Видовременные формы глагола в английском и русском языках

IX Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Видовременные формы глагола в английском и русском языках

Карасев Д.С. 1
1МБОУ СОШ№ 1 имени И. Ф. Вараввы
Ященко Ю.Н. 1
1МБОУ СОШ№ 1 имени И. Ф. Вараввы
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Актуальность

Известно, что изучение английского языка сопряжено с трудностями при освоении такого раздела грамматики, как «Времена английского глагола». Зачастую, русскоязычные учащиеся задаются вопросом: «Откуда могут быть 16 времён, если их всего три - настоящее, прошедшее, будущее?» После совершенного и несовершенного видов глагола и одного грамматического настоящего, прошедшего, будущего времён в русском языке, начинающим изучать английский трудно перейти из плоскости одного времени в плоскость, где каждой категории времени соответствуют четыре грамматических времен:
-действия, которые регулярно повторяются (времена Indefinite);
-действия, которые происходят в определенный момент времени (времена Continuous);
-действия, которые имели место, но их результат присутствует в данный момент времени (времена Perfect);
-действия, которые начались раннее данного действия и продолжались до начала последнего (времена Perfect Continuous).

Работу по изучению временных форм английского языка и глагола следует строить на сопоставлении с соответствующими категориями русского языка, на выявлении сходства и типологических языковых различий. Актуальность выбранной темы определяется тем, что видовременные формы глаголы продолжают оставаться наиболее сложной темой для освоения.

Объектом исследования является морфология английского и русского глаголов.

Предмет исследования: видовременные формы действительного залога русского и английского глаголов.

Целью исследования является выявление сходств и различий   видовременных систем русского и английского глагола путем сопоставительного анализа.

Гипотеза: видовременные формы английского глагола могут быть выделены и в русском языке.

Задачи:

Изучить и проанализировать лингвистическую и историческую литературу по исследуемой проблеме;

Рассмотреть, классифицировать и сопоставить  виды и времена английского и русского  глаголов;

Провести анализ  результатов и разработать свою методику перевода предложений с русского на английский.

Методологической основой настоящей работы являются труды
отечественных, посвященных изучению
аналитических видовременных форм глагола: А. В. Бондарко, А. Васильева, В.В. Гуревича, В.В. Иванова (см приложение 2)

Данная  работа состоит из введения, содержания, теоретической части, в ходе которой мы постараемся проанализировать различия и сходства морфологических признаков английского и русского глагола, экспериментальной части, в которой будут показаны возможности применения результатов данной работы на практике, заключения, списка использованной литературы и приложения

1. Исторические данные

Для выявления типологических сходств и различий между английским  и русским глаголами обратимся к истории становления категорий времени и вида глаголов двух языков.

1.1.Древняя категория времени русского глагола

Древнерусский глагол значительно отличался от современного. За тысячу лет в нём произошло много изменений. Очень сильно изменилась система прошедших времён. Тот, кто изучает в школе английский, или немецкий, или французский язык, знает, как непросто бывает справиться со множеством глагольных времён. Система времён древнерусского глагола тоже была сложной.
У древнерусского глагола было четыре прошедших времени. Они различались не только по форме, но и по значению:
1. Аорист.

Единичное, целиком законченное в прошлом действие — как мгновенное, так и длительное.  В английском языке ему соответствуют Past Simple (Прошедшее простое) и Past Continuous (Прошедшее длительное).
2. Имперфект.

Длительное действие, неограниченное во времени или повторяющееся без ограничения. В английском языке ему соответствуют Past simple (Прошедшее простое) и конструкция “used to”.
3.Перфект.
Cочетание форм настоящего времени вспомогательного глагола „быти“ и причастия прошедшего времени на -л-, изменявшегося по родам и числам. По своему значению перфект не являлся собственно прошедшим временем: он обозначал состояние в настоящее время, являвшееся результатом прошедшего действия. Иначе говоря, форма, скажем, „есмь принеслъ“ обозначала не просто прошлый факт, но и настоящее состояние: я принес, и то, что я принес, в настоящее время находится здесь. В английском языке ему соответствует Present Perfect (Настоящее завершённое). Со временем формы аориста и имперфекта утрачиваются, в языке развиваются виды глаголов, а перфект, потеряв вспомогательное слово, начинает играть роль прошедшего времени.
4. Плюсквамперфект.

Причастие на -л- + глагол быти в прошедшем времени, аналог Past Perfect (Прошедшего завершённого). „Бехъ неслъ” (1-е л. ед. ч.) обозначал состояние в момент прошлого, являвшееся результатом ещё более ранних действий [3]. Укрепление видовых отношений в русском глаголе привело к тому, что выражение различий в протекании действия во времени при помощи особых форм переходило к виду или должно было осуществляться лексическими средствами, за формой прошедшего времени закреплялось только обозначение прошлого по отношению к моменту речи действия. Аорист и имперфект очень рано утратились в живом древнерусском языке. В книжно - письменном языке эти формы ещё долго употреблялись, но с ошибками, которые говорят о том, что авторы в своей речи их не использовали. Дальнейшая история плюсквамперфекта оказалась связанной с изменением его формы и значения. Преобразование формы заключалось в превращении вспомогательного глагола в неизменяемую частицу „было“, а преобразование значения — в том, что сочетание формы на -л- с было стало обозначать действие, готовящееся в прошлом, но не осуществившееся или начавшееся в прошлом, но прерванное другим действием: „я хотел было сказать, но не решился“; „он пошел было дальше, да вернулся“. Интересно, что так говорят до сих пор.

1.2. Развитие категории времени английского глагола

В древнеанглийский период существовало весьма ограниченное количество грамматических категорий глагола, его парадигма имела очень сложную структуру: глаголы делились на множество морфологических классов, использовались разнообразные средства формообразования. При делении на времена использовалось противопоставление   форм настоящего и прошедшего времен; категория  вида  отсутствовала. Все формы глагола на данном этапе развития языка были синтетическими.

Значение будущего  действия  передавалось  формой  презенса,  отнесение действия к будущему определялось контекстуально. Видовое значение завершенности передавалась простой формой претерита (простого прошедшего времени)  и определялась по контексту. Процесс грамматизации модальных сочетаний глаголов sculan  и willan с инфинитивом, используемых в качестве  дополнительного  средства  передачи будущего  действия  еще  с  древнеанглийского  периода,  проходило  крайне медленно. Образование  аналитической  формы  будущего  времени  и  полное разграничение ее от формы сослагательного наклонения произошло  только  к концу ранненовоанглийского периода.[1] Грамматизация   перфектной   формы   завершилась   уже   к    концу среднеанглийского  периода,  в   ранненовоанглийский   период   категория временной отнесенности прочно вошла в глагольную парадигму.

Синтаксические конструкции со значением длительного  действия  известны

еще    с    древнеанглийского    периода,    в    среднеанглийском    они были малоупотребительны   и   выполняли скорее    стилистическую,  нежели грамматическую функцию.  Если перфектные, длительные и перфектно-длительные формы  могут рассматриваться в целом как  инновации  английского  языка,  возникшие  в разное время в историческую эпоху его развития, то неопределенные формы в этом отношении неоднородны: часть их (go/goes, went)  представляют  собой наследие  доисторического  периода  развития  языка,  оставшиеся   же   сравнительно недавнее новшество. Отсюда и принципиальные  различия  в  их структуре. Аналитические варианты первых также  являются  нововведениями, возникшими в XIV – XVIIвв. и свидетельствующие  о  том,  что  грандиозная перестройка охватившая в разное время все стороны  грамматического  строя английского  языка,  коснулась  и  самых  глубинных  его  слоев:   старые синтетические формы стали  реорганизовываться  в  соответствии  с  новыми аналитическими моделями. Однако в  сфере  глагола  процесс  ломки  старых синтетических моделей и переход к  новым  аналитическим  осуществился  не полностью:  аналитические  модели  установились   только   как   варианты синтетических в вопросительных и отрицательных формах;  в  утвердительной же форме после некоторых  колебаний  закрепилась  исконная  синтетическая модель. Аналитическая модель в утвердительных предложениях в  современном английском  языке   функционирует   лишь   с утвердительно-эмфатическим значением [6].

С древнейших времен в системе германского глагола существовало явление аблаута. Для германских языков характерно деление всех глаголов на две группы: сильные и слабые. Различие между этими группами заключалось в способе, согласно которому образовывалась форма для выражения прошедшего времени. В сильную группу входили глаголы, форма прошедшего времени которых выражалась посредством чередования гласных в корне слова. Индоевропейский аблаут характерен для всех германских языков. Вторая группа глаголов – это слабые глаголы, которые представляют собой языковую категорию, свойственную только германским языкам, где она когда-то явилась новообразованием. Для образования формы прошедшего времени к основе слабого глагола настоящего времени присоединялся особый дентальный суффикс. Образование  аналитической  формы  грамматической категории вида датируется концом ранненовоанглийского периода.

В теоретической грамматике английского языка все  разновидности  данных

форм принято называть «временами». Таким образом, английскому глаголу  как бы  приписывается  способность  дифференцировать  шестнадцать   временных ступеней. Однако, в  описаниях  самих  значений  форм  и  их  употребления фигурируют значения, отличные от значений времени даже  в  самом  широком толковании   этого   понятия,   например    длительность,    повторность, результативность, из чего возникает необходимость  переосмысления  данных значений как характеризующих не время совершения действия, а  способ  его протекания, и требует рассмотрение данных форм с точки зрения  не  только временных, но и видовых отношений.[7]

2. Морфологические признаки русского и английского глаголов

2.1. Русский глагол: вид, время

Глаголами называются слова, обозначающие действия или состояния лица, а также предмета и отвечающие на вопросы что делать? и что сделать? (бежать, убежать). Глаголы могут указывать не только на действия и состояния, но и на признаки (зеленеет луг), количество (удвоили, утроили энергию), на отношение к кому-нибудь или чему-нибудь (уважал своего товарища). Глагол — самостоятельная часть речи, обозначающая действие или состояние в его отношении к лицу, времени и наклонению. Важнейшая синтаксическая функция глагола — быть сказуемым. Основные формы глагола (формы лица, времени и наклонения) употребляются исключительно в роли сказуемого, поэтому их называют предикативными (предикат—сказуемое). Морфологические признаки глагола – изменение по наклонениям, временам, лицам, числам и родам, имеют спряжение, могут быть переходными и непереходными, возвратными, указывать вид.

Вид

Обозначая действие, русский глагол может также указывать на то,  достигло ли оно в своем развитии, течении конечной цели, желаемого результата. Поясним на примерах: 1) Я написал письмо—глагол «написал» не только указывает на определенный процесс, но и сообщает о том что этот процесс в какой-то момент времени достиг конечной цели желаемого результата (письмо оказалось написанным). 2) Я писал письмо - глагол писал указывает только на то, что данный процесс имел место в прошлом, какое-то время продолжался, длился, но ничего не сообщает о том, была ли достигнута цель, желаемый результат.

Таким образом, в одних случаях глагол выступает в роли простого обозначения действия (Я писал письмо. Завтра она идет в театр. Брат читал этот роман), в других — глагол, обозначая действие, дополнительно информирует о достижении цели этим действием, о достижении результата (Я написал письмо. Завтра она пойдет в театр. Брат прочитал этот роман) (см. приложение 1 табл.2).

Время

Время как одна из основных форм существования бесконечно развивающейся материи выражается в языке глаголом.

Осуществление любого действия, процесса, состояния во времени рассматривается в морфологии с точки зрения говорящего. Таким образом, время глагола выражает отношение действия, состояния, процесса к моменту речи.

В современном русском языке имеется три времени: настоящее, прошедшее и будущее.

Настоящее время называет действие, которое происходит в тот момент, когда о нем говорится. Например: Просят в столовую — здесь глагол просят свидетельствует о том, что действие совершается в то же самое время, когда говорящий сообщает об этом, т. е. действие совпадает с моментом речи.

Прошедшее время называет действие, которое происходило до момента речи. Например: Солдаты разошлись повзводно на квартиры. Плац опустел  — глаголы «разошлись, опустел» показывают, что названные действия происходили до момента речи, до того, как началась об этом речь.

Будущее время называет действие, которое произойдет или мыслится как возможное после момента речи. Например, в таком предложении, как «Вот, назло им всем, завтра же засяду за книги, подготовлюсь и поступлю в академию» глаголы «засяду, подготовлюсь, поступлю» показывают на такие действия, которые произойдут или могут произойти после момента речи, которые представляются говорящему как вполне возможные в будущем.

Времена глагола тесно связаны с видами: глаголы несовершенного вида употребляются во всех трех временах (пишу, писал, буду писать); глаголы совершенного вида имеют только два времени — прошедшее и простое будущее (написал, напишу) [2].

2.2. Английский глагол: вид, время

Глаголом называется часть речи, обозначающая действие или состояние лица или предмета.  Глагол в английском языке характеризуется многими понятиями. Говоря простым языком, их можно охарактеризовать так:

- времена глагола показывают, когда происходит действие или состояние, описываемое глаголом;
- вид глагола показывает, завершено или нет действие или состояние;
- залог глагола используется для того, чтобы показать отношение между действием и исполнителем этого действия;
- наклонение глагола показывает отношение говорящего к глаголу, повествовательное ли это предложение или указательное.

По форме глаголы отличаются от других частей речи в английском языке тем, что они спрягаются, то есть могут изменяться по категории времени, вида, залога, наклонения, лица и числа. Если форма глагола выражает все упомянутые категории, то она называется личной формой глагола и выполняет в предложении только функцию сказуемого. К неличным формам глагола относятся инфинитив, герундий и причастие. В отличие от личных форм глагола, они не выражают лица, числа, наклонения и не имеют обычных глагольных форм времени, но выражают залог и вид. Неличные формы будут подробно рассмотрены в следующих разделах. В большинстве случаев английские глаголы спрягаются по подлежащему в предложении и времени глагола (см. приложение 1 табл.2). В соответствии с лексическим значением, английские глаголы делятся на предельные (terminative) и дуративные (durative) глаголы. Первые подразумевают предел, после которого действие не может продолжаться. Например, глагол “to open” – после того как дверь открыта, продолжение этого действия невозможно. Второй вид глаголов не подразумевает такого предела, продолжительность действия не ограничена. Это такие глаголы, как “to live, to know” [5].

Время (Tense)

Время глагола – это грамматическая категория, которая выражает отношение действия, названного глаголом, к моменту речи. Реальное время, как и в русском языке, разделяется на три грамматических времени.

Настоящее время – это отрезок времени, включающий момент речи. Глагол в форме Present Tense обозначает одновременность действия по отношению к моменту речи.

Прошедшее время – это предшествующий настоящему отрезок времени, не включающий момент речи. Глагол в форме Past Tense обозначает действие, предшествующее моменту речи.

Будущее время – это отрезок времени, который последует после настоящего и тоже не включает момент речи. Глагол в форме Future Tense обозначает действие, последующее по отношению к моменту речи.

Кроме этого, в английском языке есть еще временная форма, которая указывает на будущие действия, рассматриваемые с точки зрения прошлого. Она так и называется – будущее в прошедшем (Future in the Past). Эта форма не имеет соответствия в русском языке.

Вид/Форма (Aspect/Form)

В русском языке различают глаголы несовершенного и совершенного вида. Такого различия в английском языке нет, где форма глагола не выражает законченность действия. Видовые формы в английском языке характеризуют глагол не с точки зрения законченности, а с точки зрения его протекания. Категория вида (Aspect) включает в себя общий (Common) и длительный (Continuous) вид. Кроме этого в английском языке существует категория перфекта, которую относят к системе грамматического времени. Перфект (Perfect) обозначает действие, предшествующее какому-либо моменту или другому действию в прошлом, настоящем или будущем времени. Это понятие также может указывать и на результативность действия в момент речи.

2.3. Настоящее время в английском и русском языках

Формы выражения прошедшего и настоящего времён в обоих языках синтетические, форма будущего – аналитическая (буду делать; shall/will do).

Английский язык  отличается наличием специальных форм для выражения относительного будущего – Будущее в прошедшем. В русском языке особой глагольной формы для этого значения нет, однако форма будущего времени в подобных случаях также обозначает относительное, а не абсолютное будущее, т.е. время действия не сопоставляется с моментом речи (см. приложение 1 табл.3).

В обоих языках, кроме того, временные формы могут употребляться в переносных значениях. Так, форма настоящего времени может обозначать действие, которое ожидается в будущем, например: Когда отходит твой поезд? – When does your train leave? В примере используется настоящее простое время для выражения действия, которое произойдёт в будущем согласно расписанию.

Другой пример для выражения чётко запланированного действия, которое выражается одинаковым временем в двух языках: Мы едем в Австрию на каникулах.- We aregoing to Austria on holidays. Здесь используются формы настоящего глагола несовершенного вида и Настоящее длительное.[4]

Также настоящее время может выражать «настоящее историческое» в двух языках, т.е. действие, которое происходило в прошлом: Вдруг входит Иван и говорит… = вошёлисказал.Suddenly John comes and says… = came and said.

Существуют контексты, в которых форма настоящего вообще не относит действие ни к какому конкретному временному плану. Это обычно связано с наличием скрытых модальных значений: Ты говоришь по-французски? – Do you speak French?

Заключение:

В ходе данной работы были сопоставлены морфологические признаки глаголов русского и английского языков, выявлены сходства и различия, а также было обнаружено, что древнерусский глагол обладал такими же категориями времени, как и современный английский глагол. В русском языке категория вида доминирует над категорией времени, и те функции, которые в русском языке закреплены за категорией вида глагола, в английском закреплены за временными формами. В английском языке, наоборот, категория времени является доминирующей, всего образуется 16 временных форм. Некоторые из них выражают только временные характеристики, другие – и временные, и видовые характеристики.

В ходе исследования мы соотнесли виды русского глагола и категории времени английского глагола. Опора на такую параллель не позволило повысить правильность перевода. В ходе эксперимента были замечены несоответствия категорий английских времён и видов русского глагола, что объясняется разным понятием «вида» в двух языках. Таким образом,  выдвинутая нами гипотеза не подтвердилась. Такой сравнительно-исторический подход к данной теме обеспечивает более глубокое понимание языка как целостной системы, взаимодействие его элементов и сознательное усвоение и применение грамматических правил на практике. Важными  факторами при переводе предложений на английский язык являются контекст предложения и определение, является ли действие регулярным, длительным, завершённым или завершено-длительным.

Список использованной литературы:

Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). - М.: Просвещение, 1971.

Васильев А. Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык. С.-Пб.: 2002.

Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2003г – 168с.

Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка.- М.: Просвещение, 1990 – 400с.

Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.. 1976.

http://bestreferat.com.ua/referat/detail-42127.html

http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/verb/

Приложение

Приложение 1

Таблица 1

Таблица 2

Русский глагол

                Английский глагол

Совершенный вид

Несовершенный вид

Common

aspect

Continuous

aspect

Прошедшее;

Простое будущее (что сделает?)

Настоящее;

Прошедшее;

Сложное будущее (что будет делать?)

Simple

Perfect

Continuous

Perfect Continuous

Таблица 3

Приложение 2

А. В. Бондарко

В. В. Иванов

Просмотров работы: 159