Лингвистический анализ названий улиц посёлка Шаля

IX Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Лингвистический анализ названий улиц посёлка Шаля

Ермолина Л.Ю. 1
1МБОУ «Шалинская СОШ № 45»
Шешенина Ю.В. 1
1МБОУ «Шалинская СОШ № 45»
Автор работы награжден дипломом победителя I степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

 

Пройду по Абрикосовой,

Сверну на Виноградную

И на Тенистой улице

Я постою в тени…

Ю. Антонов.

Часто ли мы задумываемся о смысле названия тех улиц, на которых живём и по которым спешим в школу, на работу? Интересуемся ли, почему они так названы?

Проходя множество раз по улицам любого населённого пункта, люди и не замечают их наименования. Если, конечно, им не нужно найти конкретное здание. Однако названия каждой из них могут рассказать о той или иной дате, событии, личности и даже эпохе.

А ведь и в нашем посёлке есть улицы, получившие свои названия благодаря собственной «уличной жизни», есть отражающие в своих именах географию всей России или несущие в себе память героического прошлого. Мне очень хочется гордиться своей малой родиной, местом, где я родилась и живу. Чтобы быть сопричастным к происходившему и происходящему я считаю, что мы должны изучать историю края, в котором живём.

Меня заинтересовала тема «уличной жизни», и я решила провести исследование о названиях улиц родного посёлка Шаля.

Актуальность  исследования заключается в том, что только через подлинное знакомство с реальной историей малой родины можно ощутить гордость от сознания того, что ты живёшь именно здесь, в этом уголке земли, краше и роднее которого нет на планете.

Названия улиц родного посёлка интересны нам и с точки зрения языковых особенностей, так как любое имя собственное – это слово, которое входит в систему языка, образуется и живет по его законам.

Цель исследования: провести лингвистический анализ названий улиц (микротопонимов) посёлка Шаля.

Для достижения цели были определены задачи:

Изучить источники, посвященные данному вопросу.

2. Классифицировать названия улиц посёлка по происхождению.

3. Проанализировать названия улиц на фонетическом, словообразовательном, морфологическом и грамматическом уровнях.

4. Провести анкетирование учащихся 5 классов МБОУ «Шалинская СОШ № 45» на тему «Что я знаю об улицах родного посёлка?» и проанализировать его результаты.

Методы исследования:

- эмпирический (анкетирование)

- теоретический (изучение литературы по теме исследования, анализ информации, обобщение данных, систематизация)

Гипотеза: названия улиц - это язык, на котором разговаривают жители любого населённого пункта. Изучать этот язык очень интересно и познавательно, так как, изучая его, прикасаешься к истории своей малой родины.

Предмет исследования – названия улиц посёлка Шаля.

Объект исследования – лингвистические особенности микротопонимов посёлка Шаля.

В процессе работы над данной темой были использованы следующие источники информации:

1) Книги В.Д. Бондалетова «Русская ономастика» и В.А. Жучкович «Общая топонимика», из которых я узнала об основных закономерностях формирования топонимов.

2) Исследование Г.П. Смолицкой «Занимательная топонимика» познакомило меня с 4 принципами, по которым в настоящее время улицы городов и поселков получают свои названия.

3) Реестр существующих улиц посёлка Шаля.

Основная часть

Классификация названий улиц

Улицы нашего города… Как много они могут рассказать о прошлом родного посёлка, об особенностях его ландшафта. По названиям улиц можно изучать его историю.

Почему возникло то или иное название, по какому принципу образовались названия улиц, какие законы языка отразились в названиях – все это изучает наука топонимика. «Слово это греческого происхождения, сложное, состоит из слов: topos-«место» и onyma-«имя», то есть топонимика - наука об именах, названиях мест». Названия улиц относятся к микротопонимам. (Микротопонимика – раздел топонимики, изучающий названия мелких географических объектов, их значение, происхождение и распространение на определенной территории).

Проведя анализ существующих названий из различных источников информации, можно выделить следующие основные группы: социалистические, общественные, объектные, фамильные, природные, территориальные.

К группе социалистических названий можно отнести такие как: Колхозная, Коммунистическая, Комсомольская, Пионерская, тем самым определяющие советскую эпоху.

«Общественные» улицы могут быть связаны, например, с какой – либо деятельностью, с мероприятиями, с народом: Гражданская, Дружбы, Космонавтов, Фестивальная, Рабочая.

Самой обширной группой будет «объектная»: открывает её «рабочая» подгруппа (Заводская, Литейная, Складская, Фабричная), за ней следует «транспортная» (Вокзальная, Станционная), а затем по «учреждениям» (Больничная, Музейная, Почтовая, Школьная) и так далее. Вот как раз они и указывают на нахождение там в прошлом и настоящем соответствующих объектов.

«Фамильные» улицы делятся на группы в зависимости от того, каким родом деятельности занимался тот или иной носитель фамилии: военное дело – Куликова, Матросова, Суворова; наука – Курчатова, Мичурина, Циолковского; писательство – Гоголя, Жуковского, Толстого; политика – Маркса, Свердлова, Урицкого.

Название «в честь» включает в себя и непосредственное отношение лица к определённому месту. «Природные» улицы также можно разделить ещё на подгруппы: по временам года (Весенняя), по ландшафту (Болотная, Дорожная, Лесная, Нагорная, Озёрная, Речная), по погоде (Солнечная), по сторонам света (Восточная, Северная), по флоре и фауне (Зерновая, Рыбная), по цветам (Зелёная, Красная). И эти названия также подбираются неслучайно.

Следующую группу можно назвать «территориальной»: Загородная, Калужская, Российская, Сахалинская, Сибирская. Например, за особые заслуги одного города перед другим один город в честь другого называет улицу на подвластной территории.

Также улицам дают и прочие названия, например, в честь близлежащих небольших населённых пунктов (Латышская, Мякининская), всевозможных характеристик (Просторная, Сквозная, Широкая), всяких специальных понятий (Высоковольтная, Электрификации), местонахождения (Крайняя, Центральная), определённых календарных дат и событий (8 Марта, Первомайская, Победы, Октября, 1905 года), чисел – порядковых номеров (42 – я, 8 – я линия, 5 – я западная).

Нет границ для фантазии, только остаётся выбрать – что же имеет большее значение для конкретной улицы. Каждый может попробовать отнести различные улицы (где живёте, где работаете, где отдыхаете) к определённой группе. По этим названиям можно изучать историю своего населённого пункта или соответствующей местности.

Разобраться в том, каковы принципы номинации в русской топонимике, мне помогла книга Г.П. Смолицкой «Занимательная топонимика».
Первым делом я обратилась в Управление архитектуры Шалинского городского округа и запросила реестр существующих названий улиц.

Оказалось, что в нашем посёлке Шаля насчитывается 68 наименований, из них 67 улиц и 1 переулок (Приложение 1).

Происхождение названий улиц условно можно разделить на 6 групп:

Названия улиц даны по фамилиям выдающихся людей. Среди единиц этой группы можно выделить подгруппы:

по фамилиям русских писателей: (7 языковых единиц):

Гоголь, Белинский, Лермонтов, Пушкин, Некрасов, Горький, Бажов

по фамилиям политических деятелей (6 языковых единиц):

Энгельс, Бебель, Дзержинский, Карл Маркс, Марат, Сакко и Ванцетти

по фамилиям деятелей революционного движения (9 языковых единиц):

Ленин, Фрунзе, Малышев, Орджоникидзе, Калинин, Киров, Свердлов, Урицкий, Халтурин

по фамилиям людей, оставивших след в истории нашего посёлка

(4 языковые единицы):

Галина Селетова, Лев Асламов, Василий Сюкосев, Николай Макурин

по фамилиям других выдающихся людей, представленных в единичном виде (6 языковых единиц):

Чапаев (красноармеец), Чкалов (лётчик), Мичурин (биолог), Блюхер (военный), Степан Разин (казак), Серов (художник)

Названия улиц даны по объектам, расположенным на улице или поблизости от неё (12 языковых единиц):

Спортивная, Заводская, Парковая, Луговая, Лесная, Сосновый бор, Полевая, Привокзальная, Нагорная, Подгорная, Дорожная, Линейная.

3) Названия улиц даны по профессии людей (3 языковые единицы): Строителей, Нефтяников, Геологов.

4) Улицы названы по общественно-политической терминологии, историческим событиям (9 языковых единиц):

Молодёжная, 8 Марта, Юбилейная, Мира, 70 лет Победы, Пионеров, Октябрьская, Советская, Парижской коммуны.

5) Названия улицам даны по направлению сторон света (3 языковые единицы): Северная, Восточная, Южная.

6) Улицы названы по внешним особенностям (9 языковых единиц):

Новая, Лазурная, Родниковая, пер. Солнечный, Зелёная, Безводников, Зелёная роща, Ясная, Цветочная.

Следует заметить, что в наименованиях улиц нашего посёлка преобладают названия, связанные с объектами, расположенными на улице или поблизости от нее (18%).

13% улиц, в названиях которых отражены внешние особенности, названных в честь деятелей революционного движения и названных по общественно-политической терминологии, историческим событиям.

1.2 Лингвистический анализ названий улиц

1.2.1 Фонетические особенности микротопонимов

Фоне́ма (др.-греч. φώνημα «звук») — минимальная смыслоразличительная единица языка. Фонема не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка.

Проанализировав все названия улиц, я выявила, что по количеству фонем самым коротким является название улицы Мира – 4 фонемы (таких всего 1 слово).

Самое длинное по количеству фонем - название улицы, состоит из 17 фонем 70 лет Победы (если учитывать числительное) и 16 фонем - улица Василия Сюкосева.

Наиболее часто встречаются улицы, в названиях которых 9 фонем (таких 13 слов).

Проанализировав названия улиц по количеству слогов, можно отметить, что для нашего посёлка характерны улицы, в названиях которых 4 слога (Бе/лин/ско/го, Ми/чу/ри/на – таких 34 названия, это 50% ).

На втором месте по количеству - названия улиц, состоящие из 3-х слогов (Лес/на/я, Се/ро/ва - таких названий 18, это 26 %).

Из 5-х слогов состоят названия 7 улиц: Мо/ло/дёж/на/я, Орд/жо/ни/кид/зе и другие.

Состоящих из 6 слогов – 4 названия: Сте/па/на Ра/зи/на, Зе/лё/на/я ро/ща и другие.

Самым большим по количеству слогов (8 слогов) является всего 1 название: Ва/си/ли/я Сю/ко/се/ва.

1.2.2. Словообразовательные особенности микротопонимов

Словообразование – раздел науки о языке, изучающий структуру слов и законы их образования. Исследование названий улиц п. Шаля на предмет их словообразования показало, что они образованы различными способами (Приложение 3).

а) Суффиксальный способ

25 названий улиц имеет в своём составе суффиксы (37%).

Можно выделить как наиболее продуктивные следующие суффиксы:

-н- (12 названий улиц образовано с помощью данного суффикса)

Южная, Лесная, Юбилейная и др.

- ск (5 названий) Октябрьская, Советская и др.

-ов, - ев (5 названий) Малышева, Луговая, Парковая и др.

б) Приставочно – суффиксальный способ

4 улицы образованы данным способом: Подгорная, Привокзальная, Безводников, Нагорная

в) Субстантивационный способ (субстантивация – переход в класс имен существительных).

Названия 25 улиц образованы данным способом (37%): Лесная, Зелёная, Луговая и другие.

1.2.3. Морфологические особенности микротопонимов

Морфоло́гия (от др.-греч. μορφή — «форма» и λόγος  — «слово, учение») — раздел грамматики, основными объектами которого являются слова естественных языков, их значимые части и морфологические признаки. В задачи морфологии, таким образом, входит определение слова как особого языкового объекта и описание его внутренней структуры.

В оформлении названий улиц посёлка Шаля наиболее активно используются следующие части речи:

- имена существительные: Ленина, Фрунзе, Строителей, Свердлова и другие (38 наименований - 56%)

числительные: 70 лет Победы, 8 Марта (2 наименования)

- прилагательные:  Лесная, Лазурная, Родниковая, Южная (25 наименований - 37 %)

В 3 названиях улиц присутствуют имена существительные и имена прилагательные: Зелёная роща, Парижской коммуны, Сосновый бор.

1.2.4. Грамматические особенности микротопонимов

В названиях улиц нашего посёлка преобладают имена существительные в форме родительного падежа: Ленина, 70-лет Победы, Некрасова. (41 название -60%). Причем, существительные женского рода, оформляющие названия улиц, встречается только в 3 названиях - ул.70лет Победы, Галины Селетовой, Парижской коммуны. Остальные названия выражены именами существительными мужского рода: Ленина, Некрасова, Макурина.

Имена существительные в форме И.п. встречаются в названиях улиц в 2 случаях: Зелёная роща, Сосновый бор.

3 названия улиц представлены несклоняемыми именами существительными: Фрунзе, Орджоникидзе, Сакко и Ванцетти.

Следует заметить, что названия улиц нашего посёлка оформляются именами существительными в форме единственного числа.

37% (25 наименований) составляют субстантивированные прилагательные в форме именительного падежа: Лесная, Зелёная, Луговая, Полевая, Цветочная и др.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что в названиях улиц нашего посёлка неравное процентное соотношение имен существительных и имён прилагательных.

1.3.Анкетирование обучающихся

Задумываемся ли мы о смысле названий тех улиц, по которым ходим? Интересно ли школьникам, почему они так названы? И знают ли учащиеся нашей школы улицы своего родного посёлка?

Для того, чтобы ответить на эти вопросы, я решила провести анкетирование на тему: «Что я знаю об улицах родного посёлка?» В анкетировании приняли участие 5 - классники нашей школы (61 ученик). Ребятам было предложено ответить на 4 вопроса:

На какой улице ты живёшь?

Какие улицы своего посёлка ты знаешь?

Знаешь ли ты в честь кого или почему названа улица, на которой ты живёшь?

Хотел(а) бы ты это узнать?

По результатам анкетирования можно сделать следующие выводы:

Все пятиклассники знают название своей улицы, но лишь 19 человек (31%) знают в честь кого или почему их улица так названа. 77% от числа учеников, которые не знают ничего про название своей улицы, проявили интерес и хотели бы узнать в честь кого или почему названа улица, на которой они живут. 23% учеников это не интересует.

Рейтинг 10 самых известных улиц нашего посёлка среди 5 – классников таков:

Орджоникидзе – 67% (41 чел.)

Калинина, Энгельса, Ленина – по 46% (28 чел.)

8 Марта – 36% (22 чел.)

Пушкина – 28% (17 чел.)

Кирова – 25% (15 чел.)

Мира, Степана Разина – по 23% (14 чел.)

Заводская – 20% (12 чел.)

Надо отметить, что все эти улицы, за исключением ул. Ленина, расположены на территории, относящейся к школе № 45. Чаще всего в анкете ученики называли известными им улицы, расположенные рядом с улицей, на которой они живут.

В ответе на 2 вопрос (Какие улицы своего посёлка ты знаешь?) из 68 существующих названий совсем не было упомянуто ни в одной анкете 20 улиц (29%). Это свидетельствует о том, что ученики не очень хорошо знают свой посёлок и улицы. Среди улиц, которые не были отмечены ребятами, 9 улиц относятся к территории школы № 45, а 11 – территориально отнесены к школе № 90.

11 названий улиц встретились в анкетах всего 1 раз, 6 названий улиц – 2 раза.

Заключение

В результате проведенных исследований я пришла к следующим выводам:

- во-первых, названия улиц посёлка Шаля можно классифицировать по 6 признакам.

Большую часть названий составляют улицы, названые по объектам, расположенным на улице или поблизости от неё.

- во-вторых, по количеству фонем самым коротким является название улицы, содержащее 4 фонемы, самым длинным – 17 фонем.

Для нашего посёлка характерны улицы, в названиях которых 4 слога.

Названия улиц образованы способами: суффиксальным, приставочно – суффиксальным и субстантивационным. Самый продуктивный способ – суффиксальный (названия улиц, образованные при помощи суффикса н ).

- в-третьих, в оформлении названий улиц города участвуют имена существительные (56%), прилагательные (37%), числительные (3%), прилагательные и существительные в одном названии (4%).

- в-четвертых, в нашем посёлке есть улицы, названные в честь тех людей, которые прославили свою малую родину, внесли значительный вклад в развитие и процветание посёлка.

Практическая значимость данной работы заключается в том, что проанализированный материал может быть использован на уроках краеведения по истории и во внеклассной работе.

Для каждого большая родина начинается с малой. От любви к близкому и дорогому с рождения приходит любовь к Отечеству, чувство патриотизма. Оно становится глубже, когда мы больше узнаем об истории своей малой родины, о знаменитых земляках, об улицах, по которым мы ходим.

Великий русский художник Николай Рерих сказал: «Названия. Неведомые слова. Все они полны смысла..». Я считаю, что это в полной мере относится к улицам.

Список литературы

Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М., Просвещение, 1967

Жучкович В.А. Общая топонимика, 1980

Лингвистический энциклопедический словарь. М., Советская энциклопедия, 1990

Подольская Н.А. Словарь русской ономастики. М., 1988

Реестр улиц посёлка Шаля.

Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика. М., Просвещение, 1990

Теория и методика ономастических исследований. М., 1986

Интернет-ресурсы

https://www.kakprosto.ru/kak-901905-kak-dayut-nazvaniya-ulicam

https://thequestion.ru/questions/6591/po-kakomu-principu-ulicam-davali-i-dayut-nazvanie

https://shkolazhizni.ru/world/articles/54839/

Приложение 1 Классификация названий улиц

Классификация названий улиц

Название улиц, переулков

По фамилиям выдающихся людей (32 языковые единицы)

по фамилиям русских писателей

(7 языковых единиц)

Гоголь, Белинский, Лермонтов, Пушкин, Некрасов, Горький, Бажов

по фамилиям политических деятелей

(6 языковых единиц)

Энгельс, Бебель, Дзержинский, Карл Маркс, Марат, Сакко и Ванцетти

по фамилиям деятелей революционного движения (9 языковых единиц)

Ленин, Фрунзе, Малышев, Орджоникидзе, Калинин, Киров, Свердлов, Урицкий, Халтурин

по фамилиям людей, оставивших след в истории нашего посёлка

(4 языковые единицы)

Лев Асламов, Галина Селетова, Василий Сюкосев, Николай Макурин

по фамилиям других выдающихся людей (6 языковых единиц)

Чапаев, Чкалов, Мичурин, Блюхер, Серов, Степан Разин

По объектам, расположенным на улице или поблизости от неё

(12 языковых единиц)

Спортивная, Заводская, Парковая, Луговая, Лесная, Сосновый бор, Полевая, Привокзальная, Нагорная, Подгорная, Дорожная, Линейная

По профессии людей

(3 языковые единицы)

Строителей, Нефтяников, Геологов

По общественно – политической терминологии, историческим событиям

(9 языковых единиц)

Молодёжная, 8 Марта, Юбилейная, Мира, 70 лет Победы, Пионеров, Октябрьская, Советская, Парижской коммуны

По направлению сторон света

(3 языковые единицы)

Восточная, Южная, Северная

По внешним особенностям

(9 языковых единиц)

Новая, Лазурная, Родниковая, пер. Солнечный, Зелёная, Безводников, Зелёная роща, Ясная, Цветочная

Просмотров работы: 10