I.Введение
Тема нашей исследовательской работы: Современные способы изучения немецкого языка обусловлена необходимостью применения новых информационных технологий и недостаточной изученностью языковых программ и приложений.
Цель исследования: выявить существующие сегодня виды современных информационных технологий изучения иностранного языка.
Задачи:
раскрыть многообразие современных информационных технологий в овладении немецким языком;
составить перечень полезных мобильных интернет-приложений;
составить список рекомендаций для родителей, которые хотят при минимальном количестве затрат улучшить знания в области иностранных языков.
Методы проведения исследования: сопоставительный, описательный, статистический.
Предмет исследования: немецкий язык, актуальность его изучения, разнообразные языковые программы и приложения по изучению немецкого языка.
Объект исследования: мнения учащихся, их мотивация к изучению немецкого языка.
Мы поставили перед собой ряд вопросов, на которые попытались найти ответы, например, можно ли сказать, что с помощью современных информационных технологий стало легче учиться? Помогает ли интернет в получении новых знаний? Или мозг молодых людей наполняется ненужной информацией?
Мы считаем, что это совсем неплохо и хотели бы показать нашим родителям и учителям, что современные компьютерные технологии помогают в учебе. Также, мы выяснили следующее, что очень часто проблемы с изучением немецкого языка решаемы при помощи интернета и компьютера. И сначала, наверное, стоит попробовать решить эти проблемы при помощи современных технологий, которые не только помогут в ликвидации пробелов в знаниях, но и расширят общий кругозор и углубят имеющиеся знания по предмету.
II.Основная часть. 1. Познавательная активность и современные способы изучения немецкого языка.
«Учебная деятельность является одним из видов познания. Поэтому, говоря о повышении уровня познавательной активности, мы с тем же правом можем говорить об активизации учения. Познавательная активность есть качество деятельности ученика, которое проявляется в его отношении к содержанию и процессу учения, в стремлении к эффективному овладению знаниями и способами деятельности за оптимальное время».[1]
Объяснение понятия «познавательная деятельность» дает Щукина Г.И.: «обязательная, систематически совершаемая деятельность подрастающих поколений»[14]. По её определению, познавательный интерес можно охарактеризовать как сложное отношение человека к предметам и явлениям, окружающим действительности, в котором выражено его стремление к всестороннему глубокому изучению, познанию их существенных свойств.
Для познавательной деятельности характерны три уровня развития.
Непосредственный интерес к новым фактам.
Интерес к познанию сущностных свойств предметов и явлений.
Интерес к причинно-следственным связям, установлению общих признаков действия, выявлению закономерностей, проявляющихся в разных условиях.
Проявлять самостоятельность, познавать новое, проверять свои знания — это естественная потребность. Но она далеко не всегда удовлетворяется, что не способствует закреплению положительной мотивации, превращению её в устойчивые внутренние стимулы. В современных условиях возникает необходимость преумножать средства активизации, объективно их оценивать, выявлять все то, положительное, что оказывает влияние на познавательную деятельность.
Формированию познавательных мотивов способствуют все средства совершенствования учебного процесса. Об этом говорят многие ученые-дидакты: Бабанский Ю.К., Скаткин М.Н., Лернер И.Я., Пидкасистый П.И. и т.д.
Несомненно, информационные технологии обучения являются одним из путей повышения активизации познавательной деятельности.
В настоящее время в образовательном пространстве нашей страны и за рубежом вопросы компьютерной грамотности, методики использования информационных технологий в процессе преподавания иностранного языка все чаще становятся предметом обсуждения на страницах различных информационных изданий, как печатных, так и электронных. Приводятся различные классификации компьютерных средств обучения и опыт их использования. Большие информационные блоки по применению ИКТ в школе можно найти в Интернете. Информационные технологии в образовании уже сами по себе являются новыми педагогическими технологиями, способствующими внедрению передовых средств и методов в обучении. Их можно отнести к категории технологий развивающего обучения, в основе которых лежит содержательное обобщение (Д.Б.Эльконин).
Чем же мы можем воспользоваться?
1. Учебники. Но в любом формате: бумажные, электронные. Необходимо помнить о том, что лучше разграничить их по сферам: грамматику учить по одному, фонетику – по-другому, неправильные глаголы таблицах- по третьему;
2. Видео на немецком языке. Потребуется для совершенствования навыков понимания немецкой речи на слух. Подойдет всё, что нравится: рекламные ролики, фильмы, мультфильмы, передачи, телеканалы;
3. Чат на немецком языке. Отличный способ совершенствовать свою письменную речь. Можно найти единомышленников, а еще лучше – носителей языка и общаться с ними в аське, по скайпу, с помощью видеоконференций, по электронной почте – современные технологии позволяют выбирать;
4. Книги. Это для тех, кто никогда не останавливается на достигнутом. Нет лучшего способа регулярно пополнять свой словарный запас;
5. Разговорные клубы. Скорее всего такие клубы единомышленников есть уже в каждом городе. Общение – бесплатно.
6. Игры и приложения на немецком языке. Они нужны, чтобы поддержать интерес к языку.
7. Ваши личные находки. Нужно завести себе копилку для способов совершенствования языка. [3]
Skype-технологии – это общение субъектов обучения, находящихся на расстоянии при помощи применения информационно-коммуникационных технологий и интерактивной программы Skype.
E-mail-проекты – создают условия для формирования коммуникативной компетенции учащихся, они учат мыслить, рассуждать, оформлять свои мысли на иностранном языке, участвовать в реальном диалоге культур. Такое сочетание элементов различных методик обучения позволяет развивать познавательные и творческие способности учащихся, создать целостную картину изучаемого учебного материала, а применение новых технических средств обучения даёт учителю возможность оптимизировать учебный процесс.
III. Практическая часть.Банк данных учебных сайтов.
Интернет на уроках немецкого языка – это доступ к актуальной аутентичной информации и дополнительным учебным материалам к урокам. Авторами работы создан и системно применяется банк учебных сайтов (ПРИЛОЖЕНИЕ №1) в целях развития познавательной активности по немецкому языку можно использовать специальные сайты:
Сайт, который дает возможность погрузиться в языковую среду, здесь представлена большая коллекция учебных фильмов на разные темы.
Сайт, на котором размещены материалы полезные для учителей при подготовке к уроку ко всем видам речевой деятельности.
Сайт с интересными проектами для учителей и учащихся.
интерактивные лексические задания на любую тему.
коммуникативные упражнения разного уровня
тексты с тестовыми заданиями, статьи о культурной жизни Германии и России.
статьи о России из иностранных газет, на данном сайте можно найти аутентичные статьи и параллельные тексты на русском и иностранном языках.
В режиме online выполняются тренировочные грамматические тесты.
Применение в учебном процессе ресурсов Интернета повышает интерес учащихся, усиливает их мотивацию к изучению языка, делает процесс обучения более эффективным.
Авторы работы используют следующие виды проектов: WWW-npoекты и E-mail-проекты. WWW-проекты рассчитаны на то, что обучающиеся получают задание, для выполнения которого им необходимо найти информацию в Интернете и представить результаты исследования. Тема проекта должна соответствовать учебной теме или расширять её содержание. Авторы работы используют примерные темы таких проектов:
- изучение информации о фольклоре русского и немецкого народов «Отец Рейн и матушка-Волга хранители легенд двух народов»
- поиск и нахождение информации о немецких нравах и обычаях - «Немецкие и русские религиозные праздники
Работа над WWW-npoектами позволяет познакомится с аутентичными текстами, обогатить свой словарный запас. WWW-npoекты должны быть опубликованы в Интернете или иметь свою собственный сайт или страницу.
Существуют два вида письменной коммуникации в Интернете: синхронная - Chat и асинхронная - E-mail. Синхронная коммуникация представляет собой нечто среднее между письменной и устной. Её участники обмениваются письменными сообщениями, но делают это в режиме реального времени и пользуются при этом языком, характерным для устного общения. Chat больше подходит для индивидуального изучения языка, в классе же этот вид деятельности трудно организовать. Кроме того, чтобы участвовать в этом виде коммуникации, нужно владеть языком на довольно хорошем уровне. Асинхронная письменная коммуникация позволяет работать над текстом более тщательно, чем при спонтанной коммуникации. Возможность продумать, исправить, переписать свой текст особенно важно для начинающих.
Коммуникация по электронной почте лучше всего осуществляется в виде E-mail –проектов. E-mail –проекты проводятся с участием группы учащихся из разных стран, для которых используемый язык является иностранным или родным. Но часто бывает, что содержательный уровень, а также языковой уровень не всегда может заинтересовать носителей языка. Для того, чтобы подобрать себе подходящую группу учащихся для игры, нужно использовать сайт, на котором можно найти разные E-mail –проекты и найти себе друзей по переписке. Затем спланировать временные рамки проекта, т.е. его продолжительность, начало и окончание. Решить, какой продукт планируется получить по завершению проекта.
Учащиеся нашего класса МБОУ «Головчинская СОШ с УИОП» втечение года переписывались с друзьями из Польши, которые изучают немецкий язык. Цель проекта заключалась в формировании процесса приобретения актуальной страноведческой и культуроведческой информации, охватывающей следующие области: повседневную жизнь, условия жизни, межличностные отношения, систему ценностей, и составить целостную картину жизни в Польше. Учащиеся не только охватывали волнующие их темы, но и составляли презентации, высылали друг другу фотографии (ПРИЛОЖЕНИЕ №2)
Польза проекта состоит в том, что учащиеся общались с реальными партнёрами, демонстрировали свои языковые знания, получали за это оценку, передавали своим сверстникам интересную информацию и обсуждали актуальные проблемы. Отсюда следует более ответственное отношение к продуцируемым текстам. Расширяется языковая компетенция учащихся и повышается мотивация к дальнейшему изучению языка.
Примером постоянно действующего E-mail –проекта является совместная игра в Интернете под названием «Odyssee“ (автор – Р.Гретц) (ПРИЛОЖЕНИЕ №3)
Для этого проекта не нужно придумывать тему, искать партнёров, разрабатывать график его выполнения. Всё это имеется на сайте Гёте-Института в г. Москве. Нам нужно только подать заявку, указав возраст, языковой уровень своей группы и возможные сроки проведения игры. В игре участвуют 5-6 групп из различных стран. Группы подбираются по возрасту и уровню владения немецким языком. Каждая группа выбирает кодовое имя. Участники игры не знают, где живут их партнеры. Цель состоит в том, чтобы участники как можно быстрее угадали, в какой стране находятся остальные группы и как можно дольше не раскрывали своё местонахождение. Игра длится 6 недель, каждую неделю пишется по одному письму на иностранном языке, содержащему информацию об особенностях региона, где проживают игроки, о нравах и обычаях.
Участие в этом проекте принесло нам большое удовлетворение. Кроме практики в языке мы узнали много нового и интересного.
Мы участвовали в игре несколько раз. После подачи заявки получили адреса участников из разных стран, обменялись письмами с учителями – и игра началась. Группа состояла из 10 учащихся нашего класса. Выбрали кодовое название „Staatkrähe“, что в переводе означает «Вороны». В последнем своём письме нужно было объяснить, почему выбрали такое кодовое имя. Это имя связано с символикой Грайворонского региона. На флаге и гербе Грайворонского района изображён ворон, что тесно связано с историей старинного русского города Грайворона, когда-то центра крупнейшего в регионе уезда, а сегодня динамично развивающегося района Белгородчины. У команды учащихся из Франции кодовое имя было «Hundertwasser», значение которого они объяснили ученикам Головчинской СОШ в конце игры. В первом своём письме учащиеся написали о нравах и обычаях русского народа, и соперники должны были угадать, в какой стране живут авторы первого письма. Во втором письме написали об особенностях жизни в русских семьях, нравах и обычаях, далее загадали загадку о русском национальном блюде. В свою очередь получили загадки от своих зарубежных друзей. Учащиеся должны были самостоятельно определить страну, в которой живут их соперники. Каждый ученик перевёл загадку и использовал энциклопедии в Интернете. Вот один из примеров загадок, которые прислали участники игры. Французскиеучащиесянаписали: Einer von unseren Staatschefs sagte, dass wir alle Bürger "Kälbe" waren... Hatte er recht? Allerdings war der Mann sehr berühmt vor und nach dem 2.Weltkrieg. Er sprach viele Sprachen ganz perfekt. Einst waren die Engländer unsere Feinde; sie vergleichen uns heute noch mit einem niedlichen, kleinen Tier, das ins Wasser springen mag. Manche haben unser Volk mit einer Rotwein Flasche und Salami gekennzeichnet. Aber kochen können wir ja auch prima! Das Tier, das oft auf den Postkarten unserer Region abgebildet wird ,ist ein schöner Vogel mit schwarzen und weißen Flügeln. Unsere Region wurde oft beneidet, weil sie reich war; oft herrschte Krieg. Die Sonne selbst, die ein großer Verführer war, hatte unserer Stadt die Freiheit geklaut!В Интернете мы нашли ответ на этот вопрос. Оказывается, птица с белыми и чёрными крыльями – это аист. А известный человек, который называл французов «телятами» Шарль де Голль. Итак, место жительство команды «Hundertwasser» - Франция, Эльза́с Elsaß — регион на северо-востоке Франции, граничащий с Германией и Швейцарией. Столицей Эльзаса является Страсбург.
В конце игры необходимо объяснить значение кодового имени. Слово Грайворон произошло от сочетаний слов «граяти» и «ворон», бытующих в русском языке со времен Киевской Руси. В "Слове о полку Игореве" читаем: "…когда по Русской земле редко перекликались пахари, но часто вороны граяли". Топоним (название географического объекта) Грайворон – древнерусского происхождения и является близким именно к тому времени. В исторических документах Грайворон довольно часто именуется Гайвороном.
Причем, первое название, как и его нарицательное имя, относится к русскому языку, а второе – украинского происхождения. Как известно, между Украиной и Россией по этническим признакам четкой границы нет, в таких географических условиях может происходить вживание украинских слов в русский язык или наоборот. «Грай» означает пение птицы, а «гай» имеет значение «роща», «лесок». В своем полном составе Грайворон означает «пение ворон», а Гайворон в переводе - воронья роща. Как видим, у нас более живучим оказался первый вариант.
Учащиеся МБОУ «Головчинская СОШ с УИОП» изложили содержание ещё одной легенды о Грайвороне на немецком языке и послали своим польским друзьям.
Es gibt viele Legenden über unsere Stadt. Eine Legende erzählt darüber, dass ein blinder Musiker, der den Spitznamen des Krähen hatte, sang für die einfachen Menschen. In den Liedern verherrlichte er die Heldentaten der russischen Recken, die Schönheit des Heimatlands. Von weitem kamen die Menschen, den Musiker zu hören. Und wenn sie sich an ihn mit der Bitte wendeten, etwas zu spielen, sagten sie Folgendes : “Graj, der Krähen”. (Spiel, der Krähen)
Мощным фактором повышения мотивации и развитием познавательной активности является прямой диалог с носителем языка по программе Skype. Это бесплатная программа, которая обеспечивает голосовую связь через Интернет с другими людьми по всему миру. Программа позволяет общаться с одним человеком или с группой людей, вести индивидуальную переписку или обмениваться сообщениями в общем чате, которую автор работы использует на уроках и во время внеурочной деятельности.
У нас была организована летняя языковая школа «Юный лингвист». Занятия проводились в игровой форме, активными методами и приемами. Одним из эффективных приемов обучения был диалог с носителями языка посредством Skype технологии (ПРИЛОЖЕНИЕ №4)
После прохождения определённой темы, мы в режиме on-line вели диалог с Хельгой Валлендар, которая живёт в Рейнланд Пфальце, Германия и совершенствовали навыки говорения. Например, при первом знакомстве с немецкой подругой Хельгой, мы активизировали лексику по темам «Моя семья» и «Хобби». Живое общение с носителями языка посредствомSkype технологии снимает психологические и языковые барьеры, формирует ситуацию успеха, позволяет нам применять иностранный язык на функциональном уровне, способствует росту познавательной активности обучающихся.
IV.Выводы
Интернет предоставляет следующие возможности для изучения английского языка:
-Лекции, дающие запас новой лексики, разъясняющие какую-то грамматическую конструкцию, дополненные упражнениями на закрепление.
- Общение онлайн с языковым учителем, который может обучать вас бесплатно или за символическую плату (это зависит от изучаемого языка и квалификации преподавателя).
- Определение своего уровня и проверка новых знаний с помощью различных языковых тестов.
- Просмотр видеороликов на английском языке с последующим разбором всех грамматических конструкций, фразеологизмов, сложных фраз и особенностей сленга. Это могут быть видеоролики свежих новостей, художественные фильмы или их отрывки, телепередачи, посвященные любым темам.
- Общение с носителем языка или другим изучающим язык пользователем интернета, позволяющее практиковаться в разговорном языке и лучше улавливать язык на слух
- Тематическое общение на изучаемом языке в группах, различные дискуссии и обсуждения по конкретной теме, с предварительным изучением всей необходимой лексики. Спектр иностранных языков, в изучении которых может помочь интернет, очень широк, от английского языка до японского. Прежде всего, такой метод изучения удобен людям, нуждающимся в изучении какого-то узкого направления языка, например, медицинской сферы или сферы делового общения. Также интернет способен помочь всем живущим в глухой провинции и не имеющим возможности нанять хорошего репетитора или пойти на языковые курсы.
V.Заключение
Интернет вводит новый уровень эффективности изучения языка. Можно поставить цели и измерить достижения. А результатом станет высоко интегрированная и приятная обучающая среда.
Нам было очень интересно работать над данным исследованием, потому что мы выяснили для себя очень много нового и интересного. Мы поняли, что учащиеся гимназии не обладают достаточным количеством информации, о том, что можно бесплатно или с минимальным количеством затрат изучать иностранные языки при помощи современных информационных технологий. Мы тратим массу времени на бесцельное времяпровождение в интернете, не зная, как потратить его с пользой, расширить свой кругозор и углубить полученные ранее знания. Но вот как эти знания получить, знают далеко не все. Вполне возможно, что стоит заняться вопросом, а как собственно учиться английскому по интернету. Нам хотелось бы процитировать Конфуция: «Скажи мне— и я забуду, покажи мне— и я запомню, дай мне сделать — и я пойму.» Это высказывание подтолкнуло нас к планированию дальнейших шагов, как помочь ученикам и их родителям в освоении бескрайних просторов такого учебного пространства как интернет. Мы запланировали выступление на родительском собрании наших классов, для того что бы проинформировать родителей о результатах наших изысканий Наши родители тоже не обладают информацией, что учиться можно и в интернете или при помощи мобильных и интернет приложений. Это значительно экономит время и средства.
В ходе работы мы научились проводить опросы (Приложение5) и их обрабатывать и анализировать, мы научились вести поисковую работу в интернете, анализировать интернет и мобильные приложения, оценивать их достоинства и недостатки, мы опробовали на себе различные приложения, что тоже способствовала расширению наших возможностей. Мы научились работать в команде.
VI Литература:
Бабанский Ю.К. «Как оптимизировать процесс обучения : научное издание - М. : Знание, 1978. - 48 с. - (Новое в жизни, науке, технике) (Педагогика и психология ; № 2)
Полат Е.С. «Как рождается проект» - М.,1995 – с.74
Пахомова Н. Ю. Метод учебных проектов в образовательном учреждении: Пособие для учителей и студентов педагогических вузов. — М.: АРКТИ, 2003. — С. 31.
Grätz R. – ein Netzspiel her E-Mail//R. Donath: Deutsch als Fremdsprache. Projekte im Internet. – Stuttgart: Klett, 1998
Ulrich S., Legutke M. Neue Medien in der Lehrerfortbildung// Fremdsprache Deutsch. – 1999. – N2.
Jänen J. Lernen mit dem „LernNetz.“ DaF-Unterricht ohne traditionelle Lehrbucharbeit//R. Donath: Deutsch als Fremdsprache Projekte im Internet. – Stuttgart: Klett, 1998
Какой, по вашему мнению, самый лучший способ изучения немецкого языка? |
||
В немецкоязычных странах |
84 |
42% |
В школе, с учителем |
35 |
18% |
общение с носителем языка |
31 |
16% |
Игры, фильмы, музыка |
12 |
6% |
Мобильные приложения |
10 |
5% |
в интернете |
12 |
6% |
с репетитором |
16 |
8% |
В какую страну вы отправились бы для изучения немецкого языка? |
|||
Германия |
89 |
45% |
|
Австрия |
91 |
46% |
|
Швейцария |
6 |
3% |
|
Австралия |
10 |
5% |
|
Лихтенштейн |
4 |
2% |
Какие ТВ программы и фильмы помогают вам учить немецкий язык? |
||
никакие |
54 |
27% |
Сериалы |
28 |
14% |
Фильмы с субтитрами |
58 |
29% |
Новости BBC, Euronews |
18 |
9% |
Научно-популярные каналы Discovery, Annimal Planet |
22 |
11% |
Мультфильмы |
20 |
10% |
Какие игры или видео на YouTube помогают вам в изучении немецкого языка?
видео блоги |
48 |
24% |
интервью с известными людьми |
15 |
8% |
Игры GTA , Counter-Strike, Dota, Minecraft |
64 |
32% |
ничего |
73 |
37% |
Приложения
Приложение № 1 – Банк учебных сайтов по изучению немецкого языка
Приложение № 2 -«Odyssee» (автор – Р.Гретц)
Приложение № 3- Запись учебного занятия участников летней школы
«Юный лингвист» с фрау Хельгой по программе Skype
Приложение № 4 -Электронная карта Белгородской области, газетная статья «Путешествие по моей малой Родине с немецким языком»
Приложение № 1
Банк учебных сайтов по изучению немецкого языка
Приложение № 2
«Odyssee“ (автор – Р.Гретц)
Приложение № 3
Запись учебного занятия участников летней школы
«Юный лингвист» с фрау Хельгой по программе Skype.
Приложение № 4
Электронная карта Белгородской области,
газетная статья «Путешествие по моей малой Родине
с немецким языком»
Durch meine kleine Heimat mit der deutschen Sprache
Wie bekannt, haben alle Menschen eine “große” und eine “kleine” Heimat. Ein Dichter sagte: ”Unsere Heimat – das sind nicht nur die Städte und Dörfer. Das sind die Seen und Flüsse, das Grass auf der Wiese, die Berge und die Täler “. Also die ganze Gegend um uns herum. Meine “große” Heimat – das sind unsere Geschichte, unsere Sprache, Literatur und Kunst, unser ganzes Volk. Meine “kleine “Heimat – das sind meine Familie, meine Freunde, mein Elternhaus und natürlich mein Dorf Golowtschino.
Nicht besonders großer Fluss fließt an Wiesen und Feldern vorbei. Der Fluss heißt Worskla. Am Ufern des Flusses liegen Wälder. Das sieht wunderschön aus! Hier ist mein Lieblingsort. Hier fühle ich mich wie zu Hause. Meiner Meinung nach ist das der schönste Ort auf der Erde.
Das Gesicht des Dorfes wiederspiegelt seine Geschichte. Golowtschino wurde 1709 vom Graf Golowkin gegründet. Im Jahre 1827 wurde hier das Burgtheater aus Holz gebaut. Das Theater hatte Erfolg. Im Programm
des Theaters standen Dramen, Oper, Ballett. Das Orchester nahm an der Darstellung teil. Die Truppe fuhr mit Vorstellungen nach Charkow und Kursk.
Es gibt einige Sehenswürdigkeiten in unserem Dorf. Ein bemerkenswertes Denkmal der Architektur des Dorfes ist " das Runde Gebäude ". Das Runde Gebäude hat einen unterirdischen Gang. Es gibt drei Fassungen über dem runden Gebäude. Einige denken, dass hier ein Lager war; die zweiten glauben, dass hier ein Pferdewerk war; die dritten sagen, dass hier ein Theater war.
Früher war es nicht besonders großes Dorf. Alle Häuser waren aus Holz gebaut und Stroh bedeckt.
Jetzt sieht es anders aus. Im Zentrumdes Dorfes steht ein Denkmal zu Ehren der sowjetischen Soldaten. Hier stehen der Dorfsowjet, einige Geschäfte, ein Supermarkt, einRestaurant, ein Klub und ein Cafe.
Autostraße verbindet das Dorf mit Graiworon und Belgorod. Die Taxis verkehren regelmäßig
Die Preobraschenskaja Kirche gehört zu den ältesten Bauten im Grajworonskij Bezirk. Sie wurde mit den Mitteln der Pfarrkinder aufgebaut.
Dieser Tempel war am 15. Januar 2010 eingeweiht.
Der Park hat eine strenge Komposition. Das ist ein Denkmal der altrussischen Baukunst des 19. Jahrhunderts. Hier wachsen hundertjährige Linden und Pappeln. Man kann hier die riesenhaftensilbernen Pappel sehen. Einige von ihnen erreichen acht Schritte. In 80-еr Jahren
. wurde den Park - Garten unter den Schutz des Staates genommen. Besonders schön ist der Park im Frühling. Die Luft ist frisch und die ersten Frühlingsblumen wachsen. Sie haben einen angenehmen Duft. Im Park fließt ein Bach. Er heißt Losowaja.
Neben dem Park steht eine Mittlere Schule mit erwieterem Unterricht der einzelnen Fächern. Sie liegt in der Smirnowstraße 2. Unsere Schule wurde im Jahre 1990 gebaut.
Nicht weit von der Grundschule liegt ein gemütlicher Kindergarten. Hier wird Deutsch und Englisch in Form des Spieles unterrichtet. Die Kinder fühlen sich hier wie zu Hause.