Пятумбой - река жизни

IX Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Пятумбой - река жизни

Власов Б.С. 1
1ГБОУ НАО "Средняя школа п. Красное"
Власова В.Н. 1
1ГБОУ НАО "Средняя школа п. Красное"
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Посёлок Красное, где проживает моя семья, расположен в 40 км от г. Нарьян-Мара, с которым имеется транспортная связь. В середине пути находится мост через реку Пятумбой. Откуда произошло название реки - неизвестно. Проезжая на машине по мосту через эту реку со своей бабушкой, которая является ненкой по национальности, я узнал, что в прошлые времена кочующие оленеводы называли Пятумбой рекой жизни.

Познакомившись с картой, мы выяснили, что река Пятумбой относится к Двинско-Печорскому бассейновому округу, протекает по территории Коми республики и Большеземельской тундры.

Для достижения цели необходимо узнать следующее: :

Действительно ли река носит ненецкое название?

Какое значение имела река Пятумбой для кочующих оленеводов в прошлом?

Актуальность проблемы нашего исследования заключается в том, что интерес к изучению происхождения местных географических названий может стать путём к раскрытию новых страниц истории и географии родного края. В дальнейшем это может способствовать развитию языковой культуры и бережного отношения к географическим названиям со стороны местных жителей, подрастающего поколения в том числе.

Гипотеза: название реки Пятумбой имеет ненецкое происхождение и связано с деятельностью кочующих оленеводов на территории Большеземельской тундры.

Цель: доказать связь ненецкого названия реки с практической значимостью реки Пятумбой для кочующих оленеводов Большеземельской тундры в прошлом и в какой-то степени в настоящее время.

Задачи:

сделать перевод названия реки с ненецкого языка на русский;

составить список источников, где имеется информация о происхождении названия реки Пятумбой;

собрать общие сведения о значении реки Пятумбой для кочующих оленеводов в прошлом в ходе беседы с носителями языка, знатоками и хранителями культурных традиций ненецкого народа;

обобщить материал, сделать выводы и спланировать поездку в район реки Пятумбой в летнее время с целью подтверждения собранных сведений о практической значимости реки для кочующих оленеводов в прошлом.

Объект исследования: название Пятумбой.

Предмет исследования: происхождение названия реки Пятумбой.

Практическая значимость: собранные сведения могут стать материалом для уроков русского языка, краеведения, географии, окружающего мира.

Новизна заключается в отсутствии информации о происхождении названия реки Пятумбой.

Основная часть.

Известно, что многие природные объекты часто носят названия по внешним признакам, приметам промыслово-хозяйственного порядка. Вдоль реки Пятумбой растут деревья, в основном ель и берёза, встречается лиственница. Такие места очень ценили тундровики – оленеводы, что даёт нам возможность предположения о ненецком происхождении названии реки.

Заглянем в словарь ненецких слов:

Пя – дерево; Ту – огонь; Тум’ пята(сь) — этн. разложить жертвенный огонь.

Пятумбой – перевод отсутствует.

В ходе беседы с представителем коренной национальности, руководителем ненецкого фольклорного коллектива «Ханибцё» Л.А. Булыгиной мы выяснили, что подобные окончания как ПятуМБОЙ добавляли русские для удобства произношения (также она провела аналогию с ненецкими фамилиями, которые давались по названию рода например Выучейский: Выуч – соломинка, СКИЙ - результат русифицирования).

Известный в своё время преподаватель ненецкого языка в педучилище им. Выучейского Валентина Ханзерова, создатель топонимического словаря «Названия географических объектов на карте округа» указывает, что название реки Пятумбой дословно переводится следующим образом: «где растут деревья», «река среди деревьев» (дата издания словаря - 2015 год).

Помимо информации, полученной из беседы с коренными ненцами, очевидно, что само название реки говорит о её практической значимости для оленеводов Большеземельской тундры, а именно:

Заготовка дров – одно из главных занятий для кочевников, так как в тундре нет деревьев, а это одно из главных условий для благоприятного проживания ненцев в тундре. Река Пятумбой протекает в зоне лесотундры, вдоль её росли и растут в настоящее время деревья. В морозы ненцы Большеземельской тундры старались располагать свои чумовища возле этой реки. Они бережно относились к природе: рубили только старые, гнилые деревья. Определяли качество деревьев по звуку, ударяя обухом по дереву. Такое дерево на морозе рубится легко.

У реки Пятумбой оленеводы делали заготовки саней. Ненцы непременно искали ели с корнями на север, так как они имели необходимую форму в виде дуги. Из них строгали нащепы для саней и спинки. Из лиственницы строгали копылья, так как дерево отличалось крепостью.

Вдоль реки тундровики собирали смолу от деревьев, которая являлась медицинской жвачкой: серка или хадэс на ненецком языке. При порезах на рану накладывали еловую смолу и засыпали порошком, полученным из сердцевины этого дерева.

Весной, когда слепли от яркого снега – распаривали берёзовую чагу и накладывали на глаза в виде компресса.

Жители тундры собирали бересту для очага.

Летом оленеводы ловили рыбу из реки, собирали бруснику, морошку, психу, грибы для пропитания. Делали из перечисленного запасы на зиму.

Заключение.

В ходе выполненной работы я узнал следующее:

Река Пятумбой действительно имеет ненецкое происхождение, что подтверждает ненецко-русский словарь и люди - носители языка.

Источников, свидетельствующих о происхождении названия реки Пятумбой на сегодняшний день нет.

Практическая значимость реки и местности вдоль реки Пятумбой для кочующих оленеводов была велика, так как благодаря ей в чуме было тепло, можно было смастерить сани для передвижения (ямдания), имелись народные средства для оказания первой помощи, могли прокормиться.

Действительно, вышеизложенное свидетельствует о том, что Пятумбой – река, которая помогала выжить оленеводам в суровые холода и морозы, так как тундровики в летний период имели возможность хорошо подготовиться к зимним испытаниям.

Перевод с ненецкого, как дерево и огонь – подтверждение того, что это действительно и есть источник жизни для тундровиков, так как без этого им было не выжить в страшные холода. В тундре дерево – крайняя редкость, а река Пятумбой с деревьями вдоль неё являлась спасением.

Собранные сведения являются основанием для продолжения данного исследование в летний период следующим образом:

поездка с родителями в район реки Пятумбой, где папа, как знающий человек, научит нас, как определять ель корнями на север, как это делали оленеводы в старые времена;

узнать, какая рыба водится в реке Пятумбой;

поиск смолы, гриба чаги, познакомиться с народной медициной ненцев.

«Женщина в чуме – хранительница очага. Муж придёт с работы – чум должен быть тёплым. Муж придёт с холодным сердцем, чум должен быть тёплым, а тепло это дрова», - это заповедь, которую должна выполнять женщина в тундре.

Проведённая работа доказала, что название реки Пятумбой имеет ненецкое происхождение и действительно связано с деятельностью кочующих оленеводов на территории Большеземельской тундры.

Источники:

1.Валентина Ханзерова. Топонимический словарь «Ненэцие округ хы ё нюво падар». г. Нарьян-Мар. 2015. 43 стр.

2. Н.М. Терещенко. Русско-ненецкий словарь. г. Москва. 1948 год. 408 стр.

Просмотров работы: 144