Я карту прочитал как книгу

IX Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Я карту прочитал как книгу

Суровенков С.Д. 1
1МОУ СОШ "Перспектива" г/о Власиха Московской области
Суровенкова А.А. 1Семенякина Н.Е. 1
1МОУ СОШ «Перспектива» г/о Власиха Московской области
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

1.Введение

Начало этой работе положил интерес к именам, которые люди с начала времен давали всему, что окружало их – рекам, озерам, горам, морям. Что главное хотели сказать они о своей земле? Какая идея заложена в каждом из этой россыпи имен? Читая карту, несомненно, можно погрузиться в мир истории, культуры и языка тех народов, которые когда-то «написали» эту топонимическую «книгу», наших далеких предков. А, обратившись к истокам, мы глубже понимаем красоту и силу родного русского языка.

Главной сферой интереса этой работы, конечно, стала топонимика России и далее – Московской области и родного города Власихи. Цель – изучив общие подходы топонимического анализа, провести собственное исследование.

Первой задачей стало последовательно изучить информацию о происхождении названий крупнейших географических объектов нашей страны.

Следующий этап – научиться считывать информацию, заключенную в топониме. Изучить тематику, способы словообразования, этническое происхождение топонимов родного края, выяснить исторический контекст. Топонимика Московской области, в этом смысле, - интереснейший объект исследования.

И заключительный этап – творческий. На основе всех полученных знаний попытаться расшифровать топонимы своей малой родины – поселка Власиха и его окрестностей. Поскольку доступная информация на эту тему крайне скудна, возможно, в этой работе удастся совершить маленькое научное открытие, которое может быть интересно нашим землякам.

Именно это, повысить интерес к истории своего родного края, узнать о ней больше и рассказать другим, и видит автор работы одной из важнейших своих задач.

2. Обзор литературы. Введение в топонимику

2.1Топонимика – наука о географических названиях.

Имя собственное, название любого географического объекта в науке называется топоним, и изучается наукой топонимикой. Названия отличаются от обычных нарицательных, и проявляются в языке своеобразно – через факты истории народа-носителя языка, физико-географические условия его обитания и другие стороны жизни человека. Возникновение топонимов России неразрывно связано с историей народов, ее населявших, с развитием их языков, их взаимным обогащением. Чрезвычайно интересно познавать глубину родного языка, знакомясь с его древнейшими элементами, сохранившимися на карте.

2.2 Топонимы и гидронимы России

Бесчисленно количество рек на территории России. Только в бассейне Оки их около 20 тысяч. И все эти тысячи рек имеют свои названия – гидронимы. Они отражают собственные природные особенности или той местности, по которой протекают.

Они могут получать названия по форме русла (Кривая), по крутизне берегов (Крутая, Крутобережка), по характеру течения (Быстрянка, Гремячка), по температуре воды (Студёная, Талая), по особенностям почвы дна и берегов (Каменка, Глинка, Грязная), по особенностям растительности на берегах (по цветам, травам, деревьям), по виду рыбы и даже по рачкам и насекомым, которые водятся в них. В названиях рек также отразились залежи полезных ископаемых.

По книге Демина В. и Зеленцова С [1]. нами составлена таблица [Таблица 1], в которой отражена связь географического положения водного объекта с языковым происхождением его названия, связь с другими топонимами, их толкование, однокоренные слова, которые встречаются и в русском, и в других языках. Таким образом, русский язык предстает как часть общечеловеческой культуры. Становятся заметны глубинные смыслы, заложенные нашими далекими предками в основу нашего великого языка.

2.3 Гидронимы Подмосковья

Важнейшим этапом в подготовке к собственному топонимическому исследованию должен стать анализ имеющейся информации по истории и топонимике нашей Московской области. Это необходимо для понимания языковой и культурной среды, которая могла сформировать систему топографических названий нашего родного города Власихи.

Необходимо выделить три этнических пласта в названиях рек Московской области: 

Гидронимия балтийского происхождения, которая распространена на всей территории области, причем на юго-западе она наиболее поздняя, оставленная племенем голядь.  

 Финно-угорская гидронимия, которая также возможна на всей территории, однако локализована на северо-востоке, где финно-угорские племена ассимилировали более раннее балтоязычное население.  

 Славянская и более поздняя русская гидронимия.  

В литературе указывается [12], что при топонимическом анализе, особенно в сомнительных случаях может быть полезным учет общей топонимической закономерности: наиболее древними обычно оказываются названия самых крупных рек, а самыми молодыми - названия небольших.

 

2.4 Классификация гидронимов Подмосковья

Таблица 2 Балтская гидронимия

Гидроним

Местоположение

Корневая основа

происхождение

значение

Примечания

Волга

 

"влага"

славянское

   
   

"волога"

древнерусское

   
   

valkea

Финское

«белый»

 
   

* valka

балтийское

"ручей, текущий через болото"

В литовском языке

       

"небольшая, заросшая травой река

В латышском языке

         

две-три тысячи лет назад в языке древних балтов и само название, и слово, от которого оно было образовано, могли иметь значение просто "река".

Ока

 

«око»

славянское

«глаз»

 
   

joki

финское

«река»

 
   

*alkis,

alcis

литовское

латышское

«бьющий из глубины ключ»,

«небольшое открытое пространство воды в зарастающем болоте или озере»

 

Нара

левый приток Оки

* nara

литовское

«поток»

 

Лама

правый приток Шоши

* loma,

lama

литовское

латышское

«низина, узкая длинная долина, болото, маленький пруд»

 

Лобня

левый приток Клязьмы

*loba, lobas

Балтийский географический термин

«долина, русло реки»

 

Лобца

левый приток Истры

Таблица 2 Балтская гидронимия

Гидроним

Местоположение

Корневая основа

происхождение

значение

Примечания

Лобь

левый приток Шоши

       

Лопасня

левый приток Оки

     

балтийская основа осложнена распространенным в названиях рек русским суффиксом -ня

Яуза

приток Москвы

реки Аузас и Аузец, болото Аузу, луг Аузи в Латвии

   

Балтийское происхождение установлено сопоставлением с гидронимией балтийских территорий

 

приток Сестры

   
 

приток Ламы

   
 

Смоленская область

   

Дуба

левый приток Рузы

-дуб-

славянское

дерево

Характерно только для топонимов, не гидронимов южнославянской ветви

Дубенки

левый приток Нары

–dub-

балтийское

«глубокий»

форманты -на, -ин служат определяющим признаком балтийской гидронимии

 

левый приток Клязьмы

     

Дубна

       

Сестра

левый приток Дубны

-str -

индоевропейское

«течь»

Как и похожие Истра, Осетр

   

*strautas

литовское

«дождевой ручей»

Отсюда предполагается балтийское происхождение

   

strava

латышское

«поток, большая река»

   

straja

 

«поток, течение»

   

straume

 

«поток, быстрина»

   

struga

 

«струя»

Истра

истоки реки Истра находятся всего лишь в нескольких километрах от озера Сенеж, откуда берет свое начало Сестра

     

Широко известно явление, когда реки, берущие начало на одном водоразделе, но текущие в разные стороны, получают фактически одинаковые названия.

Результаты семантического анализа балтоязычной гидронимии позволяют говорить о существовании трех тематических групп (рядов) семантических мотивировок названий рек [13]:

1. Семантемы, служившие географическими ориентирами в период расселения племен в западной части Подмосковья.

2. Семантемы, отражающими промыслово-хозяйственную деятельность населения и фауну.

3. Физико-географические характеристики и гидрология рек.

Финно-угорская гидронимия 

Финно-угорская гидронимия сосредоточена на севере и северо-востоке Московской области и в основном представлена названиями малых рек, протяженность которых не превышает 50 км. Как правило, они являются притоками более крупных рек с балтийскими названиями, что свидетельствует об относительно позднем появлении финского населения.

Определяющими формантами финской гидронимии являются морфемы:

-ога/ега, -окша/охта, -ома (мерянский формант), -кша/кса и другие.

Среди рек Московского региона финскими гидронимами можно с уверенностью назвать следующие: Воймега, Молога, Молокша, Вондюга, Куйма, Ялма, Ямуга, Икша (в марийском языке "икса" - ручей, небольшая река). А также река Яхрома (правый приток реки Сестры), давшая название одноименному населенному пункту и являющаяся самой крупной из рек с финскими названиями. В этом гидрониме вычленяют основу -яхр- (определяя ее как мерянское "озеро"). [13]. Примечательно, что реки Икса, Икша встречаются в бассейне реки Обь и на Урале, убедительно показывая путь, по которому волосовские племена, носители термина "икса", перемещались миграционными потоками из Зауралья на Волгу, а затем в Подмосковье и на Север, потеснив осевших здесь до их прихода балтоязычных фатьяновцев.  

Славянская гидронимия

Генезис ранней славянской (древнерусской) гидронимии относится лишь к началу XI века , когда только началась славянская колонизация Верхневолжья. Обычно ее связывают с двумя из пятнадцати известных в "Повести временных лет" восточнославянских племен – кривичи и вятичи. Кривичи пришли в Подмосковье из низовьев Вислы и расселились по правым притокам Волги, а вятичи, придя с юго-запада, осели по Оке и ее притокам.

Довольно низкая плотность балтийских и финских "хозяев" позволила славянским колонистам свободно размещаться на незанятых землях. В результате мирного совместного проживания со своими предшественниками славянские пришельцы восприняли или изменили существовавшие до их прихода названия крупных и большей части средних рек, а свои названия дали лишь ранее безымянным рекам. Таковыми оказались немногие средние, а в основном многочисленные малые реки. Они легко распознаются благодаря прямой связи между их названием и семантикой отдельных древнерусских слов.

Таблица 3 Славянская гидронимия

Гидроним

Местоположение

Корневая основа

происхождение

значение

Примечания

Веля

правый приток реки Дубны

“велия”

древнерусское

«большая»

 

Десна

левый приток Пахры

“десный”

славянское

"правый"

 

Меча

левый приток Вожи

“меча”

древнерусское

«медвежья»

 

Ситмежь

правый приток Волги,

как и похожие названия рек Сить, Ситня, Сытня, Ситинка и другие

“сита”

 

обобщающее название таких речных растений, как ситник, камыш, рогоз, тростник и другие

Все они применялись для плетения, а их корневища были съедобны. Отсюда в народном сознании все эти растения ассоциировались как единое целое и имели ряд общих наименований

Торгоша

левый приток Вори

«торг»

   

Окончание - гоща характерно для бассейна Оки (Велегоща, Легоща, Любогоща) и для северо-запада России.

Ржавка,

левый приток Купавны

Названа по цвету воды, вытекающей из болот с отложением железа

   

Это характерно для Подмосковья и бассейна Оки, где речек с названием Ржавец насчитывается около двухсот. Жителям Медвежьих Озер приходится обезжелезивать питьевую воду.

Выводы: вся информация, полученная в результате изучения систематизации литературы, может быть использована для собственного исследования.

3. Исследование. Топонимы Власихи

Итак, в процессе работы над данным проектом мы овладели достаточным количеством знаний, чтобы попробовать провести собственное этимологическое исследование.

Нельзя не остановиться на гидронимах нашего родного городка. Власиха славится своими живописными озерами, которые рукотворно созданы на запруженном русле небольшой речки с интересным названием Закза.

Река Закза берёт начало неподалёку от платформы Перхушково Смоленского направления МЖД в селе Юдино. Течёт на север. В реку впадают ручьи Прогоны, Душилец и Власиха. Вдоль течения реки расположены следующие населённые пункты: посёлок городского типа Власиха и деревни Большое Сареево и Малое Сареево. У деревни Малое Сареево река Закза впадает в Медвенку.

Все эти названия интересны, и происхождение их не так уж очевидно.

3.1 Гипотеза и методы исследования

Как уже говорилось выше, при расшифровке топонимических названий следует учитывать, что, как правило, наиболее крупные объекты имеют наиболее древние названия. Средние реки Московской области были впервые освоены балтийскими племенами. Соответственно их названия имеют балтийские корни. Достаточно много водных объектов имеют финно-угорское происхождение, особенно на востоке области. И только самые малые реки и ручьи были названы пришедшими позже славянами. Названия крупных рек и озёр сохранились в обиходе славян в неизменном древнем виде. Средние же реки нередко получали новые славянские имена, созвучные или даже похожие по смыслу с прежними иноязычными названиями. Исходя из этой логики и начнём наше исследование.

Речку Закзу можно смело отнести к малым рекам (Её длина всего 6 км). А значит можно предположить, что первыми её обитателями были древние славяне вятичи. Нашу догадку подтверждают другие топонимы Власихи, на первый взгляд понятные и легко объяснимые. Например, р. Медвенка (от слова медведь или медвяный); ручей Душилец (душный, душистый); ручей Прогоны (дорога, по которой прогоняют скот). Следовательно, попробуем найти в загадочном слове славянские корни.

Мы проведем морфемный и семантический анализ наших топонимов, и сопоставим их с изученным ранее списком мотивационных тем образования топонимов

3.2 Славянская версия

Выше уже упоминалось, что топонимы имеют тематику: флора, фауна, географические признаки, антропологический фактор (жизнедеятельность человека) и антропонимическое происхождение (по имени человека). Рассмотрим возможные варианты.

Флора: В ботанических атласах Московской области не удалось найти ни одного растения с похожим названием. Но если рассмотреть слово Закза как усечённую форму от загоза, например, то в нём мы находим корень -гоз-, который встречается в слове рогоз (тростниковое растение, произрастающее в водоёмах). Так Закза превратилась в «речку, заросшую тростником». В корне -гоз- мы встречаем уже знакомый нам по исследованию древний корень -го-, который означает крупный рогатый скот. Так мы подошли к следующей тематике.

Антропогенная тема (жизнедеятельность человека):

Возможно, речка Закза (Загоза) использовалась для прогона скота. Вспомним, что в неё впадает ручей с названием Прогоны.

Предположение о том, что слово Закза это усечённая форма, вполне правомерно. В русском языке такое явление называется синкопа – выпадение безударного гласного. Возможно также предположить и чередование согласных к/г; з/ж; з/с, г/ж. Так мы получаем разные варианты первоначального названия: Закоса, Заказа, Закиса, Закижа и т.д.За- мы рассматриваем как приставку[14] .

Корень -кис- может указывать на использование реки для вымачивания льна, квашения огурцов или замачивания белья. Против этой версии говорит то, что хотя все эти операции и близки по смыслу к понятию «киснуть», но традиционно назывались по-другому.

Слово Закза также близко слову засек (сусек, закром; перегородка закрома).

Закижа – от закидывать (удочку). Закза и сейчас – излюбленное место для рыбалки. Здесь водятся карп, щука, карась и окунь.

Возможно, «карась» в усеченном виде также мог попасть в название реки (тема фауны).

В таком варианте с корнем -киж- наш топоним напоминает название острова в Карелии. Вернемся к этому созвучию позже.

А теперь посмотрим на нашу речку со стороны, с высокого склона оврага. Какой её увидели наши предки, впервые пришедшие к её берегам. Извилистая, словно лента, словно нетуго заплетённая коса. Вот и еще одна версия: Закса – от заплетённая коса.

Итак, мы привели возможные версии рождения топонима Закза с точки зрения его славянского происхождения Незатронутой осталась только антропонимическая тема (от имени человека). Могла ли речка быть названа в честь кого-то? Например, человека по имени Зак?

Зак – это распространённое еврейское имя. Имеет ли смысл такая версия в контексте топонимического исследования Подмосковья? Ничего удивительного в этом нет. Евреи много контактировали со славянами с древних времён. Во времена хазарского каганата они собирали дань и с кривичей, и с вятичей, и с древних балтов. А речка Закза имеет свой исток в селе Юдино. В истории села происхождение названия так и объясняется: Юдино – от иудино (еврейское) [15]. Так что некий Зак вполне мог дать речке своё имя.

И все же, слово Закза слишком необычное для русского языка. Когда мы слышим его, невольно возникает ассоциация со словом зигзаг. Да и сама речка вполне соответствует такому названию. Кто же мог дать речке французское название? Возможно, французы? По преданию, именно в этих местах Наполеон останавливался после Бородинского сражения.

Или хозяева-иностранцы, в разные времена владевшие Власихой?

Впервые Власиха упоминается как деревня Костино, Власово тож в 1646 году как владение вдовы Авдотьи Пушкиной. В конце XIII века она была передана в дар беглому молдавскому князю Александру Маврокордато.[16] Следует отметить что, в молдавском и румынском языках звонкие звуки произносятся очень чётко. С фонетической точки зрения «звенящее» имя Закза понравилось бы молдавскому князю.

В XIX веке деревней, как и селом Юдиным владел немец барон Осип фон Вогау. Он тоже мог стать автором звучного имени. Тем более, что по имени его супруги получило своё народное прозвище имение Власиха. Легенда об этом приведена во всех исторических справках о нашем городке. Даже в местном музее РВСН на одном из стендов мы можем прочесть эту историю.

«Жил в имении барона мельник Влас. Красивую молодую жену его местные крестьяне звали, как водилось, Власиха. Мельница находилась на пруду. Влас ещё молодым мужчиной скончался от простуды. Барон фон Вогау похоронил своего мельника, а вскоре женился на его молодой вдове. Жили они в двухэтажном особняке (нынешнее здание хозяйственного управления). Власиха родила барону 11 детей. После его смерти стала хозяйкой имения, рачительной и требовательной. Тогда-то и стало именоваться это селение Власихой».

Но эта прекрасная история, такая живая в своих подробностях, не до конца удовлетворяет пытливый ум исследователя. Власиха – это не только современное название посёлка. Ручей с тем же именем впадает в речку Закзу. Не он ли стал прародителем имени? На картах XVIII века на месте Власихи мы найдём сёла Костино и Власово. И созвучие старого и нового имен с названием ручейка скорее всего не случайно.

Итак, мы исчерпали все возможные тематические подсказки для расшифровки топонима Закза. Но все вышеизложенные версии звучат несколько искусственно. Слишком уж нехарактерно звукосочетание слова. Становится очевидным, что имеет смысл проследить родство этого топонима с иными языками. С какими же?

3.3 Финно-угорская версия

Мы уже заметили, что в одном из рассматриваемых вариантов чередования согласных в корне наша Закза превращается в Закижу, и в таком виде перекликается со знаменитым карельским топонимом Кижи (карел. Kiži). Название «Кижи», по одной версии, происходит от вепсского слова kiz (kidz) — «мох (растущий на дне водоёмов)», по другой версии, название восходит к вепсскому слову kiši — «игрище, место для игр, праздников». И то, и другое слово удивительно подходит нашей Закзе. И сейчас на широком травянистом склоне реки или на зимнем крепком льду мы устраиваем праздничные гуляния. Эта традиция сильна была и в советское время, но, возможно, пришла к нам из глубины веков.

Кто же такие вепсы? В науке вепсов считают одним из древнейших народов Северной Европы. Современные вепсы являются потомками финно-угорского племени, известного из древнерусских источников как весь; первое упоминание в исторических источниках о веси и чуди, с которыми связывается происхождение вепсов, относится к середине VI века.

От основного массива прибалтийско-финских племён вепсы отделились в Прибалтике, откуда они во второй половине I тысячелетия нашей эры переселились по рекам Оять, Свирь и Паша в Межозёрье. Там они частично ассимилировали, частично оттеснили к северу более раннее население — саамов. Нет никаких сведений, что вепсы проживали на территории современного Подмосковья, морфемная близость местных топонимов с вепсским корнем может быть связана скорее с близостью их языка с другими финно-угорскими языками. А вот название племени саамов самым неожиданным образом появляется на подмосковной карте.

Упоминание об этом народе мы находим сначала в качестве примера в словаре финно-угорских топонимов Карелии [18] и немедленно на карте наших окрестностей - Лапино. Оно производится от саамского лаппи – это одно из названий племени саамов.  Этимологию названия lapp исследователи традиционно сводят к финскому (есть и в других родственных языках) слову lappalainen, которым финны называли не только саамов, но и всех диких лесных жителей, дикарей[11]. Именно это название в несколько изменённом виде («лопь») с XIII века встречается в русских летописях для именования саамов. Еще одним топонимическим сюрпризом может стать то, что некоторые ученые с рядом оговорок соотносят саамов с этнической группой, восходящей к народу чудь (вепсы), проживающей в районе Изборска. Самоназвание этой группы – сету, оно созвучно с названием реки Сетунь (приток Москвы). Пока ученые не рассматривали связи этого гидронима и названием упомянутого племени, но и другой убедительной версии его происхождения пока тоже нет [17].

На присутствие саамов в нашей местности указывает и другой гидроним -неподалеку от Власихи протекает река Саминка.

Можно предположить, что и деревня Лапино, соседствующая с Власихой, стоит на месте древнего финно-угорского поселения.

Это неожиданное открытие. Ведь до сих пор, всё, что было известно о Власихе и окрестных селах, датировалось самое раннее XVIII веком.

Село Лапино есть также и на реке Протве, протекающей несколько западнее. Правда, эту реку связывают с проживавшим там балтийским племенем голядь.

Для многих финно-угорских племен, искони живущих среди лесов, сверхъестественными свойствами наделялись определенные виды деревьев и кустарников, в частности - береза, ольха, ель и рябина (Владыкин, 1994. С. 120).

А что, если и другие топоним нашего края на самом деле финно-угорского происхождения и связаны с древними верованиями? Находим в том же словаре топонимов Карелии: койву – «берёза». Это вполне созвучное имя для топонима Лайково. Надо отметить, что частичка «ла» встречается во многих саамских топонимах, правда, обычно в конце слова.

В исторической справке о деревне Лайково говорится, что её название происходит от прозвища Лайко. Редкое имя. А вот корень «берёза» для топонимов нашей местности вполне обоснован. Надо сказать, что на старых картах Лайково нередко называется Лайкино. Это уже более славянизированный вариант, возможно, намеренно созданный картографами.

Показательным примером таких переделок может служить название села Перхушково. Непонятное русскому слуху слово даже на картах одного периода записано по-разному: Петрушково, Верхушково, Петрушкино. А каков же первоисточник? Вот он: Пеуракошки – карельский топоним, удивительно созвучный с нашим Перхушково. Происходит от пеура – «олень». Что же, олень изображён на гербе города Одинцово. Значит он имеет право появиться и на картах Одинцовского района.

Но возможно, что Перхушково происходит от названия традиционного жилища у некоторых финно-угорских народов, в частности тех же саамов. Перт(т)и, пиртти «изба»: (пырт) — срубная постройка площадью 12—13 кв. м., высотой 2 м, с одним-двумя небольшими окнами и плоской, покрытой землёй и дёрном, крышей. В углу у входной двери устраивался очаг — камелёк из обмазанных глиной камней.

Другое поселение нашего ближайшего окружения – село Солослово. Историки производят его название от фамилии купца Саларева. На карте того времени, когда село принадлежало этому человеку, оно так и называется – Саларево. Но, что, если это лишь временное, не прижившееся впоследствии переименование? Возможно, до нас дошел древний топоним, созвучный карельскому слову салу – «лесная глушь», «бор». Упомянутая вышерека Сетунь берет свой исток в районе села с очень похожим названием – Саларьево. Это еще раз связывает ее название с финно-угорскими языками.

Неподалёку от деревни Солослово – деревня Большое Сареево. На старых картах встречаются и его «русские» имена: Царёво, Тарёво, Тареево. Но первая часть названия показывает нам и созвучный перевод: суури – большой. Возможна и другая версия: от саари, сарь- остров. Деревня стоит на слиянии двух речек. Древнее поселение могло быть построено в самой излучине, как на острове, оно было защищено почти со всех сторон водой.

Продвинемся на север. Там ещё одно «большое» поселение Усово. Исо – тоже означает большой.

Рядом деревня Барвиха. С этим названием всё понятно. Ещё до недавнего времени оно звучало Бориха, именуя селение на краю красивого бора. А рядом деревня Завидово. А что, если происходит его название не от слова «зависть», а от слова «вид» (чаща, молодой ельник). Древняя финская основа осложнена славянским суффиксом -ово, такое явление встречается и уже упоминалось в этом исследовании.

Но вернёмся на родную Власиху. Её гидронимы ещё не раскрыли своей тайны. Уже было упомянуто, что селение издревле пересекает ручей Власиха. И если не имя прекрасной мельничихи запечатлено в этом названии, то чуткое ухо расслышит сочетание двух слов саамского языка: «лавеа селькя». Лавеа – «широкий», часто в значении «поперечный», селькя (сельга) – «лесное пахотное или сенокосное угодье».

Ручей Душилец огибает улицу Солнечную. Он протекает на дне глубокого оврага, поросшего густым смешанным лесом. Не так просто подобраться к журчащей ленточке светлой воды – внизу заросли орешника, душистой черёмухи. Не она ли дала название ручейку? Но глагольный суффикс -л подсказывает, что речка с таким названием таит опасность, удушает неосторожного путника. Это так не сочетается с тенистой прохладой лесного оврага, со свежими чистыми струями, журчащими глубоко на его дне. А вот сочетание слов «шювя шалу», созвучное слову Душилец, как нельзя лучше описывает наш ручеёк. Ведь «шювя» - глубоко, «шалу» - бор, лесная глушь.

И, наконец, наша красавица Закза. Что же означает твоё имя, речка, чередой озёр прокатывающая свои воды через Власиху? Кстати, озёра на Закзе изображены даже на картах XVIII века. Каждый, кто купался в прохладной воде Верхнего озера знает, что на самой середине его нагретые солнцем верхние воды прорезает холодок бьющего со дна ключа. «Акис» - бьющий из глубины ключ. Это слово сохранилось в латышском языке, у него уже балтийские корни. «Икса» в марийском языке означает ручей, небольшая река. Вот это и есть наиболее вероятная «родственница» нашей Закзы. Наряду с вепсским словом kiši — «игрище, место для игр, праздников», «икса» - приемлемый вариант происхождения корня нашего гидронима.

Удивительное чувство радости открытия неожиданно может посетить того, кто углубится в чтение карты. Письмена, испещряющие её, непонятны и загадочны. Они будят воображение, переносят в далёкие времена, когда на землях наших звучали порой забытые уже языки. И куда ушли те древние народы? И откуда пришли они к нам? Сколько тысяч ручьёв миновали, скольким рекам и озёрам дали имена? Не тоска ли по далёкой родине, оставляла порой на карте, словно воспоминание, повторяющийся след? И уже совсем неудивительно становится, что далеко-далеко от нас в Забайкалье мы находим сестру-близняшку нашей Закзы – шумную речку Загзу, окрестности которой тоже богаты «бьющими из-под земли ключами». Так язык, застывая, словно в каплях янтаря, в географических названиях, соединяет поколения людей через века, через многие тысячи километров, раскрывает пытливому исследователю всю глубину культурного наследия нашей России.

Выводы

В данной работе были проанализированы основные закономерности топонимического анализа, и применены для собственного исследования топонимов нашего города Власихи и его окрестностей. Оно позволило с высокой долей вероятности предположить, что наша местность была освоена еще задолго до прихода славянских племен, здесь проживали племена финно-угорского происхождения, их языку созвучны местные топонимы, хотя и переосмыслены более поздним славянским населением в соответствии с логикой своего языка.

Более того, можно предположить, что наша местность была заселена народом саамы, родственным вепсам (чуди). Прямым указанием на это являются топонимы Лапино (Лаппи – название саамов), Саминка. Косвенно мы смогли подтвердить это, подбирая для местных топонимов созвучные им однокоренные слова именно из языка вепсов, а также сопоставляя их с карельскими топонимами, находящимися в местах современного проживания этого народа.

Удивительно, что финно-угорское звучание сохранилось не только в гидронимах – наиболее устойчивых географических названиях - но и в некоторых топонимах. Это позволяет предположить, современные населенные пункты находятся на том самом месте, на котором жили древние племена, они не были разрушены и перемещены. Это указывает на мирный характер ассимиляции финно-угорских предшественников со славянами. Значит коренные жители Подмосковья являются как минимум, в равной степени потомками как славянских, так и финно-угорских племен. Это подтверждается и последними исследованиями ДНК жителей европейской России, согласно которым, мы находимся в большой степени родства с финнами [19].

Заключение 

Прошедшие эпохи, исчезнувшие народы доверили хранить память о себе языку земли - топонимики. Он не поддаётся фальсификации, он больше, чем произведение древних и средневековых авторов. 

Изучение топонимики поистине раскрывает широчайший мир культурно-исторического наследия народов, населявших нашу страну.

Знание топонима, географии своего края, знание связи названий с историческим прошлым страны, языка, с нашей современной жизнью в определённой мере определяет и культурный уровень человека.

Список литературы

Агеева Р.А. Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации. - М.: Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.

Агеева Р. А. Происхождение имен рек и озер — М.: Наука, 1985

Барашков В. Ф. Знакомые с детства названия: Кн. для внеклас. чтения (V—VII кл.) — М.: Просвещение, 1982

Воробьева И.А. Язык земли. - Западно-Сибирское книжное издательство, Новосибирск, 1973.

Горбаневский М. В.-Имена земли Московской. - М. : Моск. рабочий, 1985. - 158 с. : ил.

Демин В., Зеленцов С. Загадки Российской цивилизации. Сакральная история, география, этнография. - М.: Вече, 2004

Данченков И. История подмосковных названий - http://nasledie.dubna.ru/item.asp?id=77&idcategory=77&iditem=863, 28.09.2011

Джус И.В. - Откуда есть пошла Дубна -http://nasledie.dubna.ru/article.asp?id=124&idcategory=124&idparent=65

Загадка происхождения русского языка – рамблер субботний. - https://weekend.rambler.ru/read/39574252-zagadka-proishozhdeniya-russkogo-yazyka/

Зеленченко И. А. - http://zelenchencko.narod.ru/index/0-14

Значение приставок - http://project.karelia.ru/atlant/help/prist_ref.htm

Мамонтова Н. Словарь топонимов Карелии -http://tourism.karelia.ru/toponim.html 

Олтаржевский Г. Кто жил в Москве до москвичей. Какие племена дали названия русским рекам - https://moslenta.ru/city/ugrybalty.htm

Общие закономерности топонимики. Курс лекций - https://lektsii.org/4-23881.html

Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика: Кн. Для учащихся ст. классов. - М.:Просвещение, 1990.- 127 с.

Поспелов Е. М. Географические названия России: топонимический словарь: более 4000 ед. — М.: ACT: Астрель, 2008

Шейкин Н. -https://www.gazeta.ru/science/2008/01/14_a_2552231.shtml

Википедия. - https://ru.wikipedia.org/wiki/Юдино_(Одинцовский_район)

Википедия. - https://ru.wikipedia.org/wiki/Сетунь_(нижний_приток_Москвы)

Источник: https://www.perunica.ru/istoria/570-zagadki-nazvanij-rek.html

Приложение

 Фото 1: поселок Власиха, река Закза

Рис.1 Карта окрестностей поселка Власиха

8

Просмотров работы: 223