Названия улиц Лондона

VIII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Названия улиц Лондона

Коклеева А.А. 1
1Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 11 г.о. Павловский Посад Московской области
Коклеева С.В. 1
1Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 11 г.о. Павловский Посад Московской области
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Есть улицы центральные, высокие и важные

С витринами зеркальными, с гирляндами огней

А мне милей бесшумные, милей - одноэтажные

От их названий ласковых становится светлей.

Пройду по Абрикосовой, сверну на Виноградную

И на Тенистой улице я постою в тени

Вишневые, Грушевые, Зеленые, Прохладные

Как будто в детство давнее ведут меня они.

Ю.М. Антонов

Каждый день мы сталкиваемся с каким-либо адресом, с каким-либо названием улицы. В детском саду, а затем и в школе нам рассказывают об истории той или иной улицы, переулка или парка нашего родного города. Это очень важно и увлекательно. Мы узнаём много интересных фактов, связанных с историей нашего города и его жителей, расширяем свой кругозор. Оказавшись в других городах, некоторые из нас задумываются о происхождении названий их улиц. Нам интересно узнать об истории этих городов “через” их улицы.

На уроках английского языка мы учим грамматические правила и новые слова, получаем лингвострановедческие сведения о Великобритании. Расширению наших знаний о стране изучаемого языка могло бы помочь изучение названий улиц её городов. Лондон – это столица Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Улицы Лондона… Как они получили своё название? Что скрывается за их названиями? Кто их построил, и кто на них жил? Чьи имена они увековечивают?

Цели и задачи исследования:

Цель данного исследования заключается в изучении топонимов Лондона.

Цель потребовала решения ряда задач:

исследовать и проанализировать научно-теоретическую литературу и словари по данной теме;

изучить, описать и сравнить различные компоненты и модели наименований улиц Лондона.

Актуальность данного исследования заключается в то, что городская топонимика является ценным источником лингвострановедческой информации, позволяющей проследить историю развития стран и городов, а также глубже познать культуру населения. Лингвострановедческий аспект становится неотъемлемой частью уроков иностранного языка. То есть все больше ощущается необходимость обучать не только языку, но и культуре страны изучаемого языка. Использование лингвострановедческого аспекта способствует формированию мотивации учения, что в условиях школьного обучения важно, так как само иноязычное общение не подкреплено языковой средой.

Исходя из сказанного выше, можно выдвинуть следующую гипотезу: культурологическая семантика названий улиц Лондона связана с историческими событиями и личностями, отражают реалии города и страны в определённые эпохи.

Основные методы исследования: библиографический метод, поиск информации в Интернете, описание, метод сравнительного анализа, обобщение.

Объектами исследования является топонимы Лондона.

В работе использованы работы О.А. Леоновича, А.М. Мезенко, В.А. Никонова, А.В. Суперанской специализирующихся на изучении топонимов.

Практическая значимость работы определяется возможностью ее использования на уроках английского языка, истории, искусства, при изучении тем, посвященных истории, культуре, во внеурочной деятельности и внеклассных мероприятиях лингвострановедческой направленности.

Основная часть. История появления названий улиц и их семантика.

Рассматривая объект исследования данной работы, следует в первую очередь дать определение термина топоним. По определению С.И. Ожегова:

Топоним - «собственное название отдельного географического места (населенного пункта, реки, угодья)»5.

Изучением этого раздела лексики занимается топонимика (от греч. topos «место, страна» и onyma 'имя') - наука, исследующая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение3.

Наименования улиц — это как бы сгусток всех топонимических типов: гидронимии, топонимии населённых пунктов, дорог, поскольку названия всех этих объектов так или иначе участвовали в формировании топонимии улиц. В результате этого названия улиц, как по происхождению, так и по мотивированности наиболее многообразны и разнотипны. Наименования улиц, наряду с другими внутригородскими названиями, входят в группу так называемых урбанонимов (от лат. urbanus “городской”, onoma “имя”). Отражая определённую историческую эпоху, урбанонимы помогают проследить историю развития города и являются источником ценной лингвистической и страноведческой информации2.

Лондон — один из старейших городов Европы, основание которого относится к периоду, когда Британия была заселена кельтскими племенами. Но история города больше известна со времён завоевания Британских островов римлянами (I век нашей эры), при которых поселение Лондиниум на берегу Темзы превратилось в важный торговый центр Северной Европы.

Появление первых названий улиц Лондона относится к Х веку, когда разрушенный англосаксами центр бывшей римской провинции начал постепенно застраиваться вновь. При этом самые ранние названия лондонских улиц чаще всего описательными, то есть улицы назывались по своим наиболее примечательным характеристикам: ширине, протяжённости, находившимся на них сооружениях и тому подобное.

Лондон рос и развивался очень медленно, и только после пожара 1666 года, когда большая часть деревянных построек города была уничтожена, началось интенсивное строительство нового каменно-кирпичного города, что повлекло за собой возникновение большого количества наименований улиц. В это время получили широкое распространение, так называемые принадлежностные названия, то есть названия улиц по именам землевладельцев. Позднее, в XVIIIXIX веках, появились коммеморативные названия, то есть наименования улиц в честь монархов, полководцев, побед в военных сражениях. Например, Trafalgar Square – название площади в центре Лондона. Изначально называлась площадь Вильгельма IV. Однако после победы в Трафальгарском сражении во время войны с Наполеоном была переименована.

В зависимости от мотивировки названий лондонских улиц можно выделить несколько групп урбанонимов.

Названия улиц, в которых нашли отражение трудовая деятельность и повседневная жизнь лондонцев можно разбить на несколько подгрупп. В Лондоне находится большое количество улиц, названных по наименованиям людей, объединённых одной профессией, например, CarterLane — переулок в лондонском Сити, где издавна по традиции селились извозчики; PotteryLane – переулок в районе Северный Кенсингтон, в котором в начале XIX века жили гончары, производившие черепицу, кирпич, водосточные трубы; Apothecary Street – улица в Сити, ведущая к зданию Гильдии фармацевтов, основанной в 1617 году. Названия этого типа составляют одну из самых популярных групп урбанонимов в средневековых городах Англии.

Другие наименования улиц были даны по названиям мест, где происходила торговля и самих предметов торговли: Cheapside – улица в Сити, на которой в течение многих веков находился главный рынок Лондона. Так как Чипсайд представлял собой широкую улицу, которая использовалась и для народных гуляний, и для торжественного проезда лорда-мэра1 Сити, торговля на ней имела строгие ограничения, что привело в дальнейшем к закрытию рынка. Но до сих пор улицы и переулки, расположенные вблизи Чипсайда, носят названия товаров, которые там продавались или хранились: BreadStreet, HoneyLane, MilkStreet, PoultryStreet, WoodStreet.

Haymarket – улица в центральной части Лондона, где до 1830 года находился крупный сенной рынок. Garliс Hill – улица на берегу Темзы, известная в середине века как место разгрузки и продажи чеснока. OldSeacoalLane – переулок в Сити, в котором с XIII по XVI века разгружали уголь, доставляемый баржами от Темзы вверх по реке Флит (уголь в Лондон привозили морем из Ньюкасла и поэтому называли его seacoal). CockLane – переулок в Сити, где с XII века выращивали и продавали бойцовых петухов (петушиные бои были очень популярным развлечением в средневековом Лондоне). CockspurStreet – улица, на которой изготавливали и продавали шпоры для бойцовых петухов. GiltspurStreet – улица в Сити, где находились мастерские, в которых изготавливались шпоры для рыцарей — участников средневековых турниров (над каждой такой мастерской висела позолоченная шпора gilt spur). GlasshouseAlley – улица, где находилась мастерская по изготовлению одной из лучших марок стекла. Glasshouse Streetулица, гдеварилизелёноебутылочноестекло. МногочисленныпримерыэтихназванийивдругихгородахАнглии: Cowgate Street, Sheep Street, Bakehouse Street, Fish Row, Milk Street, Oat Lane, Pepper Alley, Salt Lane, Wheat Street, Hen Gate, Gold Street, Silver Street, Market Street, Corn Market, Horse Market, Saturday Market. Одна из самых известных улиц Англии, связанная с продажей продуктов питания, the Shambles, называлась прежде Flesh Shambles от flesh benches “прилавки под открытым небом, где торговали мясом”.

Наименования по названиям домашних животных и полезных растений: CowcrossStreet – улица, по которой в середине веке гнали скот на бойню, в середине улицы стоял крест. WormwoodStreet, CamomileStreet – улицы в районе бывшей городской стены, окружавшей средневековый Лондон. Согласно положению, существовавшему в средние века, внутри городской стены должна была оставаться свободной от застройки полоса земли шириной 16 футов, на которой горожане выращивали полынь и ромашку, применявшиеся ими в лечебных целях.

В следующей группе представлены наименования улиц по тем городам, к которым они вели. Приведём наиболее известные из них: OxfordStreet, что буквально означает “дорога, ведущая в Оксфорд”, это одна из старейших улиц

Лондона, построенная римлянами и, вероятно, существовавшая до них. Old KentRoad, что буквально значит “старинная дорога, ведущая в Кент”.

Наименования улиц по наиболее известным внутригородским сооружениям образуют довольно обширную группу. GreatTowerStreet – улица в Сити, ведущая к Тауэру. LondonWallStreet – улица, проходившая вдоль бывшей городской стены, которая окружала средневековый Лондон. BishopsgateStreet – улица в Сити на месте построенной ещё римлянами дороги, которая выходила из города через ворота на северной стороне. После того, как разрушенные ворота были восстановлены в VII веке епископом Эркенвальдом, улицу стали называть Bishopsgate. В XVIII веке ворота были окончательно снесены. Old Bailey – улица в Сити, проходившая в средние века вдоль крепостного вала, называвшегося bailey, который был воздвигнут как дополнительное укрепление за пределами городской стены.

Большой интерес представляет группа наименований по названиям старинных вывесок. В средневековом Лондоне, где было мало грамотных людей, вместо нумерации домов использовали красочные вывески, которые помещались перед входом в дом. Некоторые вывески были настолько широко известны, что вошли в названия улиц и дорог, проходивших рядом. В этих названиях нередко встречаются слова Bull, Unicorn, Angel. Например, BullAlley — название переулка связано с вывеской, изображавшей быка. Такие вывески часто обозначали таверну, в которой происходила популярная в средние века травля привязанного быка (bull baiting) собаками. Название улицы Unicorn Passage произошло от одной вывески, изображавшей единорога. В средние века такие вывески использовали владельцы гостинец в знак того, что их постояльцам не угрожает отравление, а также аптекари, которые приписывали этому мифическому животному способность излечивать людей от многих болезней. Названия улиц AngelStreet, AngelCourt связаны с вывеской, изображавшей ангела. В средние века считалось, что такое изображение защищает дом и его обитателей от козней нечистой силы.

Следующая группа включает в себя наименования улиц по названиям физико-географических объектов. Наиболее известные из них — названия улиц, связанные с реками, протекающими или некогда протекавшими по территории Лондона. Таково название theStrand (буквально “берег”). Оно встречается уже в 1185 году, и вполне возможно, что оно более древнего происхождения. Дорога в то время действительно проходила по самому берегу Темзы, но с течением времени у реки отвоёвывались новые участки земли, а после застройки набережной Виктории (Victoria Embankment) улица Стрэнд оказалась на значительном расстоянии от Темзы. Название WaterStreet, буквально “улица, ведущая к воде”, связано с тем, что до постройки набережной к Темзе вело несколько улиц, имевших это название. Ныне данное название сохранилось только у одной из них. Улица и переулок FleetStreet, FleetLane названы по реке Флит, которая в XVIII веке при застройке района была заключена в трубу. Название AnglersLane, буквально “переулок рыболова”, связано с тем, что рядом с этим переулком брала своё начало река Флит. Улица BattleBridgeRoad получила своё наименование по названию древнего поселения Battle Bridge, которое находилось возле одного из мостов через реку Fleet. Улица Turnmill Street названа по прозвищу реки Флит. Поскольку на этой реке было несколько водяных мельниц, её называли Turnmill Brook.

Группа наименований улиц по названиям монастырей, церквей и церковных реалий также представляет большой интерес для изучения. StGeorgeStreet, St Martin'sLane, StMichael'sAlley – улица и переулки, получившие наименование по названиям находившихся на них церквей. PaternosterRow – улица в районе собора святого Павла, на которой с XVI века изготавливали и продавали чётки для молитв. Это одна из старейших улиц Сити. AveMariaLane, AmenCorner – переулки, на которых жили клерки, зарабатывавшие на жизнь перепиской церковных текстов и молитв. Религиозно мотивированные названия улиц — неотъемлемая черта английских урбанонимов. Редко встретишь населённый пункт, где не было бы названий типа Bishop Street, Chapel Street, Church Street, Abbey Street, Priestgate, Monk Street, Monkgate, Friars Street, Friary Street. Улица theMinories в Лондоне была названа по аббатству, LittleSanctuary в Вестминстере — по приюту для бедных.

В следующей группе представлены наименования улиц по фамилиям землевладельцев и домовладельцев. Так, BedfordSquare, BedfordAvenue, BedfordPlace, BedfordStreet возникла на землях, принадлежавших герцогам Бедфордским. Названия улиц GrosvenorSquare, GrosvenorCrescent, Grosvenor Gardens, GrosvenorGate, GrosvenorHill, GrosvenorPlace, GrosvenorRoad, GrosvenorStreet связаны с фамилией Гросвенор, владевшей многочисленными домами и земельными участками в Лондоне.

В следующую группу входят наименования улиц по названиям учебных и других заведений. RugbyStreet возникла на земле, которая принадлежала одной из старейших мужских частных школ Рагби. Площади OxfordSquare, CambridgeSquare основаны на землях, которые принадлежали Оксфордскому и Кембриджскому университетам. В XV веке они были пожертвованы данным университетам для оплаты студенческой стипендии. Улица CoventGarden возникла на земле, которая принадлежала Вестминстерскому аббатству. Covent Garden искажено от convent garden (convent в переводе с английского языка означает «женский монастырь»). Монахи, владевшие этой землёй до середины XVII века, выращивали на ней овощи и фрукты и продавали их. С 1661 до 1974 года на этой улице находился главный лондонский оптовый рынок фруктов, овощей и цветов. Ныне он переведён в район под названием Vauxhall. Улица SkinnerStreet расположена на земле, которая принадлежала компании скорняков, одной из многочисленных торговых гильдий, возникших в Лондоне в средние века.

Наименования улиц в честь монахов, членов королевской семьи и известных военачальников. Так VictoriaStreet, VictoriaRoad, VictoriaEmbankment, PrinceAlbertRoad получили своё название в честь королевы Виктории и её мужа, принца Альберта. Названия WellingtonPlace, WellingtonRoad, WellingtonStreet связаны с именем герцога Веллингтонского, который командовал английскими войсками в битве при Ватерлоо в 1815 году и одержал победу над армией Наполеона.

Существуют так называемые рекламные наименования улиц: ParadiseRow – буквально “райская улица”, ProspectTerrace – буквально “улица надежды”, MeadsRoad – буквально “луговая улица”, MountviewStreet – буквально “горный вид”. Улицы с такими названиями расположены на окраинах города, в бедных кварталах Ист-Энда. Внешний вид улиц далеко не соответствует данным им названиям.

К числу наиболее общих характеристик английских урбанонимов можно отнести широкое распространение названий улиц по сторонам света, например, NorthStreet, SouthStreet, EastStreet, WestStreet, наименование по относительному месторасположению, например, MiddleStreet, UpperStreet.

Форма и протяжённость улиц также нашло своё отражение в названия: Long Lane, ShortLane, EndlessLane, CrookedLane, WindingLane.

Значение второго элемента в названиях улиц.

Особый интерес представляют слова, выступающие в качестве второго элемента в названиях улиц: street, road, avenue, terrace. В современном употреблении различия в их значениях до определённой степени “стёрты” однако с исторической точки зрения каждый из этих урбанонимических терминов имел своё специфическое значение, не позволяющее отождествлять его с другими. Термин street является одним из самых ранних терминов и берёт своё начало от римского via strata “мощёная дорога”1. С уходом римлян было забыто и само искусство мощения дорог, однако, слово street осталось и приобрело новое значение - “дорога между дорогами”1.

Термин road связан с глаголом to ride “ездить верхом”. В средние века он относился к дорогам, по которым ездили всадники. Следует отметить, что в центральных районах Лондона: в Сити, районе Вестминстера почти нет названий улиц, имеющих в качестве второго элемента слово road, на окраинах города такие названия встречаются намного чаще.

Термин lane в средневековом Лондоне обозначалась улица, которая была недостаточно широка для того, чтобы на ней разъехались две гружёные повозки.

Термины hill и rise употребляются в названиях улиц, сбегающих по склонам возвышенности. Улицы, расположенные в низменных местах, имеют в качестве второго элемента названия слово vale.

В наименованиях улиц встречаются термины yard и court, которые исторически означали примерно одно и то же — огороженное открытое пространство при гостинице или постоялом дворе. При этом court, ассоциирующееся с королевским дворцом (royal court), употребляется в названиях улиц чаще, чем yard.

В 1661 году после застройки Блумзбери-Сквер в урбанонимии Лондона впервые появился термин square “квадрат”, “площадь”. Затем в качестве второго элемента названий улиц стали употребляться слова crescent “полукруг”, circus “круг”, “площадь”, place “площадь”, “улица”, avenue “широкая улица, обсаженная деревьями”, terrace “непрерывный ряд домов вдоль улицы”.

Интересна история термина mews, встречающегося в названиях улиц. В средние века, когда соколиная охота была очень популярна королевские соколятни (Royal Mews) располагались в районе нынешней Трафальгарской площади. В XVIII веке на их месте были построены конюшни, и слово стало означать “конный двор”, “конюшни”. Позднее этим словом стали называть не только конюшни, но и дома, где жили кучера. Отсюда термин проник в названия улиц, например, Stratford Mews. В качестве второго элемента названий улиц встречаются и такие слова, как gardens “сады”, walk “аллея”, grove “роща”, park “парк”, drive “подъездная дорога”, ride “дорога”, “аллея”.

Заключение

И в заключение, хотелось бы отметить – улицы, проспекты, переулки, площади и парки – это визитная карточка города. Каждый должен знать историю их возникновения. Традиция давать названия улицам появилась давно. Улицы являются свидетелями и хранителями истории городов. Их названия могут о многом нам поведать. Имя улицы – это не только дань уважения к человеку, это свидетельство тех ценностей, которые характеризуют их образ жизни.

Название улицы является неким мостиком в историю не только города, но и всей страны. Отражая исторические факты, они, в свою очередь, формируют наши представления о всей стране и её жителях. Изучение городских топонимов – это хорошая возможность расширить свой кругозор. А изучение названий улиц иностранных городов однозначно способствует увеличению лингвострановедческих знаний обучающихся.

Список источников и использованной литературы.

Леонович О.А. В мире английских имен: учебное пособие по лексикологии / О.А.Леонович – М.: ООО «Издательство Астрель», 2002 – 160 с.

Мезенко А.М. Ономастика: учебно-методический комплекс / А.М.Мезенко, В.М.Генкин, А.Н. Деревяго. – Витебск: ВГУ имени Машерова П.М., 2012 – 152 с.

Никонов В.А. Введение в топонимику. Изд. 2-е.- М.: Издательство ЛКИ, 2011.- 184 с.

Суперанская А. В. Имя через века и страны: / А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1990 – 192 с.

http://endic.ru/ozhegov/Toponim-35639.html

https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/30887

1 Лорд-мэр — титул главы муниципалитета некоторых крупных городов Англии, Уэльса и Северной Ирландии, а также лондонского Сити; избирался сроком на один год; титул также мог быть присвоен женщине.

Просмотров работы: 507