Фразеологизмы о животных

VIII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Фразеологизмы о животных

Жучкова В.С. 1
1МАОУ Домодедовская СОШ №2
Филиппова И.В. 1
1МАОУ Домодедовская СОШ №2
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Фразеологизм представляет собой неделимое и устойчивое словосочетание, которое имеет переносный смысл и не следует из смысла составляющих его слов. Фразеологический оборот понятен каждому носителю языка и его смысл не требует дополнительных объяснений, что характеризует фразеологизмы как хранителей опыта предыдущих поколений, всей нации и ее культурного наследия.

Каждый язык имеет свой словарь фразеологизмов, что говорит, в первую очередь, о желании украсить свой язык, сделать его более ярким и выразительным. Именно с помощью фразеологизмов человек красочно и ярко выражает свое отношение к миру, с помощью слов реализует представление мира, рожденное воображением.

Множество фразеологизмов существует в речи с давних времен. Они не только несут в себе историю разных стран, но и являются показателями этапов развития всей языковой системы.

Помимо значимости языковой, фразеологические единицы также помогают нам лучше понять как историю человечества, так и сущность мира, его окружающего.

Актуальность: в наше время фразеологизмы мало используются современными школьниками. Это неправильно, ведь главное их предназначение – сделать нашу речь точной, яркой и образной. С появлением компьютеров, Интернета и социальных сетей дети перестали интересоваться изучением русского языка и совершенствованием изъясняться, но и даже грамотно писать. Тема русской фразеологии интересна, обширна, увлекательна, а для меня и моих одноклассников ещё и актуальна. Принимая участие в олимпиадах по русскому языку и литературе, мы сталкивались с заданиями, связанными с фразеологическими оборотами. А впереди у нас Государственная итоговая аттестация в новой форме, где потребуются знания как о значении фразеологизмов, так и об их происхождении и употреблении в речи.

Цель исследования: изучение фразеологических единиц, содержащих

в своей структуре названия животных.

Задачи исследования:

Выделение фразеологизмов, в состав которых входят лексические

компоненты с названиями животных;

анализ фразеологизмов по происхождению;

характеристика категорий фразеологизмов

Объект исследования: Фразеологическая лексика русского языка

Гипотеза: Я предполагаю, что фразеологизмы с использованием названий животных делают нашу речь яркой, образной, красочной.

1.Фразеологизмы о животных, их сущность

Фразеологизмы являются связанными, исторически обусловленными единицами языка.

Выделяют разные виды фразеологизмов по происхождению. В первую очередь, они делятся на заимствованные и исконные. Исконные зооморфизмы несут в себе глубокий символизм, берущий начало с наблюдения человека за окружающими его вещами, явлениями и предметами. В том числе символизация коснулась и животных, в которых люди постепенно стали замечать человеческие качества. Так, трусость в животном мире олицетворяет заяц, жадность волка, хитрость лису. Понемногу животные стали символическими носителями человеческих качеств.

Например, один из символов в мире животных стал петух. Еще древние славяне охарактеризовали его как символ бога Перуна и символ домашнего очага. Отсюда берут начало такие выражения, как «красный петух», «пускать красного петуха». Таким образом, в начале объектом символа становится сам предмет, а уже после символическое значение приобретает слово-название.

С помощью фразеологизмов можно познакомиться не только с особенностями функционирования животного мира, но и с мудростью предыдущих поколений, веками накапливающих знания о природе и человеке.

Зооморфизмы – это особая категория фразеологизмов, отражающих определенные характеристики животных. Зооморфизмы отличаются от других фразеологических единиц рядом отличительных особенностей:

1. Зооморфизмы – это устойчивое словосочетание, содержащее прямое наименование животного.

2. Переносным значением зооморфизмов является сам человек.

3. В зооморфизме содержится оценка поведения и действия человека.

Столетиями животный мир неотделим от мира человека. Вокруг нас множество животных, птиц и иных представителей фауны. Леса заселены ежами, зайцами, волками и медведями, реки переполнены раками и рыбами, в небесах летают воробьи, вороны и ласточки. В хозяйстве также человека окружают животные – кошки, собаки, курицы, коровы и свиньи.

Животные не просто окружают человека и являются значительной частью его жизни, но и влияют на ход его жизни, как в ментальном, так и физическом плане. С давних времен люди приписывают животным человеческие качества, опираясь на наблюдения за их поведением и повадками. Все знают, что заяц, когда прячется от вероятной опасности, всегда пытается находится в зарослях или кустах и поменьше двигаться, чтобы не привлекать к себе внимание.

Опытные охотники знают, что заяц настолько незаметен в траве, что на него можно легко наступить. Узнав про эту особенность зайца, люди нарекли его трусливым, так как он прячется в кустах, и так перенесли на животное черты, свойственные людям. Далее люди начали считать, что трусливые люди похожи на зайцев, и таким образом появился фразеологизм «Труслив, как заяц».

Небольшая категория зооморфов несет положительную коннотацию, поощряет человека за хорошее поведение. И эти фразеологизмы связаны в основном с домашними животными.

Приведенные соотношения «плохой - хороший» довольно условны. Есть более достоверная информация, которая говорит, что чаще всего в зооморфизмах (большинства стран мира) употребляются названия «кошка», «корова» и «собака».

Таким образом, можно сделать вывод, что зооморфизмы являются словесным отражением совместной деятельности человека и окружающих его животных, а также результат наблюдения за природой и фауной. Поэтому данная сфера языка представляет высокий интерес для изучения животных. Ведь знание зооморфизмов не только сделает речь более богатой и яркой, но и даст понимание животных и их особенностей.

2. Происхождение зооморфизмов

Человек издавна наблюдал за животными, их поведением и привычками, подмечал их характерные черты или, наоборот, приписывал животным свои человеческие качества. Это отражается в языке следующим образом: зоонимы, то есть названия животных, могут использоваться для метафорической характеристики кого-либо или чего-либо, входят в состав образных сравнений, фразеологизмов, пословиц и поговорок.

Можно выделить четыре источника происхождения зооморфизмов:

Наблюдения человека за свойствами и особенностями поведения животных.

Библейские сюжеты.

Античная история и мифология.

Художественные произведения.

Как уже отмечалось выше, основной источник – это наблюдения человека за животным миром. Предпосылкой возникновения зооморфизмов является, само воображение человека. И воображением обладает любой человек, даже живший много тысяч лет назад. В первую очередь, воображение помогало человеку выжить. Ведь для выполнения любой операции необходимо представить порядок ее выполнения.

Воображение также необходимо не только для выполнения ежедневной работы, но и для сочинения нового, для самого процесса творчества.

Возвращаясь к зооморфизмам, нужно помнить об этой предпосылке. Вокруг нас обитает множество животных, птиц и иных представителей фауны. Леса заселены ежами, зайцами, волками и медведями, реки переполнены раками и рыбами, в небесах летают различные птицы. Да и в хозяйстве человека много одомашненных животных: свиньи, собаки, кошки, коровы и быки, курицы и петухи.

Фразеологизмы со словами, называющими домашних животных, многочисленны, так как человек с древних времен тесно «общался» с этими животными, использовал их в сельском и домашнем хозяйстве. В русской

фразеологии представлены собака (пес), кошка – кот, корова – бык, лошадь (конь), кобыла – жеребец, мерин; коза – козел, овца – баран, свинья, осел и др., Собака (пес) и кошка – два близких к человеку домашних животных, сильно отличающихся друг от друга по поведению и образу жизни. Во фразеологии, как и в жизни, они во взаимной вражде (жить как кошка с собакой).

Как уже было отмечено в первой главе, животные занимают значительное место также в эмоциональной жизни человека. Множество понятий у человека сопряжено с животным миром.

С помощью фразеологизмов человек передает свое отношение к животным. Также зооморфизмы рассказывают о типичных чертах животных, особенностях их поведения и повадок.

Существует несколько категорий зооморфизмов, отражающих различные качества, присущие человеку. Например, фразеологизмы могут отражать:

- физические возможности человека

Пример: слабый как цыпленок, сильный как бык, зоркий словно рысь, в воде как рыба, нюх как у собаки, и др.;

- внешность человека

Пример: козлиная бородка, черный как ворон, талия осиная, толстый как боров, с гулькин нос, и др.;

- качества характера и психики

Пример: угрюмый как бирюк, упрямый как осёл, бык, уперся как баран, назойлив как муха, задирист как петух, и др.;

- особенности ума

Пример: уставиться как баран на новые ворота, глуп как сивый мерин, это и ежу понятно, хитрый как лиса, и др.;

- особенности поведения:

Пример: галдят как галки, трещит как сорока, нем как рыба, повторять как попугай, страусовая политика, и др.

При рассмотрении фразеологизмов, нужно отметить, что очень часто людей сравнивают с животными по их поведению, внешности. Здесь хорошо просматриваются такой стилистический прием, как метафора – «перенос названия одного предмета на другой на основе какого-либо сходства». В ее основе лежит сравнении.

Большинство наименований животных стали устойчивыми метафорами, обозначающие качества и свойства человека, например: лиса – «льстивый, хитрый, человек», гусь – «о глуповатом или ненадежном человеке», медведь – «о человеке медлительном», петух – «о задиристом человеке» и т.п.

Намного реже в русском языке встречаются зооморфизмы, происхождением из Библии. В основном библейские фразеологизмы появляются после принятия христианства. Во время принятия новой религии народ пересказывал сюжеты из Библии, что и привело к появлению в русском языке новых фразеологизмов.

Из двухсот фразеологических единиц библейского происхождения выделяется всего семь зооморфизмов. Это фразеологизмы как «заблудшая овца», «валаамова ослица», «волк в овечьей шкуре», «козел отпущения», «метать бисер перед свиньями», «золотой телец», «как птица небесная».

Волком в овечьей шкуре, как правило, называют злых людей, которые прикидываются добряками. Это люди, обманывающие своей видимой кротостью всех легковерных, ради своей выгоды.

Взят этот образ из Библии. Там есть такое предупреждение: «Опасайтесь ложных порицателей: они приходят к вам в овечьей шкуре, но внутри они – волки хищные».

Всем хорошо известен фразеологизм «козёл отпущения», под которым понимается человек, несущий ответственность за чужую вину. Интересно происхождение данного зооморфизма, которое тоже восходит к Библии.

Согласно библейской легенде, у древних евреев был связан с козлом обряд грехоотпущения, когда первосвященник переносил на животное все грехи своего народа, кладя руки на голову. После обряда козла, как скопление грехов, изгоняли, отпускали в пустыню. Так и в нашей речи появился фразеологизм козел отпущения.

Также из уроков истории мы знаем трагическую легенду о Троянской войне. Хитрость позволила грекам одолеть город Трою после долгой осады, а именно, троянский конь, преподнесенный как дань, но несущий только смерть. С тех пор фразеологизм троянский конь обозначает коварный и хитрый замысел. Как пример из современности можно вспомнить вредоносную программу Троян, маскирующуюся под полезную или безвредную программу.

Также обогатили речь фразеологизмами меткие выражения, придуманные поэтам и писателями. Так, мы можем употребить выражение из басни И.А. Крылова “Слона – то я и не приметил”, сожалея о собственной невнимательности. Такие меткие выражения из различных литературных произведений плотно вошли в активный словарь русского языка и получили названия крылатых слов.

Среди крылатых слов много словосочетаний, которые ничем не отличаются от фразеологизмов, возникших в разговорной речи: мартышкин труд, ворона в павлиньих перьях, ни пава ни ворона, медвежья услуга, а Васька слушает да ест (И.А.Крылов), блоху подковать (Н.С.Лесков), медвежий угол (П. И. Мельников-Печерский), гадкий утёнок (Г.Х.Андерсен).

3. История образования фразеологизмов о животных

В качестве примера развития зооморфизмов, рассмотрим некоторые из них.

Одна ласточка весны не делает

Данное формулирование восходит к басне Эзопа. Один юноша растратил все отцовское наследство. Остался у него только один плащ. Когда он увидел, что возвратилась ласточка - предвестница весны, решил и его продать. Но случилось так, что морозы вернулись, ласточка гибла, и юноша горестно обвинял ее в обмане. Но упреки его были напрасны и несправедливы: ведь прилет одной ласточки еще не значит, что пришла весна.

Буриданов осел

Порой можно услышать выражение о том, как кто-то очутился в ситуации «буриданова осла». Так кто же этот самый Буридан и почему пошла молва о его осле?

Еще в Средних веках рассказывалась философская теория, в которой предполагалось, что все живые существа не в состоянии самостоятельно решать, как нужно поступить. Все наши решения подвержены влиянию извне.

Говорят, что французский философ Буридан, являясь бурным сторонником данной теории, приводил в ее подтверждение следующий пример. Предположим у нас есть голодный осел, по бокам от которого на равных расстояниях положим по охапке сена. Поскольку оба одинаковые, животное не сможет выбрать ни одну из них. В результате, осел так и останется голодным.

Не смотря на то, что исторически не выяснилось, на самом деле был ли такой эксперимент, тем не менее, таких людей, которые перед принятием важного решения долго колеблются, назвали прозвищем «буридановы ослы». Кстати, в работах философа нигде не встречается вышеупомянутый пример. Что сказать, язык полон похожих нестыковок и оплошностей.

Я покажу тебе, где раки зимуют

Большинство помещиков любили лакомиться свежими раками, а зимой очень трудно их ловить: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах реки или озерка и там зимуют. На охоту раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые обязаны были вынимать раков из ледяной воды. проходило очень много времени, прежде чем наловит крестьянин раков. Промерзнет в ветхой одежонке, застудит руки. И после этого очень часто люди тяжело болели. Отсюда и пошло: если хотят кого-то основательно наказать, говорят: «Я покажу тебе, где раки зимуют».

Как с гуся вода

«Ему все как с гуся вода!» Данное выражение часто встречается, но многим неизвестно его происхождение.

Ошибочно это выражение считают простой поговоркой, но на самом деле это часть древнего заклинания.

Бывало, и знахарки, заливая нездоровых детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая ребенка в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашего Коленьки (или Катеньки) - худоба (то есть заболевание)». И простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их дочери или сына так же быстро, как сходит вода с оперения гусиного.

Именно с гусиного? Да нет, не обязательно: с перьев любой водоплавающей птицы, так как их оперение покрыто особой жировой смазкой, которую выделяет железа на спинке у корня хвоста. Вода не смачивает перья, скатывается по жиру…

А формулирование как с гуся вода значит: ему (ей) все нипочем.

Лебединая песня

О происхождении это зооморфизма пишет известный ученый А. Брэм в своей книге «Жизнь животных». Когда лебедь смертельно ранен, он издает последний вздох. И этот вздох действительно очень мелодичен, так что поверье про предсмертное пение лебедя не просто красивая легенда. В речи фразеологизм лебединая песня употребляется при обозначении последнего проявления таланта.

Как рыба молчать – совершенно ничего не говорить, не выговаривать ни единого звука. Имеется в виду, что лицо не участвует в разговоре, не раскрывает тайны, секрета, демонстрирует не разговорчивость, молчаливость.

В основе фразеологизма лежит древнее представление о том, что рыбы якобы лишены способности говорить и слуха.

Как рыба в воде – чувствовать себя хорошо, непринуждённо, свободно. Имеется в виду, что человек уверен в себе, ощущает себя просто и естественно, комфортно, словно пребывая в привычной для себя обстановке, и ведёт себя со знанием дела.

Фразеологизм содержит метафору, в которой человек уподобляется рыбе.

Таким образом, мы рассмотрели наиболее часто используемые фразеологизмы о животных и проследили их историческое происхождение в речи людей. Фразеологизмы с названиями животных чаще всего характеризуют человека (его поведение, поступки, нравственные качества) и гораздо реже – какие-либо явления, отвлеченные понятия.

Результаты опроса:

С целью привлечения внимания учащихся к теме нашего исследования, мы провели опрос учеников 7 «Б» класса, который проводился посредством «Лексического задания». В опросе приняли участие 29 человек.

По результатам лексического задания:

- все опрошенные понимают значение следующих фразеологизмов («Труслив как заяц», «Голоден как волк», «Болтлив как сорока», «Хитрая как лиса», «Здоров как бык», «Изворотлив как уж»)

- значение и происхождение следующих фразеологизмов учащимся не знакомы:

Как с гуся вода (7 человек ответили неверно)

Одна ласточка весны не делает (5 человек ответили неверно)

Буриданов осел (21 человек ответили неверно)

Лебединая песня (17 человек ответили неверно)

Это обусловлено тем, что учащиеся мало читают художественную литературу.

Как с гуся вода

7

Одна ласточка весны не делает

5

Буриданов осел

21

Лебединая песня

17

Заключение

Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что фразеологизмы являются прямым отражением жизни человека и всего, что его окружает. Зооморфизмы относятся к той категории фразеологических единиц, которые несут в себе особый символизм.

Разные животные обозначают разные пороки и добродетели людей: трусость, жадность, трудолюбие, хитрость и другие. Так животные стали символически отражать человеческие качества, а впоследствии, в речи образовалась определенная категория фразеологизмов – зооморфизмы, ставшие неотъемлемой частью современного русского языка.

Каждый народ стремится обогатить свой язык, развить его, сделать выразительнее и ярче с помощью воображения, который рождает новые образцы словотворчества, к которым относятся и фразеологизмы. Именно они помогают людям выразить свое отношение к миру и окружающим его явлениям, истории и мифологии, животному миру.

Таким образом, особая значимость фразеологизмов о животных заключается в обогащении языка, передачи особенностей взаимодействия человека и природы. Зооморфологизмы несут в себе дидактический смысл и часто используются в воспитательных целях, показывая на своем примере негативные качества человека со стороны.

Зооморфизмы - результат наблюдений и взаимодействия человека и природы, человека и окружающих его животных, птиц и других представителей фауны. Поэтому данная область фразеологии представляет большой интерес для изучения животных. Ведь знание зооморфизмов не только сделает речь более яркой и богатой, но и даст понимание животных и их особенностей.

Литература

Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление.– М.: АСТ – ПРЕСС КНИГА.,2015.- 782 с.

Вартаньян Э.А. Путешествие в слово. М., 2016. С. 77.

Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа. М., 2016. С. 237

Каргиин А.С. Фольклор малых социальных групп: современность и традиции. Сборник статей. – М., Гос. Республ. центр русского фольклора, 2017. – С 89.

Кирсанов.а А.Л. Толковый словарь крылатых слов и выражений. М.: «Марткин», 2016. С. 156.

Кондратиева Т.М. Сидорова правда и Сидорова коза (из истории фразеологизмов с именами собственными). Казань, 2015. С. 99.

Мельерович А.Н. Фразеологизмы в русской речи. М.: «Русские словари», 2016. С. 453.

Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - СПб.: Спец. литер., 2016. - 189 с.

Просмотров работы: 6883