Английская сказка на новый лад

XXII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Английская сказка на новый лад

Ткачева Е.А. 1
1МАОУ СОШ № 2
Вяткина С.В. 1
1МАОУ СОШ № 2 г. Заводоуковск
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Проект предполагает пересказ английской сказки с сохранением основного сюжета, но с использованием более современного и увлекательного языка. Это позволит сделать сказку более доступной и привлекательной для современной аудитории.

Идея проекта: Создание английской сказки с использованием современного языка.

Цель проекта: Сделать классические английские сказки более интересными для современной аудитории, привлекая внимание к литературному наследию.

Проблема: Сложность восприятия старой литературной классики для современной аудитории из-за использования устаревших языковых конструкций.

Целевая аудитория: Школьники, студенты, люди изучающие английский язык.

Задачи проекта:

1. Написание нового текста сказки на современном английском.

2. Редактирование и корректировка текста для лучшей читабельности.

Роли в проекте: Писатель, редактор, иллюстратор

Ресурсы: Словарь английского языка, книги и ресурсы по литературному пересказу.

Продукт: Написанная английская сказка.

Научная статья.

Глава 1. История английской сказки

Рисунок 1. Хронология развития английских сказок

История английских сказок насчитывает века истории, начиная с устной традиции и перехода к литературному жанру. Сказки, наполненные элементами волшебства, мифических существ и очарования, стали неотъемлемой частью культуры различных народов мира [1]. Уже более трех веков назад устная традиция рассказывания сказок начала превращаться в письменный жанр, становясь доступной широкой аудитории, включая детей [2].

Одним из первых авторов, чьи сказки были зафиксированы в письменной форме, был Шарль Перро. Его произведения стали классикой жанра и оказали значительное влияние на развитие английских сказок. Важно отметить, что женские авторы также внесли свой вклад в историю английских сказок. Например, Мари-Кэтрин д'Ольной стала известной благодаря своим сказкам, которые дошли до нас через века [2].

Одной из значимых книг, содержащих английские народные сказки, является "EnglishFairyTales". Этот сборник, созданный Флорой Энни Стил, представляет собой 41 увлекательную историю, оригинально опубликованную в конце XIX века Джозефом Джейкобсом. В книге читатели могут погрузиться в мир битвы между добром и злом, узнать о важности мужества и ума, а также насладиться яркими образами и захватывающими сюжетами [3].

Таким образом, история английских сказок богата и разнообразна, она отражает культурное наследие и эволюцию жанра от устной традиции к литературному произведению, сохраняя свою популярность и в наше современное время.

Глава 2. Сравнение английских и русских сказок

Рисунок 3. Сравнение английских и русских сказок

В сравнении русских и английских сказок можно выделить несколько ключевых аспектов, которые отличают эти два жанра друг от друга. Русские и английские сказки имеют множество сходств, начиная от структуры и заканчивая моральными поучениями.

Одним из основных сходств русских и английских сказок является стандартное начало и концовка. Обе культуры начинают свои сказки со слов "Жили-были" и заканчивают фразой "и жили они долго и счастливо" [6]. Эти фразы стали своеобразным фольклорным штампом, который помогает читателям сразу погрузиться в атмосферу сказочного мира.

Однако помимо общих черт, русские и английские сказки имеют и свои отличительные особенности. Например, в русских сказках часто встречаются герои-народные герои, такие как Иван-царевич, Баба-Яга, Кощей Бессмертный. В английских же сказках чаще встречаются принцессы, принцы, феи и другие персонажи, которые не всегда имеют прямой аналог в русском фольклоре.

Также стоит отметить, что русские сказки часто более мрачны и содержат элементы сказочного ужаса, в то время как английские сказки, хоть и могут быть наполнены испытаниями для героев, обычно заканчиваются хэппи-эндом, где все герои живут долго и счастливо [7].

Исследование сходств и различий между русскими и английскими сказками позволяет лучше понять культурные особенности каждого народа, их ценности и мировоззрение. Такой анализ также способствует развитию детей, помогая им видеть разнообразие мировой литературы и культурных традиций [8].

Таким образом, сравнение русских и английских сказок позволяет увидеть как общие черты, так и уникальные особенности каждого жанра, делая их еще более увлекательными и разнообразными для читателей всех возрастов.

Глава 3. Сказочные персонажи в английских сказках

Once upon a time, in the magical world of fairy tales, there were characters that captured our hearts and imaginations. These characters, whether they were brave knights, cunning witches, or kind-hearted princesses, have been enchanting audiences for centuries. From the classic tales like Cinderella and Snow White to the lesser-known stories like The Elves and the Shoemaker and Ali Baba and the Forty Thieves, fairy tale characters have always played a central role in these enchanting narratives [12].

In the realm of English fairy tales, we encounter a diverse array of characters that embody different traits and personalities. There are courageous knights who embark on epic quests, tall and imposing figures who command respect, and muscular heroes who vanquish evil [13]. These characters often symbolize virtues like bravery, loyalty, and honor, inspiring readers to believe in the power of good over evil.

What makes English fairy tales truly captivating is the rich tapestry of characters that populate these stories. From the valiant Sir Lancelot in the tales of King Arthur to the charming Prince Charming in Snow White, each character brings a unique flavor to the narrative [14]. Whether it's the resilient Cinderella from Grimm's Fairy Tales or the cunning Sheriff of Nottingham, these characters add depth and complexity to the stories they inhabit.

In the world of Fairytale Games, a fascinating crossover of characters takes place, where familiar faces from different tales come together in unexpected ways. From the whimsical Cheshire Cat in Alice in Wonderland to the brave Mulan from folklore, each character brings their own story and background to the table [14]. Whether it's the iconic Snow White, the daring Robin Hood, or the enigmatic Red Riding Hood, these characters continue to resonate with audiences of all ages.

As we delve into the realm of English fairy tales, we discover a treasure trove of characters waiting to be explored. Each character, whether a hero, a villain, or a sidekick, plays a vital role in shaping the narrative and imparting valuable lessons to the readers. So, the next time you open a book of fairy tales, remember to pay attention to the characters that bring these magical stories to life [12][13][14].

Глава 4. Эволюция жанра английской сказки

Волшебные сказки в английской литературе имеют долгую историю и прошли через несколько эволюционных изменений [1]. Эти короткие истории, принадлежащие к народной литературе, обычно содержат элементы магии, очарования и фантастических существ. Волшебные сказки отличаются от мифов и легенд тем, что не претендуют на правдивость и часто несут в себе ярко выраженные моральные посылы [1].

История волшебных сказок представляет собой сложную тему для исследования, поскольку только литературные формы могут быть сохранены [2]. Современные волшебные сказки развились из вековых историй, которые различаются в разных культурах мира. Начавшись как жанр для взрослых, они постепенно стали важной частью детской литературы [1].

Волшебные сказки были первоначально созданы как альтернатива мифам и эпической поэзии, предлагая зрителю развлекательные или пугающие истории с моральными посылами [1]. В XVII веке начали писать волшебные сказки. Этот жанр был развит профессиональными писателями, такими как Шарль Перро, и одновременно оказал влияние женщин, например, Мари-Катрин д'Ольной [1].

Важно отметить, что волшебные сказки привлекают людей своими элементами сверхъестественного, а не просто призывом к вере в него [18].

Глава 5. Практическая часть.

Для привлечения интереса к изучению языка и к английским сказкам я написала свою сказку (историю) на английском языке. Выможетееепосмотреть:

Fairy Friend.

One beautiful day, I went out to the yard and decided to help my mom. She was hanging laundry on the clothesline. I asked my mom how I could help her. Mom asked me to go to the forest to pick berries. As I entered the edge of the forest, I walked along the path towards a wooden house where raspberries grew. Passing by the house, I saw a fawn caught in a trap. It was probably a trap set by hunters. I decided to help it escape. After freeing the fawn, it spoke with a human voice, saying, "Thank you, little girl." I asked if it needed any further help. The fawn said it didn't need assistance, but if I ever needed help, all I had to do was clap three times, and it would come running to me. I continued on my way and saw a patch of raspberry bushes. After picking half a basket, I tried to get closer to the rest of the raspberries, but I got stuck. Remembering the fawn's words, I clapped three times, and the fawn immediately came to me. It asked how it could help, and I asked for help getting unstuck. The fawn couldn't pull me out on its own, so it called its friend, a bear. Together, they managed to free me. While they were pulling me out, I got scratched and couldn't walk for a long time. I asked the fawn if it could carry me home on its back. When my mom saw me on the fawn's back, she was very surprised. I told my mom the story of the fawn. Mom thanked the fawn. We decided to build a small shed and provide shelter for it. Two years later, we found out that the fawn was actually a girl. One day, she ran away, and my mom and I were very worried. For two days straight, we searched the forest for the fawn. After the second day, we came home and saw that the fawn had brought a baby bear. We decided to take care of it as well. After five years, the baby bear grew up, and we sent it to our city circus. To this day, we visit the circus and watch the shows.

Заключение

В ходе исследования английских сказок и их адаптации на новый лад, было выявлено множество интересных аспектов, которые позволяют лучше понять эволюцию жанра и его влияние на современную литературу и культуру в целом. История английской сказки оказалась богата и разнообразна, отражая изменения в обществе и ценностях на протяжении веков. Особенности английских сказок, такие как использование морали, символики и разнообразие персонажей, делают их уникальными и запоминающимися для читателей всех возрастов.

Сравнение английских и русских сказок позволило выявить как сходства, так и различия между этими двумя культурами, а также понять, какие универсальные ценности и темы присущи сказкам вообще. Современные тенденции в английских сказках отражают актуальные проблемы и вызовы нашего времени, что делает их ближе и понятнее для современной аудитории.

Роль морали в английских сказках остается важной и актуальной, помогая читателям извлечь уроки из происходящего и применить их в своей жизни. Сказочные персонажи и символика в английских сказках играют ключевую роль в передаче ценностей и идей, а также создании неповторимой атмосферы и мира.

Эволюция жанра английской сказки продолжается и сегодня, когда классические произведения адаптируются и трансформируются под влиянием современных технологий и культурных тенденций. Адаптации английских сказок в современном мире открывают новые возможности для творчества и вдохновляют как читателей, так и авторов на новые идеи и интерпретации.

Таким образом, исследование английских сказок на новый лад позволяет не только сохранить наследие классической литературы, но и обогатить его современными тенденциями и интерпретациями, делая сказки доступными и увлекательными для нового поколения читателей.

Список литературы

1. Fairytale [Электронный ресурс] // en.wikipedia.org - Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/fairy_tale, свободный. - Загл. с экрана

2. AShortHistoryofFairyTales | Fantasy [Электронный ресурс] // fantasy.bnf.fr - Режим доступа: https://fantasy.bnf.fr/en/understand/aristocracy-playground-short-history-fairy-tales, свободный. - Загл. с экрана

3. EnglishFairyTales [Электронный ресурс] // en.wikipedia.org - Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/english_fairy_tales, свободный. - Загл. с экрана

4. FairyTaleDefinition, Elements & Examples - Lesson [Электронный ресурс] // study.com - Режим доступа: https://study.com/learn/lesson/fairy-tale-examples-characteristics.html, свободный. - Загл. с экрана

5. CommonElementsofFairyTales [Электронный ресурс] // www.hillsdaleschools.com - Режим доступа: https://www.hillsdaleschools.com/cms/lib/nj01000198/centricity/domain/271/common_elements_of_fairy_tales.htm, свободный. - Загл. с экрана

6. COMPARATIVE STUDY OF ENGLISH AND RUSSIAN ... [Электронный ресурс] // nsportal.ru - Режим доступа: https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2014/08/14/comparative-study-of-english-and-russian-fairy-tales, свободный. - Загл. с экрана

7. RUSSIANANDENGLISHFOLKFAIRYTALES [Электронный ресурс] // elibrary.ru - Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp?id=44835500, свободный. - Загл. с экрана

8. «Differences and similarities of Bashkir, Russian and ... [Электронный ресурс] // infourok.ru - Режим доступа: https://infourok.ru/differences-and-similarities-of-bashkir-russian-and-english-fairy-tales-6497618.html, свободный. - Загл. с экрана

9. Recent Trends in the Contemporary American Fairy Tale [Электронный ресурс] // www.jstor.org - Режим доступа: https://www.jstor.org/stable/43308137, свободный. - Загл. с экрана

10. Whyfairytalesneedupdatestosurvive [Электронный ресурс] // www.dw.com - Режим доступа: https://www.dw.com/en/why-fairy-tales-need-updates-to-survive/a-60316084, свободный. - Загл. с экрана

11. the impact of traditional and modern fairy tales on society [Электронный ресурс] // repository.arizona.edu - Режим доступа: https://repository.arizona.edu/bitstream/handle/10150/579255/azu_etd_mr_2015_0166_sip1_m.pdf, свободный. - Загл. с экрана

12. Our favourite fairy tale characters [Электронный ресурс] // toppsta.com - Режим доступа: https://toppsta.com/blog/view/fairy-tale-characters, свободный. - Загл. с экрана

13. ➢ FAIRY TALE CHARACTERS - [Электронный ресурс] // anglais-pedagogie.web.ac-grenoble.fr - Режим доступа: https://anglais-pedagogie.web.ac-grenoble.fr/sites/anglais-pedagogie.web.ac-grenoble.fr/files/documents_onceuponatime_camilledarlix.pdf, свободный. - Загл. с экрана

14. Character List | Fairytale Games - WordPress.com [Электронный ресурс] // fairytalegames.wordpress.com - Режим доступа: https://fairytalegames.wordpress.com/character-list/, свободный. - Загл. с экрана

15. FairytalesandSymbols [Электронный ресурс] // www.anngadd.co.za - Режим доступа: https://www.anngadd.co.za/2014/12/fairytales-symbols/, свободный. - Загл. с экрана

16. Fairy-TaleSymbolism: AnOverview [Электронный ресурс] // oxfordre.com - Режим доступа: https://oxfordre.com/literature/display/10.1093/acrefore/9780190201098.001.0001/acrefore-9780190201098-e-79, свободный. - Загл. с экрана

17. (PDF) Fairy-TaleSymbolism | FranciscoVazdaSilva [Электронный ресурс] // www.academia.edu - Режим доступа: https://www.academia.edu/10013611/fairy_tale_symbolism, свободный. - Загл. с экрана

18. The Meaning of Fairy Tale within the Evolution of Culture [Электронный ресурс] // www.jstor.org - Режим доступа: https://www.jstor.org/stable/41389000, свободный. - Загл. с экрана

19. 30+ ModernFairytaleAdaptationsforKids 8+ [Электронный ресурс] // www.harpercollins.com - Режим доступа: https://www.harpercollins.com/blogs/harperkids/modern-fairytale-adaptations-kids-books, свободный. - Загл. с экрана

20. All Our Stories Are Connected: Five Modern Fairytale Mash-ups [Электронный ресурс] // reactormag.com - Режим доступа: https://reactormag.com/all-our-stories-are-connected-five-modern-fairytale-mash-ups/, свободный. - Загл. с экрана

21. (PDF) Fairy tales between transformation and repetition [Электронный ресурс] // www.researchgate.net - Режим доступа: https://www.researchgate.net/publication/339239102_fairy_tales_between_transformation_and_repetition_how_audiences_rethink_the_big_romantic_myth_through_disney_princess_stories, свободный. - Загл. с экрана

22. Fairy Tales: Transformation & enchantment - QAGOMA Blog [Электронный ресурс] // blog.qagoma.qld.gov.au - Режим доступа: https://blog.qagoma.qld.gov.au/fairy-tales-transformation-and-enchantment-at-gallery-of-modern-art-brisbane/, свободный. - Загл. с экрана

23. Transformation, Growing Up, and Love in Fairy Tales [Электронный ресурс] // scholarsarchive.byu.edu - Режим доступа: https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer=&httpsredir=1&article=1059&context=english_symposium, свободный. - Загл. с экрана

Просмотров работы: 16