Сходства и различия английского и немецкого языков

XI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Сходства и различия английского и немецкого языков

Доценко П.Е. 1Пыхтина В.С. 1
1МБОУ «Головчинская средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов»
Доценко С.И. 1Мясищева Е.Н. 1
1МБОУ «Головчинская средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов»
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
I.Введение

Известно, что люди учат иностранные языки очень давно. Две с половиной тысячи лет назад древние египтяне учили греческий язык. В двенадцатом веке во многих странах Европы особенно популярным был французский язык. В шестнадцатом Европа начала учить немецкий. В девятнадцатом веке знать, и аристократия разных стран общались вновь на французском языке. В наши дни самым распространенным во всем мире является английский.

В ходе истории людям всегда нужен был какой-то другой, особый язык, чтобы понимать друг друга. В современном мире приблизительно две тысячи семьсот языков. Каждый образованный человек должен знать хотя бы один иностранный язык. И.В. Гёте писал: «Кто не знает хотя бы одного иностранного языка, тот не знает своего собственного». Что же дает это современному человеку?

Зная иностранный язык, можно путешествовать по всему миру и везде общаться с людьми. Можно иметь друзей за границей и говорить с ними на их родном языке. Все новости узнавать первыми, так как можно смотреть международные телевизионные передачи и слушать репортажи по радио на английском языке. Можно получить информацию практически по любому вопросу в Интернете, где большинство сайтов на английском. Можно читать книги зарубежных авторов в оригинале и смотреть фильмы на иностранных языках. В конце концов, можно найти фантастическую работу и зарабатывать хорошие деньги. В школах нашей страны изучаются разные языки, но наиболее распространенным является английский. Он стал мировым языком в политике, бизнесе, науке, торговле, развитии культурных отношений. Это язык современных технологий. С ним связано много профессий. Для хорошего специалиста в любой стране абсолютно необходимо хотя бы уметь читать на английском языке. Не удивительно, что самые образованные люди бегло говорят по-английски. Английский – это язык великой литературы. Такие известные всему миру писатели, как Вильям Шекспир и Оскар Уайльд писали свои книги на английском языке. Каждый год все больше современной литературы, периодических изданий и новых фильмов выходит на английском. Сейчас без знания иностранного языка – никуда. Но современная жизнь диктует, что еще важнее знать более, чем один, иностранный язык. Во многих школах, как и в нашей школе, обычным явлением становится изучение двух иностранных языков и чаще всего изучают немецкий язык.

Поэтому нам стало интересно узнать: существует ли сходство немецкого и английского языков? Тема исследования близка нам, так как мы сами изучаем параллельно два языка: английский со 2-го класса и немецкий начали изучать с 5 класса. Имеющийся языковой опыт позволяет нам выдвинуть следующую гипотезу исследования: немецкий и английский язык являются родственными языками, анализ сходств и отличий между этими языками позволит ускорить и облегчить процесс изучения этих языков.

Таким образом, тема данного исследования актуальна, так как изучение иностранных языков – это процесс получения знания, которое жизненно необходимо в современном обществе, развивающемся в направлении к всеобщей глобализации. Знание двух и более иностранных языков становится нормой для людей в современном обществе, что доказывает введение второго иностранного языка как обязательного в школах с пятого класса. Выявляя сходство и различия между изучаемыми языками, можно более быстрыми темпами освоить их.

Цель работы – доказать, что изучение второго языка дается легче, чем первого. Собрать факты, свидетельствующие о том, что европейские языки имеют не только различия, но и характерные сходства, которые облегчают их изучение. Определить актуальность немецкого языка в современном мире и Российском обществе.

Предмет исследования – английский и немецкий языки, актуальность изучения немецкого языка.

В работе уделяется особое внимание происхождению английского языка, как и других европейских языков, от единого праязыка.

Изучение этой темы на уроках английского языка или на внеклассных занятиях позволяет понять обучающимся, что выявляя сходство и различия между изучаемыми языками, можно более быстрыми темпами освоить их, позволяет определить значимость и актуальность немецкого языка в российскомобществе, развивает логическое мышление обучающихся, воспитывает чувство интернационализма, прививает уважение к культуре другого народа.

Наша работа позволит ученикам и всем желающим, изучающим один иностранный язык нацелиться на изучение второго иностранного языка и стереть стереотип сложности изучения языков.

Мы поставили перед собой следующие задачи:

Проанализировать лексику в обоих языках.

Найти слова, имеющие сходства.

Найти причины, объясняющие сходства и различия языков.

Изучить материалы о месте немецкого языка в современном мире.

Определить значимость и актуальность немецкого языка в Российском

обществе.

Методы исследования:

наблюдательный метод;

сравнительный метод.

Объект исследования: учебники по английскому и немецкому языках как второму иностранному языку (лексика англ. И немецкого языков), словари.

II.Основная часть

1.Германия и немецкий язык: место в мире и российском обществе

Без сомнений самым важным и актуальным языком остается английский. Это язык, на котором говорит большинство людей. Это международный язык.

Мы начали изучать немецкий язык и решили выяснить, что даст мне знание немецкого языка в будущей жизни? А какое место в современном обществе занимает немецкий язык? Является ли он востребованным? Данная проблема является актуальной, но недостаточно изученной. В связи с этим нам также хочется разобраться в значимости изучения немецкого языка в мире вообще.

Растущая популярность немецкого языка, вышедшего из тени повального увлечения английским, объясняется его большой востребованностью в сфере бизнеса и обучения. Именно Германия и Австрия занимают первое место по товарообороту с Россией, вследствие чего все большему количеству филиалов немецких и австрийских фирм требуются специалисты, владеющие немецким языком. Германия, как самая развитая и мощная в финансовом плане страна, является лидером Европейского Союза, на которую равняются остальные европейские страны. Немецкий язык является общеупотребительным в Европейском Союзе. Германия является крупнейшей в мире страной – экспортером. Разговаривая по-немецки, вы сможете существенно облегчить установление и поддержание деловых связей со своими немецкими партнерами, поскольку вам не придется вести переговоры на каком-то третьем языке. Резиденции многих международных компаний находятся в Германии, Австрии и Швейцарии. Крупнейшими иностранными партнерами «Газпрома» являются:немецкие компании E.ON, Wintershall Holding, Verbundnetz Gas, Siemens, RWE; французские GDF SUEZ, EDF и Total. Так, например, еще в 1993 г. «Газпром» и немецкая компания Wintershall создали совместное предприятие WINGAS.

Федеративная Республика Германия является одним из важнейших стран для инвесторов из всего мира и своим 82-миллионным населением самым крупным рынком сбыта в еврозоне. Более 81 % всех граждан Германии имеют среднее или высшее образование или прошли профессионально-техническую подготовку. На основе этого потенциала хорошо подготовленной рабочей силы экономика Германии развивает свою высокую инновационную мощь.i

Инновационные достижения Германии велики. Профессии научно-технического профиля хорошо представлены на рынке труда в стране, а в области промышленного экспорта с высокой или средней технологической составляющей уже несколько лет отмечается сильная динамика развития.  Германия занимает в Европе одно из лидирующих мест, когда речь идет о создании новых предприятий.

Немецкие автомобили считаются лучшими по качеству во всей Европе.

Сотрудничество с Германской службой академического обмена (DAAD). Германская служба академического обмена является крупнейшей организацией в ФРГ, способствующей международному сотрудничеству в области высшего образования. Она осуществляет многочисленные программы – от краткосрочных обменов преподавателями до многолетних поощрительных стипендий.

Таким образом, у России и Германии в настоящее время существуют благоприятные возможности для качественного расширения научно-технического сотрудничества, в том числе в сфере высоких технологий и инноваций. Популярность немецкого языка постоянно растёт. Немецкий язык – один из основных языков межнационального общения в Европе, поэтому слушатели всё чаще выбирают его для изучения. Зная немецкий язык, Вы сможете лучше узнать и понять историю и культуру европейских стран, в оригинале познавать их современные научные достижения.

Научиться немецкому и разговаривать на немецком языке не сложнее, чем на английском, французском или испанском. Благодаря современным коммуникативным методам обучения можно уже через короткое время достигнуть высокого уровня коммуникативных способностей. Посетители из Германии, Австрии и Швеции являются во многих странах важнейшими туристическими группами. Поэтому знание немецкого языка в этой сфере очень необходимо. Многие немецкие фирмы за границей, многие заграничные фирмы в Германии ищут сотрудников со знаниями немецкого языка. В странах Европейского союза Германии принадлежит большое количество фирм. Английский — действительно язык международного общения, с этим не поспоришь, но так сложилось, что по количеству людей, способных говорить на этом языке, немецкий все еще опережает английский. Причины тому, и самая густонаселенная страна в Европе Германия, и Австрия со Швейцарией, а также многие другие североевропейские страны, чьи языки схожи с немецким (например, Голландия), что значительно облегчает их жителям изучение немецкого.

По популярности у Россиян немецкий язык сегодня занимает прочное второе место после английского. Хотя интерес к языку Шиллера и Гёте в России не всегда был одинаков. Однако постепенно число желающих овладеть немецким языком начало расти. Эксперты отчасти связывают это с приходом к власти владеющего немецким языком Владимира Путина. Многие родители сегодня отправляют детей учить немецкий язык из прагматичных соображений. Родители прекрасно понимают, что фирм из немецкоговорящих стран в Москве значительно больше, чем из англоговорящих, а кроме того, немецкие компании предлагают значительно больше рабочих мест, чем те же британские или американские компании. Свое влияние оказывает мода на европейский стиль жизни, в котором знание нескольких иностранных языков является нормой, и простой человеческий интерес к немецкой культуре.

Чтобы выяснить отношения и мотивацию учеников к такому предмету как немецкий язык, нами было проведено исследование – социологический опрос среди учащихся восьмых классов, так как они на данный момент изучают в школе два иностранных языка: английский и немецкий.

Проведя опрос среди обучающихся в количестве 35 человек, мы получили следующие данные:

1.Сложно ли Вам изучать немецкий язык?

40,5% - учащихся испытывают трудность при изучении немецкого языка.

29,1% - учащихся не испытывают трудность при изучении немецкого языка.

30,4% - учащихся испытывают трудность при изучении немецкого языка лишь иногда.

2.Чего можно достичь, зная немецкий язык?

Учащиеся отметили, что, зная немецкий язык можно:

читать книги и журналы немецких авторов в оригинале;

найти престижную работу в немецкой фирме (компании) и быть успешным в карьере;

продолжить своё образование в немецко-говорящих странах;

просматривать фильмы и прослушивать песни на немецком языке, понимая их смысл;

без языкового барьера общаться с людьми, родным языком которых является немецкий;

путешествовать в немецкоязычные страны;

сменить страну проживания;

работать переводчиком, литературоведом, экскурсоводом, дипломатом, учителем и т. д.

2. Из истории о двух иностранных языках. Объяснение наличия сходств и разногласий в языках.

Многие народы, племена внесли свой вклад в становление как английского, так и немецкого языков. В настоящее время языки отражают все изменения, которым они подвергались на протяжении всей истории их становления.

Мы выяснили, что немецкий и английские языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской и к одной группе – германской, и к одной подгруппе –западногерманской. Мы обнаружили, что народы Англии и Германии имеют общее происхождение, их предки – племена древних германцев.

Таким образом, сходство немецкого и английского языков объясняется общим происхождением этих языков.

Немцы и англичане, когда –то были единым народом, которые жили на территории Европы. Предками англичан были племена англов, саксов и ютов, а предками немцев были племена алеманов, баварцев и лангобардов.ii

В 4-7 веках в эпоху Великого переселения народов, германские племена- англы, саксы и юты (предки англичан) переселились в Британию, где в то время жили кельты. Немецкие племена захватили земли кельтов и немецкий язык обогатился заимствованиями из кельтского и латинского языков (до кельтов в Британии жили римляне). Но ядро немецкого языка не изменилось.
Из этого следует, что основа английского языка осталась германской, но он включает в себя огромное количество французских, латинских, кельтских и скандинавских заимствований по причине переселения народов и захвата территорий. Основой же немецкого языка являются наречия древнегерманских племён. Не смотря на историю становления языков, развитие языков не перестает подвергаться изменению и в наше время. Благодаря эмигрантам, пребывающим в обеих странах, языки впитывают в себя диалекты прибывающих.

III. Практическая часть

Анализ лексических единиц в обоих языках

За основу анализа мы взяли лексику английского и немецкого языков. Мы не стали делить её на все части речи, а рассмотрели лексику в комплексе.

Мы изучали написание слов и их значения и сходства в произношении.

Лексика — совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях.

1.Слова, которые совпадают по написанию и по значению в обоих языках.

Используя сравнительный метод исследования, мы выявили слова, которые имеют сходства в написании и совпадают по значению.

Немецкое слово

Значение

Английское слово

Der Winter

зима

winter

Der Sommer

лето

summer

Hallo

привет

Hello

gut

хорошо

Good

Das Freund

друг

friend

Der Morgen

утро

morning

haben

иметь

have

Das Haus

дом

House

Das Eis

мороженое,лед

ice

Die Sonne

солнце

sun

Trinken

пить

drink

Das Buch

книга

book

Die Name

имя

name

Die Hand

рука

hand

Das Land

Мир, земля

land

Der Wind

ветер

wind

Die Familie

семья

family

Der Mann

Человек,мужчина

man

Die Natur

природа

nature

Ist(sein)

Глагол связка от гл.быть

Is (be)

Der Sohn

сын

son

2.Слова, которые внешне похожи в обоих языках, но имеют разные значения.

Мы обнаружили, что в обоих языках есть слова схожие по написания, но отличающиеся по значению.

Немецкое слово

Английское слово

Значение

Немецкий

Английский

Brav

Brave

Хороший

Храбрый

Die Bank

bank

Скамья, банк

банк

hell

Hell

Светлый

ад

Die Wand

wand

Стена

палочка

Das Gift

gift

Яд

подарок

Bekommen

Become

Получать

становиться

also

Also

Итак

Так же ,то же

aktuell

 Actual

 актуальный

фактический

действующий 

 die Art

 Art

 вид, способ

 искусство

 der Artist

 Artist

 артист (в цирке)

 художник, творец

 Chef

 Chef

 начальник

 шеф-повар

 das Gymnasium

 Gymnasium

 гимназия

 спортзал

 die Hose

 Hose

 брюки

 шланг

der Kollege

 College

 коллега

 университетский колледж

 die Konkurrenz

 Concurrence

 конкуренция

 согласованность

 die Schnecke

 Snake

 улитка

 змея

 sensibel

 Sensible

 чувствительный

 благоразумный

 schmal

 Small

 узкий

 маленький

 streng

 Strong

 строгий

 сильный

 die Technik

 Technique

 техника

 методика, способ

wandern

Wander

ходить в походы

бродить, скитаться

das Warenhaus

Warehouse

магазин

товарный склад

der Zirkel

Circle

циркуль

круг

3.Слова , в английском и немецком языках, имеющие сходства с русским языком.

В ходе анализа языковых единиц, мы выявили так же слова, которые имеют сходства и с русским языком.

Немецкое

Английское

Русское

Die Mama

mum

мама

Der Stall

stall

хлев, стойло

Der Papa

papa

папа

Die Nase

nose

нос

Die Nacht

night

ночь

Der Patient

patient

пациент

sitzen

Sit

сидеть

Die Braue

brow

бровь

Der Grund

ground

земля

Die Gans

goose

гусь

Pippen

peep

пищать

Luegen

lie

лгать

Das Wasser

water

вода

Der Schnee

snow

снег

neu

new

новый

IV.Выводы

Мы узнали, что сходство немецкого и английского языков объясняется общим происхождением этих языков. Наличия сходств в обоих языках объясняется Великим переселением немецких народов в Британию в V веке. Отличия в языках объясняются влиянием древне французского языка на языки трех германских племён, которые переселились в Британию.

Анализируя языковые явления, мы, на конкретных примерах, убедились, что немецкий и английский языки имеют много сходств в лексике. Оба языка имеют слова внешне похожие друг на друга и одинаковые значения. А также в обоих языках есть слова внешне похожие, но значения их не совпадают. Мы выявили так же, что некоторые английские и немецкие слова имеют сходства и с русскими словами.

В продолжение нашего исследования мы решили задать следующие вопросы учащимся нашей школы, которые учат два иностранных языка, и нашей учительнице.

Результаты анкетирования учащихся:

Что дается с трудом при изучении иностранных языков?

Грамматика 42%

Правила чтения 36%

Запоминание новых слов 32%

Перевод текста 10%

Пересказ текста 35%

Английское произношение 10%

Что дается легко?

Перевод текста, так как легко можно догадаться о значении некоторых слов из контекста 73%

Запоминание слов, так как многие английские и немецкие слова напоминают русские 36%

Строить предложения (грамматика) 15%

По результатам анкетирования видно, что изучение иностранного языка для большинства является трудным делом. Самым трудным является грамматика и освоение правил чтения. Легче дается перевод текстов и запоминание английских слов. Большинство, как и мы, считают, что учить второй язык не менее сложно. Трудно переключиться с одного языка на другой и нужно прилагать много усилий.

А те учащийся, которые считают, что второй язык будет даваться легче, основной причиной указывают сходства в языках, и также то, что чем больше работаешь над языками, тем больше словарный запас и лучше память. И действительно, ответ «легко» дали те, кто занимается иностранным языком регулярно и систематически.

По мнению учителя иностранного языка, второй язык изучать легче, если хорошо знаешь первый. Другой причиной, он считает, является то, что большинство европейских языков имеют похожую лексику. И для освоения второго нужно хорошо овладеть основами первого.

Однако почему же для многих освоение языка все же остается слишком трудным делом? Мы думаем, что обделены способностями… Так ли это?

Наш учитель говорит, что любой способен овладеть иностранным языком. Если человек может разговаривать и писать на родном языке, значит он в состоянии освоить иностранный. Он говорит, что языки не бывают трудными и легкими для освоения — все зависит от степени владения родным языком и его схожести с изучаемым.

Второй легче, чем первый, третий - еще легче и так далее. Причем это правило работает, даже если второй изучаемый язык совсем не похож на первый.

V.Заключение

Сходство немецкого и английского языков объясняется общим происхождением, отношением обоих языков к германской группе и западногерманской подгруппе языкового древа. Таким образом, в ходе данного исследования авторы добились поставленной цели, выявив основные сходства между немецким и английским языками и определив возможности использования этих особенностей при их изучении, описав конкретные рекомендации. А также все поставленные задачи были реализованы.

В ходе исследования нашли подтверждение гипотезы о том, что немецкий и английский языки являются родственными языками, анализ сходств и отличий между этими языками позволит ускорить и облегчить процесс изучения этих языков.

Практическое применение данного исследования заключается в том, что оно может помочь всем желающим в изучении второго иностранного языка, а также будет интересно педагогам, преподающим английский или немецкий язык как второй иностранный.

VI. Литература

Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. - История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь.  Спб.: Издательство "Лань",1999год.

Арсеньева М.Г., Балашова С.П. и др. Введение в германскую филологию PDF

Биболетова М.З., Бабушис Е.Е. - Enjoy English 8. Учебник.
2-е изд. - 2010. - 240 с
.

Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – Изд-во Литературы на иностранных языках, Москва, 1956.

Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. – М., Просвещение, 1986.

Шамов А.Н. Принципы обучения лексической стороне иноязычной речи. – в ж. Иностранные языки в школе, 2009, №4, с. 2-8.

Большой немецко-русский словарь. Составители М. Цвиллинг ,  Е.Леппинг  -  Изд-во Медиа, 2008.

3.Биболетова М.З., Бабушис Е.Е. - Enjoy English 8. Учебник.
2-е изд. - 2010. - 240 с

Под об.ред. д. и. н., проф. В.И. Дашичева, отв. ред. Н.К. Меден. «Российско-германские отношения в контексте европейской безопасности». – М.: ИЭ РАН, 2009 г. – 189 с.

12.Белов В.Б. «Германия. Вызовы XXI века». Серия: Старый Свет – новые времена 2009 г.

13

Просмотров работы: 67