящих героев, которые могут и должны жить среди нас.

Вывод: Аркадий Гайдар писал о детях и для детей.

Рождественская сказка А. Гайдара

Главные герои этой предновогодней истории - два брата-погодки Чук и Гек. Это весёлые, шаловливые и непоседливые мальчишки, которым даже не надо искать приключения, - они сами находят их. Шалость с потерянной телеграммой, о которой они не рассказали маме, приводит к тому, что они оказываются в тысячах километрах от дома, далеко в тайге, возле Синих гор, но не могут встретиться со своим отцом-геологом, который в телеграмме просил их отсрочить поездку. И тогда начинаются настоящие трудности и приключения! Дружба и доброта, теплые, доверительные отношения в семье, взаимоподдержка помогают семье Серёгиных справиться с непредвиденными обстоятельствами.

В этом рассказе, в разговорах его взрослых и маленьких героев, в раскрывающейся перед читателями панораме нашей огромной страны, Аркадий Гайдар отстаивает свой оптимизм, непреклонную веру в правоту своего дела, которое всё равно одолеет любые беды и трудности.

Как жизненное кредо писателя звучат заключительные строки «Чук и Гек»: «Что такое счастье - это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовется Советской страной»[1].

Именно эти слова были вырезаны на мраморной плите на могиле писателя в городе Каневе, когда его прах в 1947 году перенесли туда с лесной опушки у села Леплява, где фашистская пуля оборвала жизнь Аркадия Гайдара.

Вывод: Рассказ “Чук и Гек” – шедевр детской литературы, рождественский рассказ, новогодняя история. Рассказ похож на волшебную сказку о семейном счастье.

III. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ

3.1. Историзмы и архаизмы.

Мои любимые предметы в школе – это урок литературы. Меня заинтересовал тот факт, что многие слова выходят из употребления. А встречаясь с ними в художественных текстах, не понимаю их лексического значения. Я решила узнать об устаревших словах, чтобы в полной мере насладиться чтением произведений известных русских писателей.

Судьбу слов определяет не «возраст», а их использование в речи: те, которые называют жизненно важные, необходимые понятия, веками не стареют; другие устаревают довольно быстро, мы перестаём их употреблять, потому что исчезают сами понятия, которые этими словами обозначаются. Все устаревшие слова делятся на две группы: историзмы и архаизмы. Первые не имеют синонимов, вторые – имеют.

Историзмы

Архаизмы

- слова, обозначающие особые вещи, должности, явления, которые перестали существовать в современном мире, но имели место раньше

- устаревшие слова относятся к описанию быта, культуры, экономики, иерархии, военных и политических отношений давних лет

-встречаются среди названий, связанных с военной тематикой, а также имеющих отношение к хозяйственным предметам и одежде [8]

- подгруппа историзмов

- слова, вышедшие из употребления

- их можно заменить синонимами, употребляемыми на сегодняшний день словами

- средство для придания речи торжественности, для создания колорита эпохи, а также в сатирических целях [7]

3.2. Употребление устаревших слов.

В рамках данной работы я исследовала устаревшие слова в рассказе «Чук и Гек».

В ходе чтения я отметила все слова, которые мне не знакомы:

Вакса, кинжал, пика, красноармеец, гимнастёрка, бронепоезд, ямщик, башлык, тулуп, дуда, сторожка, изба, заслонка, чурбак, сени, кожух, милиция, салазки, овчина, сундук, калоши, пыж, радиоприемник.

Вывод: выписала 23 слова.

Условно разделила по темам:

Одежда: гимнастёрка, башлык, тулуп, кожух, овчина, калоши

Предметы быта:вакса, дуда, заслонка, чурбак, салазки, сундук, радиоприемник

Военная тематика: кинжал, пика, бронепоезд, пыж

Должностные лица: ямщик, красноармеец, милиция

Жилье: сторожка, изба, сени

Вывод: распределила слова по тематическим группам.

С помощью толкового словаря С.И. Ожегова, этимологического словаря Н.М. Шанского нашла толкование и этимологию этих слов:

Устаревшие слова[1]

Толкование слов [2]

Этимология слов [6]

Гимнастёрка

Верхняя рубашка из плотной ткани, обычно с прямым стоячим воротом, военная форменная одежда

Собственно-русское, образовано с помощью суффикса –ка от заимствованного из немецкого языка слова «гимнаст»

«рубашка гимнаста»

Башлык

Суконный тёплый головной убор – остроугольный колпак с длинными концами, надеваемый поверх шапки

Заимствовано из татарского языка, производное от существительного «баш»

«капюшон»

Тулуп

Долгополая меховая шуба, обычно нагольная, не крытая сукном

Заимствовано из тюркского языка

«кожаный мешок без швов из звериной кожи»

Кожух

Верхняя одежда из кожи; овчинный тулуп

Общеславянского происхождения. Образовано от слова «кожа» с помощью суффикса -ух

Овчина

Выделанная овечья шкура

Общеславянское

Калоши

Низкая резиновая обувь, надеваемая поверх ботинок и сапог для предохранения от сырости

Заимствовано из немецкого или французского языка

«деревянный башмак»

Вакса

Чёрная мазь для чистки кожаной обуви

Заимствовано из немецкого языка «род сапожного крема»

Дуда

Полая трубка с отверстиями для подачи сигнала

Общеславянское

Заслонка

Железный лист с ручкой, закрывающий входное отверстие печи

Общеславянское

«закрыть, защитить»

Чурбак

Обрубок бревна

Собственно-русское, происхождение неясно

«чурка»

Салазки

Маленькие деревянные ручные санки

Собственно-русское, изначально диалектное

«спускаться, скатываться»

Сундук

Тяжелый напольный ящик для хранения вещей с крышкой на петлях

Заимствовано из тюркского языка, через арабский язык через греческий язык

Радиоприемник

Аппарат для приёмов звуков, сигналов по радио

Собственно-русское

Кинжал

Обоюдоострое колющее оружие с коротким клинком

Заимствовано из тюркского языка, первоисточник арабский язык

Пика

Колющее оружие, род копья

Заимствовано из польского языка, далее французский язык «колоть»

Бронепоезд

Вооруженный бронированный железнодорожный состав, предназначенный для боевых действий в полосе железнодорожных путей

Собственно-русское, возникло в советское время на основе слова «броня»

«панцирь, защита»

Пыж

Прокладка из войлока или картона. Отделяет порох в патроне от пули, дроби

Собственно-русское, от «пыжиться» - надувать,

«клубок, затычка»

Латышского «подушка»

Ямщик

Возница на ямских лошадях, вообще возница

Заимствовано из тюркского языка, «ямчы»- почтальон, «ям»- почтовая станция, дорога

Красноармеец

Боец Красной Армии

Собственно-русское

«Красная Армия»

Милиция

Административно-исполнительный орган, занимающийся борьбой с преступностью

Происходит от латинского «воинская служба, военная сила», от miles «воин, солдат», русск. милиция заимствовано через польское milicja или стар. нов.-в.-нем.

Сторожка

Помещение, жилье для сторожа

Общеславянское «стеречь»

Изба

Деревянный крестьянский дом

Общеславянское заимствование из германского языка от «истьба»

«отапливаемое помещение»

Сени

Помещение между жилой частью дома и крыльцом

Собственно-русское, образовано на базе «сень»

«проход, галерея, навес, кров»

Вывод: нашла в словарях толкование и этимологию всех выбранных слов. Для корректного и уместного употребления необходимо всегда сверяться с толковым словарем, чтобы цветистые фразы в итоге не превратились в бессмыслицу.

4) Классификация устаревших слов в рассказе «Чук и Гек» по происхождению

Происхождение слов [6]

Устаревшие слова [1]

Собственно-русские

Гимнастёрка, чурбак, салазки, радиоприемник, бронепоезд, пыж, красноармеец, сени

Заимствованы из татарского языка

Башлык

Заимствованы из тюркского языка

Тулуп, сундук, кинжал, ямщик

Общеславянское

Кожух, дуда, заслонка, сторожка, изба, овчина

Заимствованы из немецкого языка

Калоши, вакса

Заимствованы из польского языка

Пика, милиция

Вывод: выписанные слова сгруппировала по происхождению

Классификация по подгруппам, синонимы

Историзмы

Архаизмы

Синонимы слов в современном языке

 

Гимнастёрка

Защитка

 

Башлык

Капюшон

 

Тулуп

Шуба

 

Кожух

Шуба

 

Овчина

Шкура

 

Калоши

Галоши

 

Вакса

Крем, гуталин

 

Дуда

Дудочка, волынка

 

Заслонка

Щит, вьюшка

 

Чурбак

Чурбан

 

Салазки

Санки

Сундук

   

Радиоприемник

   
 

Кинжал

Стилет, кортик

 

Пика

Копье

Бронепоезд

   
 

Пыж

Подкладка, подушка

Ямщик

   

Красноармеец

   
 

Милиция

Полиция

 

Сторожка

Будка

 

Изба

Дом

 

Сени

Прихожая, вход

Выводы: архаизмов - 18 слов (все слова имеют синонимы в современном языке); историзмов - 5 слов (не используются в активном словаре, поскольку вышли из обихода).

Группы архаизмов по устареванию.

Архаизмы принципиально отличаются от историзмов. Если историзмы – это названия устаревших предметов, профессий, то архаизмы – это устаревшие наименования вполне обычных предметов, с которыми мы постоянно сталкиваемся в жизни.

Архаизмы:

1) фонетические: калоша-галоша, чурбак-чурбан;

2) лексические: изба-дом, салазки-санки;

3) словообразовательные (примеров в рассказе нет).

Как видно из примеров, устаревшие слова отличаются друг от друга по степени архаичности: одни ещё встречаются в речи, особенно у поэтов и писателей, другие известны только по произведениям писателей прошлого века, а есть и такие, которые вовсе забыты.

Устаревание одного из значений слова – очень интересное явление. Результатом процесса оказывается возникновение смысловых архаизмов, то есть слов, употреблённых в необычном для нас, устаревшем значении. Знание таких архаизмов помогает правильно понимать язык писателей-классиков [7].

Не спешите выносить приговор устаревшим словам. Бывают случаи, когда они возвращаются в язык, вновь вливаются в состав активной лексики. Так было, например, со словами солдат, офицер, прапорщик, министр, советник, получившими в современном русском языке новую жизнь. После революции 1917 года они успели устареть, но потом вернулись, обретя новое значение [4].

3.3. Опрос на знание лексических значений устаревших слов.

В 3б классе, где я учусь, многие летом прочитали рассказ «Чук и Гек». Я решила провести опрос одноклассников на знание лексических значений устаревших слов (Приложение 1). В опросе участвовало 12 учащихся.

Проведенный опрос позволил сделать вывод, что большая часть ребят знают, что такое устаревшие слова, но затрудняются в определении некоторых понятий. Оказалось, что из 23 слов совершенно не знакомы с 4-мя (тулуп, вакса, пыж, сени). Только одно слово знают все (милиция). Моими одноклассниками были даны очень смешные ответы относительно некоторых слов.

Далее решила опросить 6б класс (Приложение 1), участвовало 24 обучающихся. Учащиеся среднего класса немногословны, дали односложные ответы. Удивило то, что они знают даже меньше слов, чем мои одноклассники. Их ответы подтверждают то, что совсем не знают 7 (кожух, вакса, чурбак, сени, салазки, пыж, пика) слов из 23-х. Все знают слова – «милиция» и «изба».

Вывод: читая произведение, ученики не обращают внимание на незнакомые слова или же связывают эти слова с более современными корнями. Результаты опроса подтвердили версию, что слова действительно устаревают, как предметы, явления, которые они означают.

IV. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Гипотеза, выдвинутая мной, в начале исследовательской работы о том, что происходит устаревание слов, но они остаются в нашей речи полностью подтвердилась.

- Слова не исчезают бесследно;

- Они сохраняются в литературе прошлого;

-Устаревшие слова содержат информацию о жизни наших предков;

- В произведениях художественной литературы историзмы и архаизмы помогают воссоздать колорит эпохи, а также являются средством речевой характеристики персонажей.

В результате работы я очень много узнала о значении историзмов и архаизмов, чем они отличаются друг от друга, где можно с ними встретиться в современном мире. Я уверена, это поможет мне лучше понимать тексты на уроках русского языка, литературы и других предметах. Они помогли мне познакомиться с лексикой времен 1930-1940 годов, оценить ее значимость. В рассказе неразрывная связь прошлого и настоящего, элементы, дающие самое яркое представление о национальном характере русского народа: детали быта, еды и одежды, пейзаж, имена, характеры и социальное положение героев, описание жизненного уклада, особенности языка.

В ходе этой работы я научилась проверять свои идеи, подбирать научную литературу по интересующему меня вопросу, проводить опрос и анализировать его. А главное, я составила иллюстрированный словарь устаревшей лексики рассказа Аркадия Гайдара «Чук и Гек», который поможет мне и моим одноклассникам с ещё большим удовольствием читать произведения А. Гайдара и других писателей той эпохи.

Действительно, уходят из жизни предметы, вместе с ними уходят и названия. Идет время, исчезают слова, которые раньше нам казались нужными. Может быть, ученики будущего не поймут многих, понятных нам сейчас слов. В заключение хочу пожелать, чтобы каждый из нас овладел искусством использования историзмов и архаизмов и не допускал ляпсусов, вызывающих улыбку собеседника.

Список используемой литературы и Интернет – источников:

А.П.Гайдар «Повести и рассказы» /Москва. Издательство «Правда». 1986г./

С.И.Ожегов и Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка.- М.: ООО «ТЕМП», 2010.

Н.Н.Орлова, Аркадий Гайдар. Очерк творчества - М. : Просвещение, 1974.

Р. П. Рогожникова, Т. С. Карская. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей XVIII—XX вв. — М., 1997, 2005. 

В. П. Сомов. Словарь редких и забытых слов. — М.: Владос, Астрель, АСТ, 1996, 2009. 

Н.М.Шанский. Краткий этимологический словарь русского языка.-М., «Просвещение», 1971.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Архаизм

https://ru.wikipedia.org/wiki/Историзм

16

Просмотров работы: 2889