Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков

XIV Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков

Косолапов М.А. 1
1Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №549 с углубленным изучением английского языка Красносельского района Санкт-Петербурга
Шустова И.А. 1
1Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №549 с углубленным изучением английского языка Красносельского района Санкт-Петербурга
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

Мы живём в современном мире, где вещи с надписями стали неотъемлемой частью гардероба молодёжи. Одежда превратилась в своеобразное поле сражения, где каждый способен как-то выделиться на фоне других, рассказав миру о специфике своего характера, вкусов, стиля жизни и т. д. (см. Приложение №1, стр.14)

Гардероб может говорить за человека. Современные психологи выяснили, что за 40 секунд мы оцениваем человека и он оценивает нас. Тем самым впечатление от одежды очень важно для первого мнения о вас, и не важно, одеты ли вы в обычную одежду или в одежду с принтом. В гардеробе современного подростка можно найти от 2 до 10 элементов одежды с иноязычными надписями и узорами. Однако большая часть детей не понимает смысловой нагрузки этих надписей. Школьники не придают значения переводу слов, так как не считают это нужным. Однако люди более старшего возраста отдают отчет тому, что они носят. Им важен тот посыл, который они передают людям.

Но что же означают иностранные надписи на футболках, худи, свитшотах и других элементах одежды (джинсы, штаны, куртки, шопперы и т. д.) наших соотечественников? Почему молодые люди в основном носят одежду с иностранными надписями, а не с русскими? И почему вокруг них такой ажиотаж? Не опасно ли сильное вмешательство иностранных брендов одежды в наше общество?

Этот проект я посвятил поискам ответов на эти вопросы!

II. ВВОДНЫЕ СВЕДЕНИЯ О РАБОТЕ

1.1. АКТУАЛЬНОСТЬ

В настоящее время подростки постоянно покупают одежду, содержащую англоязычные надписи, зачастую не понимая их значение.

1.2. ГИПОТЕЗА

Если молодые люди станут осознанно выбирать вещи, которые они носят по полезности, а не по сегодняшней моде, то брендовая одежда зарубежных производителей потеряет свою популярность, уступив её отечественным производителям. Также люди перестанут переплачивать за одежду с узорами.

1.3. ЦЕЛИ РАБОТЫ

Выяснение причины покупки и ношения одежды, преимущественно с иностранными надписями.

1.4. ЗАДАЧИ

Изучить историю появления и роста популярности одежды с принтом;

Читать научную литературу по данной теме;

Переводить надписи на одежде популярных иностранных компаний (брендов);

Выяснить средний возраст покупателя данного элемента гардероба;

Распределить надписи по теме;

Сделать анализ собранной информации;

Сделать вывод по проделанной работе.

1.5. МЕТОДЫ ИСCЛЕДОВАНИЯ

Анализ научной литературы и Интернет-ресурсов;

Опрос учащихся школы №549 с углублённым изучением английского языка и жителей Санкт-Петербурга, Ленинградской области;

Распределение полученного материала на группы.

1.6. СРОКИ РАБОТЫ НАД ПРОЕКТОМ

Проект рассчитан на 2 года работы. Первый год — работа с теоретической частью, второй год — работа с практической частью.

1.7. ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ

Надписи на одежде подростков.

1.8. СУБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ

Информационная нагрузка, которую несёт перевод надписей на одежде.

II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

2.1. ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Экстралингвистический фактор — это параметры внеязыковой социальной действительности, обусловливающие изменения в языке как глобального, так и частного характера. Английские надписи на одежде — это экстралингвистические факторы, влияющие на культуру людей.

Люди с древних времён пытались выделиться на фоне других. Кто-то становился великим военным, кто-то строил карьеру в политике, а кто-то самовыражался через свою одежду. Однако для кого-то одежда обозначала их принадлежность к определённой профессии. У гладиаторов имелась своя уникальная одежда, имеющая свои функции (см. Приложение №2, стр.15), у воинов тоже был свой уникальный комплект одежды. Аналогичная ситуация повторялась и для многих других людей, которые занимались определённым делом. Первая одежда с элементами рисунка (принта) или некой надписью появилась ещё в Древней Греции. Именно здесь появились первые элементы одежды подобного вида. Появились первые вышивки на поясах, говорящие об имени их владельца, также стали появляться украшения с гравировкой (см. Приложение №3, стр.15).

Следующего упоминая удостаиваются работы немецких и итальянских художников XV и XVI веков, которые подписывали свои работы (см. Приложение №4, стр.16). Надписи были вплетены в мужские и женские элементы одежды. Обычно надписи были на латинском языке и обозначали девиз знатного рода, либо имя владельца. Вскоре в итальянской моде появился Франко Москино, которого называли самым большим хулиганом в моде. Он первый, кто придумал костюм с надписью на талии — “Талия из денег”, и несколько других работ. Успех ему принесли модели с надписью “MOSCHINO — сумки и пояса (см. Приложение №5, стр.17).

В 1985 году для "Русской коллекции" осень/зима 1986–1987 гг. Жан-Поль Готье создал модели, украшенные надписями с использованием кириллицы (в эпоху Перестройки начиналась мода на советскую символику). Эта коллекция включила в себя славянские буквы — кириллицу, и стала хитом в Париже. Затем кириллица вошла в моду, славянские буквы стали широко использоваться в середине 80-х годов.

Сегодня мы также можем увидеть использование кириллицы на стильных домах и других сооружениях. Многие современные рабочие также носят одежду с символикой фирмы, в которой они работают (см. Приложение №6, стр.17).

2.2. ФУНКЦИЯ НАДПИСЕЙ

Теоретики моды в качестве основных функций надписей на одежде указывают следующие:

Функция

Значение функции

Коммуникативная функция

Позволяет людям заводить новые знакомства. Передаёт окружающим социально-значимую информацию о человеке: например, Так выглядит самый лучший папа на свете, Ilovefootball.

Регулятивно-ценностная функция

Задаёт образец поведения с человеком, правила действия в различных жизненных ситуациях: например, SavetheEarth

Эпистемологическая функция

Демонстрирует накопленный жизненный опыт человека: например, Mum

Футурологическая функция

Информация пытается передать возможную социальную значимость для общества, предугадывая будущие тенденции: например, Youseeastudent

2.3. ТЕМАТИКА НАДПИСЕЙ

Основной целью покупки одежды с каким-либо принтом или надписью является демонстрация своих взглядов на мир обществу. Современные подростки озабочены тем, что они носят. Им важен факт того, что они могут самовыражаться с помощью своего гардероба.

В статье М. М. Халикова (см. Список Интернет-ресурсов, №3) говорится, что надписи могут нести позитивный и негативный посыл, другие виды информации. Например, к позитивному посылу могут относиться: “Вehappy” (Будь счастливым), “Dontworry, behappy” (Не переживай, будь счастлив). Негативные: “Dontcopeme!” (Не копируй меня!), “Allmonstersarehuman” (Все монстры — люди). К другим видам информации могут относиться: призыв к действию, образ жизни, хобби человека, личные достижения и другие. Разберём самые популярные темы.

Бренды

Данная группа разделяется на свои подгруппы: 1) Спортивные логотипы: Adidas, Nike, Puma, Reebok, NASAи другие.

2) Уникальные варианты известных брендов: Lacoste, Gucciи др.

Смешные фразы

Подростки, обладающие хорошим чувством юмора, могут выбрать одежду с такими надписями, как: “Normalpeoplescareme” (Нормальные люди пугают меня), “Madein”(Год рождения, к примеру, 2004). “Alloriginalparts” (2004 года выпуска. Все запчасти оригинальны), “Diamondsaregirl'sbestfriends” (Лучшие друзья девушки — это бриллианты), “Zombieseatbrains.Dontworry, youresafe. (Зомби едят мозги. Не волнуйся, ты в безопасности), “Foreveryoung” (Вечно молодой), “Whiteisthenewblack” (Белый-это новый черный).

Музыкальные группы

В нашей стране можно часто встретить поклонников таких музыкальных групп, как: “Queen”, “TheBeatles”, “LedZeppelin”, “SexPistol”, “IronMaiden”, “SnowPatrol”, “BlackSabbath”, “SpiceGirls”, “The 1975”.

Название фильмов/мультфильмов

Начиная с 2000-х годов дети полюбили футболки и кофты с изображением и подписью их любимых супергероев. Вихчисловходят: “Batman”, “Spider Man”, “Harry Potter”, “Superman”, “Teenage Mutant Ninja Turtles”, “Barbie”, “Shrek”, “Friends”.

Призыв к каким-либо действиям

В наше время некоторые подростки сильно переживают за социальные, экологические и другие повседневные проблемы. Отсюда и рождается спрос на товары с символикой подобного рода. Среди них: “SavetheEarth” (Спасите Землю), “Stoppollution” (Остановить загрязнение окружающей среды), “Peacenowar” (Мир без войны), “Respectthenaturalandtheanimals” (Уважай дикую природу и животных), No parking” (Парковка запрещена), “Stay real” (Оставайся реальным) и другие.

Популярные цитаты из кинофильмов/книг/игр и т. п.

Современное поколение детей и подростков очень любят включать цитаты из своего любимого фильма, игры и тому подобное. Но некоторые любители цитат заходят дальше остальных и покупают или заказывают одежду с этими цитатами. В список самых популярных цитат, встречаемых на одежде, входят: 1) Из фильмов — Illbeback” (Я вернусь)  — из фильма “Терминатор”, The Force will be with you. Always.” — Obi-Wan Kenobi. (Сила будет с тобой. Всегда.)  — из фильма “Звёздные войны”, “Run, Forrest! Run!” — Jenny Curran. (Беги Форрест! Беги!) — из фильма “Форрест Гамп”. 2) Измультфильмов —“Change is nature, Dad. The part that we can influence. Anditstartswhenwedecide.” (Природа изменчива, пап. Мы можем на нее повлиять. Главное — этозахотеть.) — измультфильмаРататуй”, “Take a chance to get out of your comfort zone. Therewardisworthit” (Рискните выйти из зоны своего комфорта. Вознаграждение того стоит) — из мультфильма “Рапунцель, Запутанная история”, “I'm on my way. I can pass it. It doesn’t matter how long it is. I know I’m strong enough. Every mile is worth my effort. I am ready to go anywhere to understand where my place is in this world.(Я на своём пути. Я могу пройти его. Не важно, на сколько он долгий. Я знаю, что мне хватит сил. Каждая миля стоит моих стараний. Я готов пойти куда угодно, чтобы понять, где моё место в этом мире)-из мультфильма “Геркулес”. 3) Из книг — “Revengeisadishthattastesbestwhenservedcold” (Месть — это блюдо, которое подаётся холодным) — из книги “Крёстный отец”, “Anartistsshouldcreatebeautifulthings, butshouldputnothingofhisownlifeintothem” (Художник должен создавать красивые вещи, но не должен вкладывать в них ничего из своей жизни) — из романа “Портрет Дориана Грея” О.Уайльда и другие.

Любовное отношение к чему-либо.

Данный тип носят в большинстве девушки, так как парни не привыкли показывать свои чувства. Поэтому на футболках или других элементах одежды можно увидеть следующее: “LOVE” (Любовь), “One love, one heart, one destiny” (Одна любовь, одно сердце, одна судьба), “Justforyou” (Только для тебя), “Loveforever” (Любовь на вечно), “Mysoulforyou” (Моя душа для тебя), “Loveme” (Люби меня).

Спортивный образ жизни. Спортивные команды.

В 21 веке мода на спортивных, подкаченных людей резко выросла, по сравнению с прошлым веком, поэтому подростки покупают вещи по этой тематике. Также появилось множество новых видов спорта, которые быстро обрели популярность среди молодёжи. В их коллекцию входят следующие надписи: “Zenit”, “GYM”, “LosAngelesDogdersLogo”, “NYYankees”, “NAVY”, “TeamSpirit” и другие.

Стиль жизни.

Некоторые молодые люди в целях избегания конфликтов с окружающим миром носят кофты, худи с их кредо. Вот некоторые из них: “PeoplelikepeoplebutIamtheQueen” (Люди как люди, а я королева), “Punksnotdead” (Панки не мертвы), “Hippies” (Хиппи) и тому подобное.

Географические объекты.

Некоторые жители определённых городов могут носить одежду с названием места, в котором они проживают или учатся. Кэтомучислуотносятся: “New York”, “Saint-Petersburg”, “Stanford University”, “University of Oxfordидругие.

2.4. МНЕНИЯ ЛЮДЕЙ О СОВРЕМЕННОЙ ОДЕЖДЕ

Для того, чтобы полностью понять и структурировать мнения людей разных возрастов об одежде, которую носит современное поколение, я задал им несколько вопросов, чтобы чётко проанализировать мнение каждого опрошенного. (В опросе принимали учащиеся школы №549 с углублённым изучением английского языка и жители города Санкт-Петербург, Ленинградской области. См. Приложение №7, стр.18).

Перечень вопросов:

Сколько Вам лет?

Носите ли Вы или Ваши знакомые/дети одежду с английскими надписями?

Сколько подобных вещей находятся в Вашем гардеробе?

Знаете ли Вы перевод фраз?

По какой причине Вы или Ваши друзья/дети носите эти вещи?

Мальчики:

ВОПРОСЫ

ОТВЕТЫ

Возраст

1018

Наличие вещей с англоязычными надписями

+

Количество подобных вещей в гардеробе

От 1 до 5

Понимание перевода фраз

Полностью понимаю перевод —50%

Частично понимаю значение —40%

Не понимаю значение надписи —10%

Причина ношения данных вещей

Выделение на фоне сверстников

Самовыражение

Стремление быть в моде

Призыв к каким-либо действиям: а) спасение природы, б) поддержка сирот/бездомных и т. д., в) поддержание экономики страны.

Девочки:

ВОПРОСЫ

ОТВЕТЫ

Возраст

1018

Наличие вещей с англоязычными надписями

+

Количество подобных вещей в гардеробе

От 5 до 1015

Понимание перевода фраз

Полностью понимаю перевод —30%

Частично понимаю значение —20%

Не понимаю значение надписи —50%

Причина ношения данных вещей

Любовное отношение к чему-либо

Стиль жизни

Стремление быть в моде

Принадлежность к: а) стране, б) университету, в) городу, г) социальной группе

Взрослые люди:

ВОПРОСЫ

ОТВЕТЫ

Возраст

1860

Наличие вещей с англоязычными надписями

+

Количество подобных вещей в гардеробе

До 2–5 штук

Понимание перевода фраз

1. Полностью понимаю перевод —3%

2. Частично понимаю значение —7%

3. Не понимаю значение надписи —90%

Причина ношения данных вещей

Благодаря ответам на вопросы, я составил следующие утверждения:

1) В крупных городах (Санкт-Петербург, Москва, Екатеринбург и т. д.) подростки в возрасте от 10 до 18 лет имеют в своём гардеробе в среднем от одной до десяти вещей с иностранными надписями. И лишь 40% из опрошенных понимают перевод надписей.

2) Девочки подходят к выбору одежды с иностранными надписями строже, чем мальчики.

3) Взрослые люди и люди предпенсионного возраста не сильно обращают внимание на значение фраз, так как для них важны другие характеристики одежды, например, комфорт, удобство в ношении, функциональность и пр.

4) Пенсионеры не обращают внимание на надписи на одежде, так как не покупают или вовсе не носят её.

В завершение второй главы проекта нужно сказать, что эта часть исследования была посвящена определению тематики и смысловой нагрузки вещей с английскими надписями. По результатам опроса, проводимого в школе №549 с углублённым изучением английского языка и среди жителей Санкт-Петербурга и Ленинградской области, мне удалось разделить всю одежду на категории и определить процент ношения данного гардероба:

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Каждый человек сам решает, в какую одежду он будет одет. И неважно, что другие об этом думают. Однако нужно осознанно выбирать одежду подобного вида, так как вы будете нести определённый посыл окружающим. И лучше понимать значение фраз, чтобы избежать недопониманий и конфликтов с людьми.

Актуальность заключается в том, что каждый человек, который носит одежду с английскими надписями/принтами, несёт определённую ответственность перед собой и обществом. И благодаря знаниям иностранного языка, люди понимают значение фраз на одежде, поэтому не стоит надеяться, что подобная одежда не вызовет реакцию со стороны общества.

Также стоит отметить, что учащиеся школы №549 с углублённым изучением английского языка ответственно подходят к выбору одежды с английскими надписями. И по результатам опроса, становится понятен тот факт, что люди с возрастом становятся внимательнее к вещам, которые они носят. И в силу возраста критерии выбора одежды становятся всё строже. Также в перечень критериев входит и смысловая нагрузка английских фраз.

Однако одежда с надписями на родном языке непопулярна среди молодёжи, так как в приоритет ставится знание английской, а не русской речи. По этой причине наши отечественные производители перестают производить одежду с русскими надписями в виду их неокупаемости.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Алан Флассер- Путеводитель по мужскому стилю-2012 г.- стр. 10, 15, 16, 19.

В. Д. Аракин, З. С. Выгодская, Н. Н. Ильина- Англо-русский словарь- 1991 г.- стр. 479, 522, 562.

Нуржасарова М. А., Аженова К. С.- Моделирование и художественное оформление работы- 2019 г.- стр. 7, 9.

СПИСОК ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ

Теоретическая часть. Из истории надписей на футболках [Электронный ресурс] – Режим доступа:

https://studbooks.net/2150054/literatura/teoreticheskaya_chast.

Слоган на одежде: история, сущность и функционирование [Электронный ресурс] / Ивус Ольга Николаевна – Режим доступа:

https://docs.yandex.ru/docs/view?tm=1634577895&tld=ru&lang=ru&name=issn_1997-2911_2012_6_13.pdf&text=история%20появления%20надписей%20на%20одежде%20википедия&url=https%3A%2F%2Fwww.gramota.net%2Farticles%2Fissn_1997-2911_2012_6_13.pdf&lr=2&mime=pdf&l10n=ru&sign=7b4fb2d2368e4d58005db6e07a484bd1&keyno=0&nosw=1.

Текстиль и тексты: семиотика надписей на футболках [Электронный ресурс] / Халиков М. М. – Режим доступа:

https://cyberleninka.ru/article/n/tekstil-i-teksty-semiotika-nadpisey-na-futbolkah.

ПРИЛОЖЕНИЕ

№1

Современная одежда с принтом.

№2

Одежда гладиаторов

№3

Первые вышивки на поясах, говорящие об имени их владельца, также стали появляться украшения с гравировкой.

№4

Работы итальянских и немецких художников

№5

6

Спец. форма с символикой компании.

№7

Тест:

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfhmLt-ptfugYByyveuBXpNByCQvMRHHguTsba8ZKfw2CpamQ/viewform?usp=sf_link

ПАСПОРТ ПРОЕКТА

Название проекта: “Английские надписи на одежде, как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков”.

Руководитель проекта: Шустова Ирина Аркадьевна.

Консультант проекта: -

Учебный предмет, в рамках которого проводится работа по проекту: Английский язык.

Автор проекта: Косолапов Матвей Артемович, 11А класс.

Тип проекта: социальный.

Цель проекта: выяснить причину покупки и ношения одежды, преимущественно с иностранными надписями.

Задачи проекта:

Изучение истории появление и роста популярности одежды с принтом;

Чтение научной литературы по данной теме;

Перевод надписей на одежде популярных иностранных компаний (брендов);

Выяснение среднего возраста покупателя данного элемента гардероба;

Распределение надписей на теме;

Анализ собранной информации;

Сделать вывод по проделанной работе.

Вопросы проекта:

Почему одежда с английскими надписями так популярна?

Какие типы надписей наиболее популярны среди молодёжи?

Как заставить подростков с умом выбирать одежду с английскими надписями?

Необходимое оборудование: 1) Словарь англо-русский; 2) Интернет; 3) Одежда с английскими надписями; 4) Компьютер

Аннотация проекта: в нашей стране подростком жизненно необходимо понимать английский язык, чтобы переводить надписи на своей одежде. Без понимания значения фраз на одежде подростки будут выглядеть нелепо, так как будут нести непонятную для себя и других информационную нагрузку.

Продукт проекта: видеоматериал, показывающий сущность проделанной работы.

Просмотров работы: 773