Американский, новозеландский и австралийский варианты английского языка: различия в произношении в сравнении с классическим – британским английским.

IX Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Американский, новозеландский и австралийский варианты английского языка: различия в произношении в сравнении с классическим – британским английским.

Четверткова М.С. 1
1МБОУ СОШ №50
Николашкина А.Д. 1
1МБОУ СОШ №50
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

 

В XXI веке растет интерес к английскому языку в силу существующих экономических и политических тенденций. При изучении английского языка в учебных заведениях мы сталкиваемся с вариантом классического британского английского языка. Однако английский язык имеет множество диалектов.
В британском, новозеландском, американском и австралийском вариантах действительно есть много общего, но из-за различий в произношении порой бывает не так просто понять своего собеседника, не говоря о значении многих сленговых выражений и других нюансов.
Актуальность работы определяется знанием различий в произношении между британским, американским, новозеландским и австралийским вариантами английского языка. Знание этих различий потребуется для того, чтобы избежать трудностей, возникающих при коммуникации, вследствие наличия отличий в произношении носителей исследуемых вариантов английского языка.
Цель работы: выявление фонетических различий между британским, американским, австралийским и новозеландским вариантами английского языка.

Задачи:

Подобрать и изучить литературу по данной теме.

Подобрать подходящие методики для исследования данной темы.

Сравнить американский, австралийский, новозеландский английский языки
с британским в произношении.

Выявить фонетические различия между британским, американским, австралийским и новозеландским вариантами английского языка.

Проанализировать полученные данные.

Сделать выводы о фонетических различиях британского, американского, австралийского и новозеландского вариантов английского языка.

Объект исследования: варианты английского языка.

Предмет исследования: фонетические особенности американского, новозеландского, австралийского вариантов английского языка.

Гипотеза: предположим, что разные варианты английского языка имеют ряд фонетических отличий от традиционного – британского английского.

Методы исследования:

изучение литературных источников, интернет ресурсов;

сравнительный анализ;

метод накопления, отбора и сравнения фактов;

метод систематизации знаний.

Глава 1. Сравнение американского варианта английского языка с британским.

( См. приложение 1 «Фонетические различия между американским вариантом английского языка и британским».)
На американском континенте английский язык оказался в 17 веке. Именно тогда британские крестьяне колониями начали перемещаться на Новую Землю. На то время здесь находилось множество национальностей, соответственно, их языки были различны. Континент населяли испанцы, немцы, французы и даже русские. Фонетические особенности этих народов внесли в американский английский ряд отличий от британского языка.
К наиболее ярким фонетическим особенностям, отличающим AmE от BrE, следует, прежде всего, отнести чрезмерную назализацию американской речи, то есть такую артикуляцию, при которой воздушная струя выходит не только через полость рта, но и частично через полость носа, окрашивая звуки носовым тембром. В фонетической литературе это явление получило название American twang.
Фонетические различия между британским и американским английским также ярко проявляются в произношении звука [r]. Как известно, в BrE звук [r] произносится лишь в положении перед гласными звуками, то есть для BrE характерно «безэрное» произношение. В американском стандарте звук [r] произносится во всех позициях, где пишется буква r . Так, слова clever, other, girl произносятся в AmE соответственно [ˈklevər], [ˈʌðər], [gз:rl]. «Эрный» тип произношения является еще одной характерной чертой, в которой проявляется своеобразие американского акцента.
Другим отличием американского английского от британского является разное произношение звука t. Во-первых, он произносится с придыханием, когда стоит в начале или середине слова, или в ударном слоге. Во-вторых, происходит озвончение звука [t] и произносится как [d]. Вследствие этого слова такие, как writer и rider могут в AmE стать фонетическими омонимами, т.е. звучать одинаково. Также если буква T стоит в конце слова (cut, what), то в американском английском стараются опустить эту букву.
Если T стоит в середине слова (между двумя гласными или между буквой R и гласной буквой), то она заменяется на мягкий звук [d]: Saturday, party, water, butter.
Основные тенденции в произношении некоторых приставок, суффиксов, буквенных сочетаний, не совпадающие в BrE и AmE, сводятся к следующим пунктам:

В американском варианте произношения отсутствует короткий звук [ɒ]. Поэтому такие слова, как dog, hot и многие другие произносятся в американском варианте иначе. Около 80% слов, содержащих в BrE гласный [ɒ], произносятся в AmE с гласным звуком, близким по тембру к звуку [ɑː]. При произношении таких слов в американском английском челюсть опускается, а губы полностью расслаблены. В британском же варианте губы округлены, а челюсть опускается меньше, чем в американском.

Дифтонги [iə], [еə], [uə], реализуемые в BrE в ударном положении, как в словах near, hair, sure заменяются в AmE на [ir], [er], [ur] соответственно.

Большинство слов, содержащих в орфографии букву а + две согласные, за исключением буквы l, произносятся в BrE со звуком [а:], а в AmE - со звуком [ǽ].

В AmE [a:]звук в словах с последующим [r] и любым гласным заменяется на [ǽ] а буквосочетание -er- будет иметь произношение [ɜː].

В BrE в словах tune, duty, new и многих других после [d], [t], [n], [s], произносится сочетание [ju:]. В AmE эти слова произносятся без [j].

Глава 2. Сравнение австралийского варианта английского языка с британским.

(См. приложение 2 «Фонетические различия между австралийским вариантом английского языка и британским».)
Великобритания считалась первой страной в мире, имеющей самое большое количество колоний, в число которых также входила Австралия. Современные австралийцы используют свою версию английского, которая не всегда понятна человеку, привыкшему к классическому британскому варианту английского языка. Согласно историческим данным, первыми жителями материка были каторжники и заключенные, не отличавшиеся высоким уровнем грамотности. В процессе колонизации Австралии в стране постепенно формировался своеобразный вариант английского языка, у которого есть много характерных особенностей.
В качестве особенностей артикуляционной базы австралийского английского языка называют относительно слабую работу губ, что приводит к более слабой лабиализации  («огубление», «выпячивание» губ вперёд и/или придание им округлой формы при артикуляции какого-либо звука) австралийских звуков по сравнению с соответствующими британскими, а также более частое использование носового резонатора при произнесении гласных. Этим и объясняется сдержанный, спокойный и более низкий тон речи австралийца по сравнению с англичанином.
Интонация в австралийском английском повышается в конце каждого предложения. Для речи австралийцев характерна так называемая «сжатость», многие слоги «проглатываются» в процессе разговора. Это происходит из-за того, что большая часть привычных английских слов в австралийском варианте языка сокращается.
Если говорить о соответствии звуков австралийского варианта британскому языку, особое внимание нужно уделить гласным и дифтонгам: наибольшую разницу вы услышите именно в них. Так, приведем примеры.

Звук [ai] превращается в [ɔi]

В австралийском английском языке звук [ai] превращается в [ɔi]. “Write” станет “wroit”«light» станет “loight” и так далее.
Звук [ei] превращается в [ai]

В австралийском английском звук [ei] превращается в [ai].“Day” звучит как [dai], а «mate» станет [mait].

Дифтонг [iə] меняется на [ia].
Особенно хорошо это слышно в слове here. Британцы произнесут его как [hiə], американцы еще добавят [r] в конце, а вот австралийцы уводят этот звук буквально в «иа» с ударением на «и». В некоторых региональных вариантах дифтонг преобразуется в простое долгое [i:], и, к примеру, слово “near” будет звучать как [ni:].
Буква i в закрытом слоге (bittip, и т. д.) может произноситься как [i], а не как [ɪ]: [bit], [tip] вместо [bɪt], [tɪp].

Буква a в закрытом слоге (batflat, и т. д.) может произноситься как [ɛ], а не как [æ]: [bɛt], [flɛt] вместо [bæt], [flæt].
Говоря о произношении согласных звуков в австралийском английском, нельзя не упомянуть о явлении, при котором сочетания звуков [dj], [tj], [sj] и [zj], как в пределах одного слова, так и на стыке двух сокращённых слов преобразуются в [ʤ], [tʃ], [ʃ], [ʒ].


Также в австралийском английском звук “r” на конце слова отсутствует почти как в британском английском, но если у британцев на выходе получается нейтральный звук [ə], то у австралийцев конец слова будет выражен намного сильнее, уходя в нечто среднее между звуками [ʌ] и [ɑ].

Нейтральный гласный [ə] заменяет [i] в конце слов "arches", "boxes" и так далее.

Глава 3. Сравнение новозеландского варианта английского языка с британским.

(См. приложение 3 «Фонетические различия между новозеландским вариантом английского языка и британским».)
Английский язык был занесён в Новую Зеландию колонистами в XIX в. Самое заметное влияние на новозеландский вариант английского языка оказал английский язык юга Англии, шотландский английский. Новозеландский английский близок к австралийскому варианту английского языка в произношении, но существует несколько тонких различий.
Отличительной особенностью речи новозеландцев является вялая и нечёткая артикуляция, а также чрезмерное удлинение или сокращение отдельных гласных звуков.
Одной из наиболее характерных черт новозеландского произношения является удлинение краткого звука [i] в последнем неударном слоге: city ['siti:], likely ['laikli:].
В неударных слогах звук [i] может переходить в [ə]: Alice [æləs], did [dəd]. Также звуки [i] [ə] часто подвергаются изменению звуковых характеристик: Zealand [zilnd], history [histri].
Очень распространённой, как отмечают новозеландские лингвисты, является замена дифтонга [au] дифтонгом [æu]: cow [kæu], bow [bæu] town [tæun].
Краткий гласный a [æ] (как в слове «trap») по качеству приближается к [ɛ], который для большинства носителей английского языка, живущих в северном полушарии, звучит как краткое e.

В случаях, когда [r] предшествуют [t] или [d] (например, в словах с комбинацией [tr], [str] или [dr]: strawberries, street, tree или dream), происходит регрессивная ассимиляция, т.е. звуковой процесс, при котором второй из двух смежных звуков уподобляет себе первый или предшествующий. Сочетания с [tr], [str] и [dr] приобретают фрикативный оттенок, т.е. произносятся с шумом: [ʧri:], [ʧri:t] и [ʤri:m].
Новозеландской национальной литературной нормой допускается трансформация гласного [e], близкая по звучанию к краткому гласному [i]. Например, в одноударных словах типа tent [tent]— [tint], после глухих согласных как в seven [sevn] — [sivn], never [nevə] — [nivə].

Заключение

Сравнительный анализ американского, австралийского, новозеландского вариантов английского языка с британским показал, что существует ряд отличий в произношении между этими четырьмя разновидностями одного языка.
Проанализировав исследованные данные, можно сделать вывод, что британский, американский, австралийский и новозеландский являются всего лишь вариантами одного и того же английского языка.

Итак, считаю, что цель работы достигнута: были выявлены основные фонетические отличия американского, австралийского, новозеландского английского от британского, и проведено исследование, показавшее, что причиной большинства фонетических расхождений являются особенности исторического и культурного развития стран, а также влияние языков других народов. Предположенная гипотеза подтвердилась.

Список литературы


1. Шахбагова Д.А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка, М. 1982 г.
2. Шевченко Т.И. Социофонетика: Национальная и социальная идентичность в английском произношении, М. 2016 г.
Список интернет ресурсов
1.https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=17QkXrEWhz0
2. https://www.youtube.com/watch?v=2nAnT3PASak
3. https://www.youtube.com/watch?v=LIZ78RwhSPc&t=80s
4.https://www.youtube.com/watch?v=iQAUIN8Gxx8
5. https://www.youtube.com/watch?v=lCYL0jOcrtQ
6. https://www.youtube.com/channel/UCvn_XCl_mgQmt3sD753zdJA
7. https://www.youtube.com/watch?v=-XgwE3QOdcE
8. https://www.youtube.com/watch?v=0SqoJip29rw
9. http://fb.ru/article/428282/osobennosti-i-otlichiya-avstraliyskogo-angliyskogo-yazyika-ot-britanskogo
10.http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/164697/1/Галай_В.Б.%20ФОНЕТИЧЕСКИЕ%20ОСОБЕННОСТИ%20АВСТРАЛИЙСКОГО%20АНГЛИЙСКОГО.PDF
11 . https://cyberleninka.ru/article/v/foneticheskie-osobennosti-amerikanskogo-kanadskogo-avstraliyskogo-novozelandskogo-variantov-angliyskogo-yazyka
12. https://ru.wikipedia.org/wiki/Новозеландский_вариант_английского_языка#Гласные
13. https://www.comenglish.ru/avstralijskij-anglijskij-jazyk/
14. https://habr.com/ru/company/puzzleenglish/blog/411189/
15. http://www.study.ru/support/lib/razlichija-mezhdu-avstralijskim-i-britanskim-anglijskim
16. https://vuzlit.ru/836845/osnovnye_osobennosti_avstraliyskogo_varianta_angliyskogo_yazyka
17. http://fb.ru/article/235522/amerikanskiy-yazyik-osobennosti-vozniknoveniya-i-upotrebleniya
18. https://cyberleninka.ru/article/v/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-foneticheskih-edinits-v-novozelandskom-natsionalnom-variante-angliyskogo-yazyka

Приложение 1

Фонетические различия между американским вариантом английского языка и британским.

 

BrE

AmE

other

[ˈʌðə]

[ˈʌðər]

work

[wɜːk]

[wɜrk]

mother

[ˈmʌðə]

[ˈmʌðər]

doctor

[ˈdɔktə]

[ˈdɑːktər]

 

BrE

AmE

what

[ˈwɒt]

[waʔ]

matter

[ˈmætə]

[ˈmædər]

Saturday

[ˈsætədeɪ]

[ˈsædədeɪ]

water

[ˈwɔːtə]

[ˈwɑdər]

 

BrE

AmE

Mom

[mɒm]

[mɑːm]

Hot

[hɒt]

[hɑːt]

 

BrE

AmE

Fear

[fiə]

[fir]

Here

[hiə]

[hir]

Care

[keə]

[ker]

Poor

[puə]

[pur]

 

BrE

AmE

Duty

[`dju:ti]

[`du:ti]

New

[nju:]

[nu:]

Tune

[tju:n]

[tu:n]

 

BrE

AmE

class

[klɑːs]

[klæs]

plant

[plɑːnt]

[plænt]

Приложение 2

Фонетические различия между австралийским вариантом английского языка и британским.

 

BrE

AuE

write

[raɪt]

[rɔɪt]

light

[laɪt]

[lɔɪt]

 

BrE

AuE

day

[deɪ]

[dai]

mate

[meɪt]

[mait]

 

BrE

AuE

near

[nɪə]

[ni:]

here

[hiə]

[hi:]

 

BrE

AuE

bit

[bɪt]

[bit]

tip

[tɪp]

[tip]

 

BrE

AuE

bat

[bæt]

[bɛt]

flat

[flæt]

[flɛt]

 

BrE

AuE

educate

[ˈedjuːkeɪt]

[edʒukeit]

graduate

[ˈgrædjʊət]

[gredʒueit]

tube

[tjuːb]

[tʃub]

 

BrE

AuE

together

[təˈɡɛðə]

[təˈgeðʌ]

mother

[ˈmʌðə]

[ˈmʌðʌ]

 

BrE

AuE

arches

[ɑːtʃəz]

[ɑːtʃiz]

boxes

[ˈbɒksəz]

[ˈbɒksɪz]

Приложение 3

Фонетические различия между новозеландским вариантом английского языка и британским.

 

BrE

NZE

city

[ˈsɪtɪ]

['siti:]

likely

[ˈlaɪklɪ]

['laikli:]

 

BrE

NZE

history

[ˈhɪstərɪ]

[histri]

Zealand

[ˈzɪlənd]

[zilnd]

did

[dɪd]

[dəd]

Alice

[ˈælɪs]

[æləs]

 

BrE

NZE

trap

[træp]

[trep]

map

[mæp]

[mep]

 

BrE

NZE

cow

[kaʊ]

[kæu]

bow

[baʊ]

[bæu]

 

BrE

NZE

tent

[tent]

[tint]

seven

[sevn]

[sivn]

never

[nevə]

[nivə]

 

BrE

NZE

street

[stri:t]

[ʧri:t]

tree

[tri:]

[ʧri:]

dream

[dri:m]

[ʤri:m]

Просмотров работы: 1845