Заимствования из английского языка в лексике современных компьютерных игр

VIII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Заимствования из английского языка в лексике современных компьютерных игр

Тимофеев Д.А. 1
1Муниципальное Бюджетное Общеобразовательное Учреждение «Средняя общеобразовательная школа №1» п.г.т. Уренгой; МБОУ «СОШ№1» п.г.т. Уренгой
Ушакова Я.А. 1
1Муниципальное Бюджетное Общеобразовательное Учреждение «Средняя общеобразовательная школа №1» п.г.т. Уренгой Пуровского района
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Образ жизни современных детей и подростков значительно отличается от того, что был у их сверстников еще полвека назад. Сегодня наш мир характеризует насыщенность информацией. Трудно судить, хорошо это или плохо, но зачастую мы перегружены источниками информации, и нам необходим навык работы с ними. Цифровые технологии и современные гаджеты сопровождают детей с раннего возраста. Не удивительно, что дети иногда лучше своих родителей разбираются в современных устройствах. В досуге школьника, чем он старше, тем больше времени занимает взаимодействие с компьютером, смартфоном и планшетом. Изменились и темы обсуждения. Все чаще можно услышать на перемене разговор учеников, смысл которого понятен лишь в общих чертах, а вот слова почему-то незнакомы.

Тема нашей работы - заимствования из английского языка в лексике современных компьютерных игр.

Объект исследования – лексические единицы, употребляемые подростками при обсуждении игры, предмет – происхождение этих слов.

Актуальность данной работы очевидна. Мы живем в то время, когда нас по пятам преследует технический прогресс. Компьютеры и смартфоны – уже привычная техника, и дети знакомы с ней с ранних лет. Не секрет, что многие подростки проводят свободное время за компьютером. Компьютерные игры постоянно модернизируются, некоторые уходят, на их место приходят новые. Но появление понятий, связанных с ними, всегда ведет к появлению новых слов.

Мы выдвинули следующую гипотезу: большая часть слов, используемых современными детьми и подростками в рамках обсуждения компьютерных игр, является заимствованиями из английского языка.

Цель данной научно-исследовательской работы - выявить происхождение лексических единиц, используемых школьниками в компьютерных играх.

Мы поставили для себя следующие задачи, которые необходимо решить в ходе исследовательской работы по данной теме:

1) Изучить литературу, выяснить какие исторические события послужили толчком к распространению английского языка в мире.

2) Выбрать часто употребляемые подростками лексические единицы в рамках тематики компьютерных игр и определить происхождение этих слов.

3) Провести опрос среди учеников пятых и шестых классов, который позволит судить о том, насколько популярны заимствования из английского языка в речи школьников при обсуждении компьютерных игр.

4) Обобщить результаты работы в выводах.

В ходе проведения данной научно-исследовательской работы мы применяли следующие методы:

1) эмпирические (изучение различных источников информации, опрос, наблюдение);

2) теоретические (анализ, индукция);

3) количественные (статистика).

Мы изучили литературу по теме работы и изложили теорию в кратком виде. Для того, чтобы изучить значение и происхождение интересующих нас лексических единиц, провели работу с печатными и онлайн-словарями. Также проводили личные наблюдения и записывали наиболее популярные слова по тематике компьютерных игр. Следующим этапом стал опрос в виде анкетирования, в котором участвовали учащиеся пятых и шестых классов. После проведения опроса мы проанализировали полученные результаты и обобщили их в выходах.

Популярность английского языка

Английский язык принято считать языком мирового общения. В социальном и культурном плане он играет огромную роль в нашей жизни. Наряду с мировым научно-техническим прогрессом, индустриализацией и глобализацией английский язык проникал во все уголки земного шара. Резким толчком к его широкому распространению стали исторические события. Колониальная политика Британии способствовала навязыванию своего языка местным жителям захваченных земель. Особое влияние британские колонии оказали в Австралии и Северной Америке. После Второй мировой войны Соединенные Штаты Америки стали укрепляться как мировая держава. В сферах науки, технологий, вооружения США стали усиленно развиваться и оказывать влияние на другие государства10.

Что касается сегодняшнего дня, то английский язык все еще один из самых распространенных в мире и неофициально является основным языком экономики, торговли, политики, бизнеса и спорта.

Процессы взаимодействия языков

Известному русскому писателю Самуилу Яковлевичу Маршаку принадлежат слова: "Язык изменчив, как изменчива сама жизнь". И действительно, в мире нет ничего постоянного. Все течет, все меняется. В нашей жизни появляются новые понятия и вещи, которым мы даем имя. Именно поэтому лексика больше всего подвержена изменениям. Изменения в грамматическом строе происходят очень медленно и занимают столетия. Учитывая, что культуры разных стран активно взаимодействуют между собой, то очень часто слова просто заимствуются из другого языка.

Одним из вариантов взаимодействия языков является случай двуязычия. Когда человек примерно в равной степени владеет двумя или несколькими языками, может возникнуть замещение слова из одного языка словом из другого. Самый яркий пример можно найти в произведении «Евгений Онегин» Александра Сергеевича Пушкина. Автор использовал в поэме английские слова dandy, beefsteak, французское слово Madame6.

Результатом языковых контактов становится появление заимствований в языке. Понятия и явления, которые отсутствуют в одной культуре и стране, появившись в другой, приводят к появлению новых слов.

Мы часто задаемся вопросом, является лексическая единица заимствованной в нашем языке или родной. Если она появилась в язык очень давно, то мы не замечаем ее чужеродность. К примеру, слово «котлета» пришло из французского языка (фр. cotelette), «кран» из голландского и немецкого языка (гол. Kraan, нем. Kran), «клоун» из английского языка (англ. clown) 7.

«Англицизм — заимствование из английской лексики. Англицизмы стали проникать в русский язык с начала девятнадцатого века, но их приток в нашу лексику оставался слабым вплоть до 1990-х годов, когда началось повальное заимствование как слов без соответствующих понятий — в компьютерной терминологии и деловой лексике, так и замещение русских слов английскими для выражения положительности или отрицательности, отсутствующих у исходного слова в принимающем языке» 9.

Появление первых компьютеров и сети Интернет

Разработки первых компьютеров и сети интернет, без которых мы не представляем свою жизнь, появились в девятнадцатом веке. Сложно назвать одного создателя компьютера. Много ученых посвятили свою работу созданию и совершенствованию электронно-вычислительных машин. С 1822 по 1833 год английский математик Чарлз Бэббидж работал над проектом универсальной цифровой вычислительной машины. В 1936 году немецкий инженер Конрад Цузе создал одно из первых подобных устройств. Затем в Гарварде американские ученые разработали вычислительные машины, прототипы сегодняшних компьютеров. Первое устройство такого типа имело огромные размеры, около двух метров в высоту и 16 метров в длину. В 1950 году был разработан транзистор, своего рода переключатель, деталь, которая позволила уменьшить размеры компьютера во много раз. В последующие годы был изобретен микропроцессор и совершенствование компьютеров пошло семимильными шагами 2.

В создание всемирной паутины также были вложены труды многих людей. Первоначальные концепции глобальной сети возникли в нескольких научных лабораториях США, Великобритании и Франции 1. Прародителем современного интернета можно назвать американца Пола Бэрана. Благодаря ему в 1964 году возникли первые теоретические разработки информационной сети. Затем под руководством американских, швейцарских и британских ученых была проделана работа, которая привела к появлению сети Интернет в том виде, к которому мы так привыкли.

Практическая часть

Практическая часть исследования заключалась в работе со словарями. Мы воспользовались англо-русским русско-английским словарем 5 и онлайн-словарями 3, 4 для определения основного значения слова в английском языке (в скобках). Затем мы привели значение слова, используемое среди школьников, в контексте компьютерной игры. Для определения этого значения мы обратились к онлайн-словарю 8. Вот примеры лексических единиц в компьютерных играх.

Баг (от англ. «bug» - жук) - информ.; жарг. дефект, ошибка, сбой (в аппаратуре, компьютерной программе), баг, глюк, неполадки, препятствующие продолжению игры.

Бот (от англ. «robot» – робот; автомат, автоматическая программа) – автоматическая программа, чаще всего в чатах, иногда в играх, выполняющая заданные команды.

Вайп (от англ. «towipe» - стирать) – стирание, исчезновение информации.

Изи (от англ. «easy» - легкий) – легкий, простой.

Кикнуть (от англ. «kickout» - вышвырнуть, выгнать) – выгнать геймера из игры, имея полномочия администратора.

Лаги (от англ. «lag» - отставание; задержка, запаздывание) – временные задержки в игре, вызванные зависанием программы.

Лэвел (от англ. «level» - уровень) – уровень знания чего-либо или уровень прохождения игры.

Нуб (от англ. «newbie» - чайник, новичок, "нуб") - новый пользователь, приступающий к освоению тонкостей какой-либо технологии, преимущественно связанной с компьютерами и интернетом.

В играх «нуб» говорят пренебрежительно о неопытном игроке, игроке-новичке.

Фармить (от англ. «farm» - ферма, хозяйство) – накапливать нужные ресурсы (деньги, лекарства, продовольствие).

Фражить (от англ. «tofrag» - гл.; воен.; жарг. ранить, убивать осколочной гранатой) – убивать соперника, зарабатывая при этом очки или фраги.

Хилер (от англ. «toheal» - лечить, исцелять) – игрок, у которого появились способности исцелять и восстанавливать других.

Читер (от англ. «cheater» - жулик, мошенник) – геймер, который ведет игру нечестно, используя уловки и ухищрения, иногда приобретаемые за деньги, чтобы иметь преимущества перед другими игроками.

Как показывают результаты работы, представленная лексика компьютерных игр происходит из английского языка.

Второй этап практической части заключался в проведении опроса. Для учащихся были разработаны анкеты, содержащие 11 лексических единиц, наиболее популярных среди подростков (Приложение 1, таблица 1).

Участниками нашего опроса стали ученики пятых и шестых классов. Их задача состояла в том, чтобы познакомиться с перечисленными лексическими единицами и ответить утвердительно или отрицательно на вопросы: «Вы слышали это слово ранее?», «Вы знаете значение этого слова?» и «Употребляете в своей речи?»

В опросе приняли участие 43 учащихся. Мы взяли все ответы участников за 100% и рассчитали, что общее количество отрицательных ответов «не знаю это слово, не употребляю в речи» равняется 22%, количество ответов «не знаю это слово, но слышал от других» - 7%, а количество ответов «знаю и употребляю в своей речи» - 71% соответственно (Приложение 2, рисунок 2). Процентное соотношение в диаграмме показало, что заимствования из английского языка действительно популярны среди школьников при обсуждении компьютерных игр и в самих играх.

Заключение

Язык – живая и открытая система, подверженная постоянным изменениям, пусть и незаметным, потому что протекают они постепенно. Взаимодействуют культуры и народы, взаимодействуют и их языки. Оглянувшись назад и изучив историю своего государства, историю мира, можно найти объяснения, почему в тот или иной момент в языке начали происходить изменения. В русском языке есть много подтверждений этому – заимствования. В данной работе нас интересовали именно англицизмы, заимствования из английского языка. В настоящее время появляется много новых понятий, особенно в области техники. Изучив лексику компьютерных игр, нам удалось доказать, что она заимствована из английского языка. Так наша гипотеза была подтверждена.

В результате исследования нами были также решены поставленные задачи и достигнута цель работы. Мы проследили взаимосвязь между некоторыми историческими событиями и взаимодействиями языков друг с другом. Причем английский язык занимает одно из первых мест по силе оказанного влияния на другие языки. Мы изучили происхождение группы лексических единиц по тематике компьютерных игр и подтвердили, что это англицизмы. Результаты опроса показали, что тема данной работы действительно актуальна. Современные подростки активно используют англицизмы в своей речи, обсуждая компьютерные игры. Сам опрос вызвал у них живой интерес.

Аудитория, в речь которой проникают данные заимствования, не ограничивается лишь подростковым возрастом. Для многих взрослых сегодня компьютерные игры также являются частью времяпровождения и даже основным родом деятельности. Уже много лет проводятся соревнования по киберспорту, в том числе и международные.

Изученная лексика не является устоявшейся и традиционной. Тем не менее, наблюдая за изменениями в нашем родном языке, можем предположить, что эти лексические единицы через некоторое время могут занять место в словарях иностранных слов.

Мы планируем дополнительное исследование по данной теме. В настоящий момент ведется работа над составлением словаря и карточек, содержанием которых являются термины из компьютерной лексики. Полученные дидактические материалы будут полезны в применении на уроках и послужат повышению мотивации к изучению русского и иностранного языка.

Список литературы

1. Википедия https://ru.wikipedia.org/wiki/История_Интернета (дата обращения 02.12.2018)

2. Информатика. Энциклопедия для детей. / Научн.ред. А.Леонов, отв.ред. Е.Хлебалина. – М.: Мир энциклопедий Аванта, Астрель, 2004

3. Онлайн-словарь Abbyy Lingvo https://www.lingvolive.com/en-us (дата обращения 16.01.2019)

4. Онлайн-словарь Multitran https://www.multitran.ru (дата обращения 18.02.2019)

5. Полный англо-русский русско-английский словарь: 300 000 слов и выражений / В.К. Мюллер. – Москва: Эксмо, 2017

6. Пушкин А.С. Стихотворения. Евгений Онегин / Издательство «Детская литература», Москва, 1972

7. Словарь иностранных слов и выражений /Авт.-сост. Е.С.Зенович. – М.: Олимп: ООО «Фирма «Издательство АСТ», 2000

8. Словарь молодежного сленга http://teenslang.su/ (дата обращения 09.01.2019)

9. Сырескина С. В., Иванько А. В. Англоязычные заимствования в русском языке // Молодой ученый. — 2017 — №41

10. Энциклопедия «Языки мира» / Под ред. М. Аксеновой, Л. Петрановской, А. Элиович и др. – М.: Мир энциклопедий Аванта, Астрель, 2009

Приложение 1

Таблица 1

Анкета

Мы предлагаем Вам пройти анкету. Сначала ознакомьтесь с содержанием анкеты и просмотрите второй столбик. Поставьте плюс, если Вы хотите ответить утвердительно и минус, если хотите ответить отрицательно.

Лексическая единица

Вы слышали это слово ранее?

Вы знаете значение этого слова?

Употребляете в своей речи?

1

Изи

     

2

Нуб

     

3

Лэвел

     

4

Лол

     

5

Читер

     

6

Бот

     

7

Спамер

     

8

Голд

     

9

Лол

     

10

Фарм

     

11

Шот

     

 

Приложение 2

Рисунок 1

Результаты анкетирования

Просмотров работы: 1890