Роль окказионализмов в раскрытии внутреннего мира лирического героя поэмы В.В. Маяковского «Флейта-позвоночник»

VIII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Роль окказионализмов в раскрытии внутреннего мира лирического героя поэмы В.В. Маяковского «Флейта-позвоночник»

Митрофанова А.А. 1
1МАОУ СОШ № 211 имени Л.И. Сидоренко
Сипита Н.А. 1
1МАОУ СОШ № 211 имени Л.И. Сидоренко
Автор работы награжден дипломом победителя I степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Творчество поэтов уникально. Меня больше всего привлекает творчество В.В. Маяковского. Он не боялся писать о том, что чувствовал на самом деле и стремился создать новое искусство в литературе. В стихотворениях Маяковского преобладает сила, мощь, искренность, эмоциональность, оригинальная образность и новаторство. Секрет яркости и своеобразия творчества Владимира Владимировича это раскрытие внутреннего мира лирического героя через необычные поэтические образы. В творчестве Маяковского мне больше всего нравится поэма «Флейта-позвоночник». Прочитав поэму, я почувствовала все переживания главного героя. Еще меня заинтересовало то, что Маяковский в своем произведении использует необыкновенные слова, которые я никогда не слышала. Мне стало интересно, что это за слова, и я решила их проанализировать. Изучив эти слова, которые называются окказионализмами, я решила объяснить их способы образования и раскрыть их смысловую нагрузку в поэме «Флейта-позвоночник». Кроме этого, некоторые контексты с окказионализмами настолько яркие, что мне захотелось их изобразить в виде рисунков. Помимо этого, изучение словообразовательных моделей и раскрытие внутреннего мира лирического героя через окказионализмы является сложным и увлекательным процессом, так как творчество Маяковского – неповторимое, интересное и отличающееся от всех поэтов и писателей.

Цель работы:

Изучить окказионализмы в творчестве В.В. Маяковского на примере поэмы «Флейта-позвоночник» и определить их роль в раскрытии внутреннего мира лирического героя.

Задачи проекта:

1) Изучить понятие «окказионализм».

2) Выявить способы образования окказионализмов.

3) Проанализировать окказионализмы в поэме В. В. Маяковского «Флейта-позвоночник» и их влияние на раскрытие внутреннего мира лирического героя поэмы.

4) Сформулировать предложения, направленные на изучение в творчестве В.В. Маяковского поэмы «Флейта-позвоночник».

5) Составить словарь окказионализмов поэмы «Флейта-позвоночник».

6) Изобразить в виде рисунков некоторые контексты с окказионализмами.

Данная тема актуальна тем, что в наше время появляется множество новых слов. Люди придумывают и образуют от других слов окказионализмы, поэтому наше изучение русского языка на месте не стоит, а продвигается вперед. И мне очень стало интересно выяснить, как появляются и взаимодействуют окказионализмы в творчестве писателя. Кроме этого актуальность данной темы я вижу в том, что практически нет никаких исследовательских работ, направленных на изучение окказионализмов Маяковского, а значит, для меня открывается широкое «поле» деятельности в этой области.

1. Теоретическая часть

1.1. Понятие «окказионализм»

Окказионализм (от латинскогоoccasionalis случайный) индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем, согласно существующим в языке словообразовательным моделям и использующийся исключительно в условиях данного контекста, как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры. [№1].Приведу еще одну теорию окказиональности новых словообразований. Окказионализм – «это «одноразовая» лексическая единица, лишенная воспроизводимости и исторической протяженности своего существования, это слово не способно устаревать. Благодаря вхождению в язык и своему включению в историческую жизнь, возникшее слово становится неологизмом». Окказионализмы возникают постоянно в разговорной речи. Окказионализмы возникают только в разговорной речи или в стиле художественной литературы. Впервые термин «окказионализм» появился в работе советского филолога Н. И. Фельдмана в 1957 году. [№1].В терминологическом смысле нельзя назвать окказионализмы неологизмами. Неологизмы – являются словами языка, которые узуально регулируют воспроизводимые единицы системы языка, тогда как окказионализмы – индивидуальные новообразования – носят исключительно речевой характер. Окказионализм – это чисто речевая единица, которая вхождением в язык и включением в историческую жизнь становится неологизмом.

Неологизм – языковая единица. Oкказионализм – единица индивидуально-авторской художественной речи. Главной особенностью окказионализмов, в отличие от языковых неологизмов, которые с течением времени стирают оттенок новизны, является их постоянная новизна. Окказионализмы не фиксируются в толковых словарях академического типа. Они сохраняются в словарях языка писателя и в словарях языка отдельных авторов.

1.2. Определение термина «неологизм»

Для моей работы необходимо определить термин неологизм для понятия различий с термином окказионализм.

Неологизм (от древнегреческого новый + слово) словозначение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова, словосочетания или оборота речи ясно ощущается носителями данного языка. Этот термин применяется в истории языка, чтобы охарактеризовать обогащение словарного состава в отдельные исторические периоды. В развитых языках каждый год появляются десятки тысяч неологизмов. Большинство из них имеют недолгую жизнь, но некоторые закрепляются в языке надолго, входят не только в живую обиходную его ткань, но и становятся неотъемлемой частью словесности. [№2].

1.3. Различие окказионализмов и неологизмов

Между неологизмами и окказионализмами имеются важные различия. С течением времени неологизмы перестают восприниматься как новые слова и переходят в разряд обычных слов. Так произошло со словами колхоз, колхозник, комсомол, комсомолец, телевизор, телевидение, вертолет и другими в русском языке советской эпохи. В отличие от неологизмов окказионализмы, даже образованные очень давно, не устаревают, сохраняя свою необычность и свежесть независимо от времени их рождения. Окказионализмы живут лишь в том контексте, в котором они родились, и сохраняют свою связь с автором, их породившим. Они не входят в общенародный язык. Их роль другая – стилистическая. [№3].

1.4. Признаки окказионализмов:

1. Принадлежность к речи – важный признак окказионального слова. Факт создания и употребления окказионализма – это факт речи. Окказионализмы не являются частью языка, их нельзя встретить в словарях.

2. Творимость окказионализма, создание нового слова в процессе самого речевого акта, противопоставлена воспроизводимости обычного слова, означает, что любое слово, пришедшее из старославянского языка, можно найти в словаре, а окказионализм нужно придумать, изобрести и сотворить.

3. Словообразовательная производность – окказиональное слово должно быть производным словом, поскольку окказионализм представляет собой результат относительно свободной комбинации двух морфем.

4. Функциональная одноразовость – свойство, выражающееся в том, что окказиональное слово создается говорящим для того, чтобы употребиться в речи один раз. Уникальность окказионализма передает предельную конкретность, особенность ситуации, которую бессильно выразить обычное слово. При этом функциональную одноразовость не отрицают имеющиеся факты употребления разными авторами одного и того же новообразования.

5. Зависимость от контекста. Окказионализм тесно связан с определенным контекстом, понятен, прежде всего, в нем. Иногда без контекста окказионализм можно понять неправильно или не понять вовсе.

6. Экспрессивность окказионализма – «экспрессия» – это выразительно изобразительные свойства, особенности речи, отличающие ее и придающие ей образность и эмоциональную окрашенность. Главная функция у окказионализмов – экспрессивно-изобразительная.

7. Номинативная факультативность (необязательность) – это признак, который указывает на характер номинации окказионализма в отличие от номинации канонического слова.

8. Синхронно-диахронная диффузность – один из самых трудных признаков окказионализмов. Сущность этого признака заключается в местонахождении окказионализма в точке пересечения синхронной и диахронной осей кордината языковой системы. Под синхронно-диахронной диффузностью следует понимать «одномоментность» существования окказионализма, его абсолютную неспособность «стариться», подвергаться исторически обусловленным изменениям, как в семантическом, так и в формальном аспектах.

9. Ненормативность – характерная особенность окказионализмов. Окказионализмы находятся за пределами языковой нормы. Окказионализм нарушает лексическую норму, но далеко не все окказионализмы нарушают словообразовательную норму.

10. Индивидуальная принадлежность, принадлежность окказионализма конкретному автору. Авторство окказионального слова является одним из самых важных его признаков. Вследствие этого окказионализмы часто называют индивидуально-авторскими образованиями.

11. Новизна. Окказиональное слово очень специфично, в своем роде неожиданно, уникально. Его особенность заключается в том, что оно не претендует на закрепление в языке. Это слово, созданное «на один раз», а потому оно сохраняет новизну, ощущается как новое независимо от времени своего создания. [№4].

1.5. Типы окказионализмов:

1) Фонетические.

2) Лексические.

3) Семантические.

4) Грамматические (морфологические).

5) Окказиональные сочетания слов.

6) Фразеологические.

7) Синтаксические.

8) Словообразовательные. [№5].

1.6. Образование окказиональных слов:

Исходя из того как именно нарушаются при окказиональном словообразовании законы действия словообразовательного типа, можно различить два вида окказионализмов:

1. Слова, произведенные с нарушением законов системной продуктивности словообразовательных типов.

2. Слова, произведенные по образцу типов непродуктивных и малопродуктивных в ту или иную эпоху, т.е. с нарушением законов эмпирической продуктивности.

Окказионализмы появляются в речи путем словообразовательной деривации и путем семантической деривации.

1. Путем словообразовательной деривации: окказионализмы, образованные по существующим в языке моделям:

Суффиксация – образование окказионализмов при помощи суффикса.

Префиксация – образование окказионализмов с помощью префикса.

Префиксально-суффиксальный способ – окказионализм образуется при помощи префикса и суффикса.

Сложение – окказионализм при сложении является соединением двух мотивирующих слов.

Сращение – этот способ возможен только при образовании имен прилагательных. Они тождественны словосочетаниям, от которых были образованы. Этим признаком они отличаются от сложений. Сращения имеют закрепленный порядок слов и единое ударение.

Аббревиация – сложение усеченных основ или сложение усеченных основ с полными словами или основами.

Субстантивация – это переход одной части речи в другую.

2. Путем семантической деривации: способ образования новых слов, при котором развивается в уже существующем в языке слове новое, вторичное значение:

Старое слово не изменяется, но употребляется в новых значениях. Слово изменяет значение и в связи с потребностью дает экспрессивное наименование.

Семантические окказионализмы образуются на базе переносных употреблений слов в данном контексте.

Новые значения существующих слов образуются несколькими способами: расширение значения, сужение, перенос значения. Существует несколько типов переноса: метафора, метонимия, перенос по функции. [№6].

Некоторые окказионализмы возникают при нарушении правил и закономерностей словообразования. Этот способ образования окказионализмов определил специалист по языку Винокур, который предлагает образование окказионализмов, которое может состоять в том, что «из заданных традицией знаменательных звукосочетаний создаются такие комбинации, которых нет в запасе языковых средств, употребляемых в данное время в данной среде». При образовании окказионализмов с отклонением от словообразовательного закона в большинстве случаев используются стандартные языковые средства (аффиксы, основы), нарушаются лишь условия их сочетаемости. [№2].

1.7. Причины возникновения окказиональных слов:

1) Необходимость точно выразить мысль.

2) Стремление автора кратко выразить мысль.

3) Потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку.

4) Стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику.

5) Потребность избежать тавтологии.

6) Необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки. [№7].

Именно, исходя из этих причин, можно сделать вывод, что окказионализмы, как никакие другие средства, помогают поэту ярко и образно представить внутренний мир героя.

1.8. Внутренний мир главных героев в литературе

Внутренний мир – это вся сознательная духовная жизнь человека. Представления и мысленные объекты, которые формируются во внутреннем мире, противостоят человеку, хотя и особенным образом, как вещи от него независимые, и могут быть отнесены им к объектам его размышлений. С другой стороны, чувства, настроения, симпатии, голод и жажду нельзя представить иначе, как приходящими извне (чувство «лишает меня обладания, одолевает меня»). [№8].

Одной из важных особенностей русской литературы признается пристальное внимание к человеческой душе. Многие писатели уделяли внимание личности человека во всем многообразии ее граней, а в дальнейшем реализовывали образы в своих произведениях. Человек с его поступками и мыслями, чувствами и желаниями постоянно был в центре внимания мастеров слова.

Писатели разных времен пытались заглянуть в самые потайные уголки души человеческой, найти истинные причины многих его поступков. В изображении внутреннего мира личности человека небывалых вершин достигли такие русские писатели-реалисты, как: Чехов, Толстой, Островский, Достоевский, Тургенев и Маяковский в том числе. Они смогли открыть в душе человека другие измерения, правдиво описать его сокровенные мысли. Именно благодаря искреннему интересу к внутреннему миру героя, произведения таких писателей совершенно справедливо именуют психологическими. Писатели-классики создали столь непохожие друг на друга художественные образы, что поневоле задумаешься, как многогранна и многообразна судьба людей.

Особенностью отражения внутреннего мира персонажей русской художественной литературы можно определенно назвать свойственные для интеллигенции того времени неуверенность, беспомощность, колебания, а также тщеславие и спесь. Впрочем, все эти качества не потеряли своей актуальности и сегодня. [№9].

В. Маяковский в своём творчестве рисует своеобразный внутренний мир лирического героя, проецируя его на себя самого и в то же время, поднимаясь над самим собою. Это и завораживает, когда читаешь его тексты. Одним из множества средств, которые использует поэт, решая такую задачу, и являются окказионализмы. В практической части я попыталась проанализировать окказионализмы поэмы «Флейта-позвоночник».

2. Практическая часть

2.1. Поэма о любви 1915 года

Флейта-позвоночник – поэма Владимира Владимировича Маяковского, написанная им осенью 1915 года. Известно, что не позже ноября того же года она была завершена. Изначально она называлась «Стихи ей». Автор посвятил поэмуЛиле Юрьевне Брик. В первой части произведения, напечатанной в альманахе «Взял», царской цензурой были изъяты некоторые части. Отдельным изданием поэма вышла в феврале 1916 года в издательстве «Взял» с ещё большим числом цензурных изъятий. Изъятый материал был восстановлен только в двухтомном сборнике «Все сочиненное Владимиром Маяковским», изданном в 1919 году, где поэма была напечатана под названием «Флейта-позвоночник». Отдельное издание поэмы было также осуществлено автором. Эта уникальная рукописная книга, датированная 21 ноября 1919 года, иллюстрирована самим Владимиром Маяковским (обложка и четыре акварели). Текст титульного листа написан кистью поэтом: «Флейта-позвоночник. Соч. Маяковского. Посвящается Л.Ю. Брик. Переписала Л.Ю. Брик. Разрисовал Маяковский». Вверху титульного листа он оставил автограф: «Написал эту книгу я. Вл. Маяковский. 21. XI. 19 г.». [№10].

Знакомство с Лилей Брик полностью изменило жизнь Маяковского. Внешне он оставался все тем же дерзким молодым человеком, который писал, резкие стихи и с иронией читал их любопытной публике. Однако сердце поэта разрывалось от неразделенного чувства к женщине, которая принадлежала другому. В итоге родилась поэма «Флейта-позвоночник», в которой поэт буквально выворачивает свою душу перед читателями, так как мысленно готовится к самоубийству. Об этом свидетельствует и это лирическое произведение, в котором автор спрашивает сам себя: «Не поставить ли точку пули в своем конце». Посчитав, что это он всегда успеет сделать, Маяковский создает поэму, которая является одним из наиболее ярких лирических произведений этого автора, которое он именует «прощальным концертом» и предупреждает публику: «Сегодня я буду играть на флейте. На собственном позвоночнике». Поэт признается, что он стал другим, и это вызывает у него весьма странные ощущенияЕсли раньше Маяковский считал себя человеком-праздником, который привык дарить людям радость, то теперь он признается, что теперь ему «самому на праздник выйти не с кем». Это означает, что поэт по-прежнему одинок, хотя его роман с Лилей Брик в самом разгаре. Однако автор понимает, что подобные взаимоотношения его не устраивают, он хочет всегда быть с любимым человеком, но изменить что-то не в его силах. Стоит также отметить, что в поэме «Флейта-позвоночник» Маяковский впервые затрагивает тему своего отношения к Богу. Мир катится в пропасть, и поэт находится в первых рядах тех, кто отвергает абсолютно любые догмы, тем самым, отказываясь от религиозных мировоззрений, которые формировались в русском обществе веками. При этом поэт считает, что именно дьяволу, а не Богу, пришла идея дать Лиле Брик мужа. И безумное чувство ревности, которое испытывает Маяковский. Однако у поэта нет сил и желания уповать на Божью милость. «Я знаю, я скоро сдохну!», – заявляет поэт. Он готов к этому и рад предстать перед судом Всевышнего, моля его лишь об одном: «Убери проклятую ту, которую сделал моей любимой!». [№11].

2.2. Словообразовательный анализ окказионализмов поэмы «Флейта-позвоночник»

Я выделила для анализа несколько окказионализмов, встретившихся в поэме Владимира Маяковского «Флейта-позвоночник»:

1 часть: Стеганье одеялово, издымится, вымчи, выхмурясь;

2 часть: Вызарю, вцелую, выщетинившиеся, вызарилась;

3 часть: Лавь, вымолоди, вызнакомь, выгромил, вызарила, вымечтал, выник, вызолачивайтесь, весеньтесь.

Каждый окказионализм имеет свой тип и свое словообразовательное происхождение. На основе данных окказионализмов из поэмы «Флейта-позвоночник» из трех частей, исследую способ образования каждого окказионализма.

1 часть поэмы.

Стеганье одеялово.

Слово стеганье образовалось от глагола стегать при помощи суффикса -нь- (вариант суффикса -ни-), суффиксальным способом. Стегать-стеганье. Стеганье – отглагольное существительное среднего рода, единственного числа. Способ образования суффиксальный.

Слово одеялово образовалось от существительного одеяло при помощи суффикса -ов-, суффиксальным способом. Одеяло-одеялово. Одеялово – прилагательное среднего рода, единственного числа. Способ образования суффиксальный.

Издымится.

Слово издымится образовалось от глагола дымиться при помощи приставки -из-, приставочным способом. Дымиться-издымится. Издымится глагол 3 лица, настоящего времени, единственного числа. Способ образования приставочный.

Вымчи.

Глагол повелительного наклонения вымчи образовался от глагола вымчаться при помощи суффикса -и-, суффиксальным способом. А глагол вымчаться образовался от глагола мчаться при помощи приставки -вы-, приставочным способом. Получается словообразовательная цепочка: мчаться-вымчаться-вымчи. Способ образования суффиксальный.

Выхмурясь.

Слово выхмурясь образовалось от деепричастия хмурясь при помощи приставки -вы-, приставочным способом. Хмурясь-выхмурясь. Способ образования приставочный.

2 и 3 части поэмы.

Вызарю, вызарила, вызарилась.

Слова вызарю, вызарила, вызарилась можно отнести к одной группе образования. Слово вызарить образовалось от глагола озарить при помощи смены приставки -о- на -вы-, приставочным способом. От глагола вызарить начались образовываться другие слова разных форм. Слово вызарю образовалось от глагола вызарить как форма 1 лица, единственного числа, глагола будущего времени, бессуффиксным способом. Слово вызарила образовалось от глагола вызарить при помощи суффикса прошедшего времени -л-, суффиксальным способом.

Возвратный глагол вызарилась образовался от глагола вызарила при помощи постфикса -сь-, суффиксальным способом. Получается словообразовательное гнездо: озарить-вызарить-вызарю; вызарить-вызарила-вызарилась.

Вцелую.

Слово вцелую образовалось от глагола целую при помощи приставки -в-, приставочным способом. Целую-вцелую. Вцелую глагол 1 лица, настоящего времени, единственного числа. Способ образования приставочный.

Выщетинившиеся.

Слово выщетинившиеся образовалось от прилагательного ощетинившиеся при помощи смены приставки -о-на -вы-, приставочным способом. Ощетинившиеся-выщетинившиеся. Способ образования приставочный.

Лавь.

Глагол повелительного наклонения лавь образовался от глагола лавить бессуффиксным способом. Лавить-лавь.

Вымолоди.

Глагол повелительного наклонения вымолоди образовался от глагола вымолодить при помощи суффикса -и-, суффиксальным способом. А глагол вымолодить образовался от глагола молодить при помощи приставки -вы-, приставочным способом. Получается словообразовательная цепочка: молодить-вымолодить-вымолоди.

Вызнакомь.

Глагол повелительного наклонения вызнакомь образовался от глагола вызнакомить бессуффиксным способом. А глагол вызнакомить образовался от глагола знакомить при помощи приставки -вы-, приставочным способом. Получается словообразовательная цепочка: знакомить-вызнакомить-вызнакомь.

Выгромил.

Слово выгромил образовалось от глагола громил при помощи приставки -вы-, приставочным способом. Громил-выгромил.

Вымечтал.

Слово вымечтал образовалось от глагола мечтал при помощи приставки -вы-, приставочным способом. Мечтал-вымечтал.

Выник.

Отглагольное существительное мужского рода, единственного числа, выник образовалось от глагола вынуть при помощи суффикса -ник-, суффиксальным способом. Вынуть-выник.

Вызолачивайтесь.

Глагол повелительного наклонения вызолачивайтесь образовался от глагола вызолачивать при помощи суффикса-й-,суффиксальным способом. Вызолачивать-вызолачивайтесь.

Весеньтесь.

Глагол повелительного наклонения весеньтесь образовался от глагола весениться бессуффиксным способом. А глагол весениться образовался от существительного весна при помощи суффикса -и-, суффиксальным способом. Получается словообразовательная цепочка: весна-весениться-весеньтесь. (См. приложение №1).

2.3. Внутренний мир главного героя, передающийся через окказионализмы в поэме «Флейта-позвоночник»

В поэме В. Маяковского «Флейта-позвоночник» лирическим героем является человек, страдающий от безответной любви к женщине, которую несмотря ни на что не может разлюбить. Можно сказать, что лирическим героем этой поэмы является сам Маяковский. Это герой сильный, немного дерзкий и грубоватый и при этом яростно любящий. Ярость у него в душе от огромной силы любви и неразделённости. От этого он чувствует нестерпимую боль и страдания. Воспалённый мозг поэта ищет подходящие слова, с помощью которых он может передать это состояние. Среди массы художественных средств возникают и окказионализмы. Я попытаюсь проанализировать контексты с окказионализмами и выделить их значение для раскрытия внутреннего мира лирического героя.

Если вдруг подкрасться к двери спа̀ленной,

перекрестить над вами стеганье одеялово,

знаю

запахнет шерстью па̀ленной

и серой издымится мясо дьявола.

Окказионализм стеганье одеялово впредставлении лирического героя олицетворяет жизнь возлюбленной не с ним, а с другим мужчиной. Для негонеприемлемо делить свою любовь с кем-то, а значит, женщина, которая любит двух мужчин одновременно, от дьявола. Поэтому и «серой издымится мясо дьявола». Все, что связано с отношениями возлюбленной героя и другого мужчины, для самого лирического героя – это ад с серой и пеплом. (См. приложение №2).

Привяжи меня к кометам,

как к хвостам лошадиным,

и вымчи,

рвя о звездные зубья.

Окказионализм вымчи переносит читателя и самого лирического героя в космос. Герой просит Бога помочь выйти из адских страданий. Глагол «вымчи» используется поэтом в виде просьбы испытать физическую изможденность, сильные мучения в надежде на то, что потом наступит опустошение и станет легче в душе лирического героя.

Или вот что:

когда душа моя выселится,

выйдет на суд твой, выхмурясь тупенько,

ты,

Млечный Путь перекинув виселицей,

возьми и вздерни меня, преступника.

Окказионализм выхмурясь в данном контексте тесно связансо значением слова «тупенько», которое придаёт всему словосочетанию ироничный смысл. Улыбка, но с большой долей грусти. Хмурая душа – душа угрюмая и мрачная от переживаний. Значение слова «выхмурясь» – отдать всю мрачность своей души на суде Божьем и больше не страдать.

И небо,

в дымах забывшее, что голубо́,

и тучи, ободранные беженцы точно,

вызарю в мою последнюю любовь,

яркую, как румянец у чахоточного.

Вызарилась румянцем чахоточного.

Окказионализмы вызарю, вызарилась в данном контексте несут на себе несколько смыслов. С одной стороны, герой стремится окрасить свою последнюю любовь, придать ей цвет зари и тем самым дать понять читателю, что он видит в этом чувстве хоть какой-то цвет, не серость и черноту, потому что любовь – это всё равно прекрасное чувство; с другой стороны, на значение данных слов накладывают свой отпечаток сравнения «тучи, ободранные беженцы точно» и «как румянец у чахоточного». И читатель понимает, что эта любовь исковерканная и болезненная.

Будешь за̀ море отдана,

спрячешься у ночи в норе,

я в тебя вцелую сквозь туманы Лондона

огненные губы фонарей.

Вторая часть поэмы несёт другое настроение. Лирический герой воспевает свою возлюбленную. Он предполагает, что в этом мире, где происходят войны, могут остаться только он и любимая. Окказионализм вцелую в данном контексте говорит о великой силе любви главного героя. Когда читаешь эти строки, кажется, что герой уверен в могучей силе своей любви, и уже не чувствуется его обречённости. Эта обречённость исчезает именно благодаря слову «вцелую». (См. приложение №3).

Слушайте ж, забывшие, что небо голубо̀,

выщетинившиеся, звери точно!

Окказионализм выщетинившиеся относится к людям бездушным, непонимающим чувства лирического героя и осуждающим его за эту связь с замужней женщиной. Приставка -вы- придаёт образу некую агрессию, читатель чётко видит звериный оскал, чувствует презрение лирического героя к таким людям.

Послушай,

Всё равно не спрячешь трупа.

Страшное слово на голову лавь!

Когда читаешь данный контекст, представляешь льющуюся огненную лаву. Откуда это? Очень ёмкое слово «лавь» имеет значение: поток страшных для героя слов возлюбленной об их разрыве и безысходности. В воображении рисуется такая картина: огненная лава накрывает лирического героя и поглощает его полностью. А он ждёт этого и не пытается спастись!

Далее в поэме поэт использует множество окказионализмов с приставкой -вы-: вымолоди, вызнакомь, выгромил, вызарила, вымечтал, выник, вызолачивайтесь. Неслучайно так часто употребляется Маяковским данная приставка в основном в глаголах. Она вносит в слова значения законченности действия. Мы можем сделать вывод о том, что лирический герой настолько перестрадал свою любовь, испытал множество чувств, потрясающих его душу и тело.

Вымолоди себя в моей душе.

Празднику тела сердце вызнакомь.

Как слоны стопудовыми играми

завершали победу Пиррову,

я поступью гения мозг твой выгромил.

И видением вставал унесенный от тебя лик,

глазами вызарила ты на ковре его…

Будто вымечтал какой-то новый Бялик

ослепительную царицу Сиона евреева.

В муке

перед той, которую отдал,

коленопреклоненный выник.

Очень интересно значение окказионализма выник. Само слово необычно. Вынуть всю душу – значит опустошить человека, сделать его равнодушным к жизни. Именно это и значит: сделаться выником.

Вызолачивайтесь в солнце, цветы и травы!

Весеньтесь жизни всех стихий!

Я хочу одной отравы –

Пить и пить стихи.

Заключительная третья часть поэмы написана с другим настроением. Это настроение подчёркивают окказионализмы: вызолачивайтесь, весеньтесь.

Окказионализмы вызолачивайтесь, весеньтесь очень яркие. Оживание природы бодрит лирического героя. В нём чувствуется прилив жизненных сил. И читатель понимает, что эти силы поэт будет черпать в своём творчестве. Именно поэзия спасает лирического героя от жизненных страданий и даёт ему силы жить дальше. (См. приложение №4).

В праздник красьте сегодняшнее число.

Творись,

Распятью равная магия.

Видите – гвоздями слов

Прибит к бумаге я.

Увеличение окказионализмов с каждой частью поэмы «Флейта-позвоночник» не случайно. Это не просто попытка автора украсить свой текст, но и выразиться нешаблонно, оригинально и свежо, расширить границы отклонения от речевой нормы. С помощью окказионализмов Маяковский более выразительно и образно помогает читателям понять и представить, что он описывает в данном произведении: передает свою грусть, горечь и боль от безнадежной любви, создает образ разрушающей ревности. (См. приложение №1).

Таким образом, проанализировав окказионализмы, употребляемые Маяковским в поэме «Флейта-позвоночник», я пришла к выводу о том, что лирический герой поэмы обладает такими качествами, как страстная любовь, испепеляющая душу ревность, которая подстегивает героя обратиться за помощью к самому Богу, страдание, внутреннее опустошение, которое приводит к мыслям о самоубийстве, полярные качества лирического героя: равнодушие к жизни и оживание души, прилив жизненных сил, которые дает ему поэзия.

Данные выводы помогают мне ввести следующие предложения при изучении поэмы В. В. Маяковского:

1) использовать словарь окказионализмов для характеристики внутреннего мира лирического героя;

2) составить портрет лирического героя: внешний и внутренний облик;

3) предложить творческое задание: попробовать изобразить в виде рисунка некоторые контексты с окказионализмами (данный вид работы помогает образно представить внутреннее содержание окказионализма и приблизиться к пониманию внутреннего мира лирического героя поэмы);

4) сделать выводы об идейном смысле поэмы.

Данный литературоведческий анализ может быть применен и к другим поэмам В.В. Маяковского.

Заключение

Окказионализмы оказывают влияние на развитие словарного запаса языка. В настоящее время в связи с бурным развитием Интернета, новых технологий и культуры язык стал многостилевым, открытым ко всему новому. Окказионализмы – слова, созданные из языкового материала, но в языке не укрепляющиеся. Они принадлежат речи, а не языку. Много лет после своего возникновения окказионализмы не теряют своей новизны, и продолжают отражать идиостиль автора. Создание художественных окказионализмов – активный творческий процесс. Они создаются конкретным автором с целью привлечения внимания к их содержанию и звуковому выражению в произведении. Кроме этого окказионализмы могут быть «визитной карточкой» писателя или поэта, они помогают создать образный поэтический мир.

Роль окказионализмов в раскрытии внутреннего мира лирического героя в творчестве Маяковского очень высока. В начале поэмы мир лирического героя взволнован и бушует разными эмоциями. Можно заметить, что главный герой несчастен, одинок, он потерял смысл жизни, даже в голове у него появляется мысль о самоубийстве, и герой не может найти выход из происходящей ситуации. Внутренний мир главного героя меняется. Он смог найти смысл жизни в любви к женщине. В этом лирический герой находит свое спасение, и его душа преображается. Он становится сильнее, счастливее, ему неважно, что подумает о нем общество, так как сила его любви помогает ему преодолеть все жизненные преграды и трудности. В конце произведения, читатель понимает, что лирический герой посвящает всего себя творчеству. Только в своем любимом деле он находит радость и свободу. Его душа связывается с природой, и в его внутреннем мире наступает спокойствие и умиротворенность. Именно окказионализмы помогли мне охарактеризовать внутренний мир лирического героя поэмы.

В своей работе я сделала попытку рассмотреть роль окказионализмов в раскрытии внутреннего мира лирического героя поэмы В.В. Маяковского «Флейта-позвоночник». Я изучила понятие «окказионализм», рассмотрела способы их образования, проанализировала контексты с окказионализмами, а также пять из них изобразила в виде рисунков, составила словарь и сформулировала некоторые предложения по изучению поэмы. Задачи и цели проекта выполнены.

Список литературы:

1. Фельдман Н. И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания. 1957. № 4. С. 64-73;

2. Винокур Г.О. Маяковский новатор языка // О языке художественной литературы: Учеб. пособие для филол. спец. вузов / Сост. Винокур Т.Г.; Предисл. В.П. Григорьева. М.: Высш. шк., 1991. 448 c.;

3. «Флейта-позвоночник» поэма, Владимир Владимирович Маяковский.

Ресурсы интернета:

1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Окказионализм_(филология);

2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Неологизм;

3. http://www.bibliotekar.ru/arh/7-3-filologiya/66.htm;

4. https://studbooks.net/733114/zhurnalistika/opredelenie_termina_okkazionalizm_osobennosti_okkazionalizmov;

5. https://studbooks.net/836387/literatura/tipy_okkazionalnyh_novoobrazovaniy;

6. http://scicenter.online/russkiy-yazyik-scicenter/okkazionalnyie-slova-72190.html;

7. https://www.academia.edu/2494739/Окказионализмы_как_средство_ выразительности;

8. https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/1960/ВНУТРЕННИЙ;

9. http://resoch.ru/osobennost-izobrazheniya-vnutrennego-mira-geroev-russkoj-literatury-19-veka/;

10. http://wiki-org.ru/wiki/Флейта-позвоночник;

11. http://pishi-stihi.ru/flejta-pozvonochnik-mayakovskij.html.

Приложение

Приложения № 1

Словарь

Окказионализмов поэмы В.В. Маяковского «Флейта-позвоночник».

ВЕСЕНЬТЕСЬ. Значение оживление души, прилив жизненных сил.

ВЫГРОМИЛ. ВЫЗНАКОМЬ. ВЫМЕЧТАЛ. ВЫМОЛОДИ. Глаголы законченного действия, характеризуют героя, как перестрадавшего любовь, испытавшего множество чувств, потрясающих его душу и тело.

ВЫЗАРЮ. ВЫЗАРИЛА. ВЫЗАРИЛАСЬ. Используются в значениях, с одной стороны, окрасить последнюю любовь, придать цвет зари, с другой стороны, герой испытывает исковерканную и болезненную любовь (вызарилась румянцем чахоточного).

ВЫЗОЛАЧИВАЙТЕСЬ. Весь мир для лирического героя становится светлым, ярким, озолоченным солнцем.

ВЫМЧИ. Просьба к Богу о помощи выйти из адских страданий, испытать физическую изможденность, сильные мучения в надежде на то, что потом наступит опустошение, и станет легче в душе героя.

ВЫНИК. Вынуть всю душу, опустошить человека, сделать его равнодушным к жизни.

ВЫХМУРЯСЬ. Используется в ироничном смысле (выхмурясь тупенько), улыбка героя с большой долей грусти; отдать всю мрачность своей души на суде Божьем и больше не страдать.

ВЦЕЛУЮ. Подчеркивает великую силу героя, его уверенность в своей любви.

ВЫЩЕТИНИВШИЕСЯ (люди). Бездушные, непонимающие чувства героя и осуждающие его за связь с замужней женщиной.

ИЗДЫМИТСЯ. Чувства героя о своей любви как об аде с серой и пеплом.

ЛАВЬ. Поток страшных для героя слов возлюбленной об их разрыве и безысходности.

СТЕГАНЬЕ ОДЕЯЛОВО. Олицетворение жизни возлюбленной не с ним, а с другим мужчиной, не приемлемое для героя чувство.

Приложения № 2

Изображение в виде рисунков некоторых окказионализмов

Окказионализмы:Стеганье одеялово, издымится.

Приложения № 3

Окказионализм: Вцелую.

Приложения № 4

Окказионализмы: Вызолачивайтесь, весеньтесь.

Просмотров работы: 1278