Шерлок Холмс в сериале «Шерлок» как образ английского джентльмена

XXIV Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Шерлок Холмс в сериале «Шерлок» как образ английского джентльмена

Феталиева А.Д. 1
1«Многопрофильная гимназия № 56 им. Мирзабекова А.М.» г. Махачкалы
Зилфикарова З.А. 1
1«Многопрофильная гимназия № 56 им. Мирзабекова А.М.» г.Махачкалы
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Ведение

В работе собраны все стереотипные представления о типичном английском джентльмене и проведено их сравнение с образом Шерлока Холмса.

Во время работы над проектом по иностранному языку "Шерлок Холмс, как образ английского джентльмена" мы изучили общепринятую национальную характеристику англичан и описали образ детектива Шерлока Холмса, выявили стереотипные представления российских школьников об образе британского джентльмена Холмса.

Шерлок Холмс — литературный персонаж, созданный Артуром Конан Дойлом. Он оказался самым популярным персонажем в мире кино и телевидения. Сыщик всех времен и народов изображался в различных картинах 254 раза. Удивительная пластичность и многогранность образа, созданного Артуром Конан Дойлом, позволила Холмсу «адаптироваться» к самым разным временам и вкусам. Самым импозантным образом Шерлока, является британская версия в современном мире, а не в прошлом, которая еще больше привлекла внимание молодежи к этому произведению.

В основу данного исследования положено изучение образа детектива, описанного в британском телесериале, который отражает специфику национального характера англичан.

Целью нашего исследования является описание образа детектива и подтверждение особенностей национального характера англичан на примере образа знаменитого детектива Шерлока Холмса, по мотивам британского сериала «Шерлок».

Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи:

  1. Изучить общепринятую национальную характеристику англичан;

  2. Дать описание образа детектива Шерлока Холмса как английского джентльмена;

  3. Выявить стереотипные представления школьников об образе детектива.

Объектом исследования является образ детектива Шерлока Холмса, в качестве предмета исследования рассматриваются характеристики данного образа, актуализированные в телесериале «Шерлок».

Материалом исследования послужили кинотексты британского сериала «Шерлок», а также данные анкетирования школьников гимназии 56. Методы, используемые нами в работе для достижения цели:

  1. Приём систематики и классификации;

  2. Социологический опрос и анкетирование;

  3. Описательный метод с приёмами наблюдения.

Материал данной работы может быть использован на уроках английского языка, для того, чтобы привлечь внимание учеников к просмотру фильмов и чтению литературных произведений на английском языке.

Часть 1. Основные понятия и определения.

Рассматривая образ Шерлока Холмса как типичного представителя британской культуры, необходимо определить, что есть национальный характер. Чаще всего термин национальный характер является описательным или вербальным - это узнаваемый, вымышленный или реальный тип персонажа, обладающий национально-культурной значимостью.

Произведения Артура Конан Дойла принадлежат мировой литературной классике. Почему же образ Шерлока Холмса не потерял своей актуальности до сих пор? Ответ прост - Шерлок Холмс - герой нашего времени. Качества, сочетающиеся в этом персонаже, ценились людьми во все времена. Непревзойдённое чувство юмора, хорошие манеры, незаурядные умственные способности – вот неполный список тех черт характера, которые делают Шерлока Холмса уникальным.

Ярким примером тому служит образ, созданный Бенедиктом Камбербэтчем в британский сериале «Sherlock», перенесший сыщика конца XIX века в реалии начала XXI столетия, который стал настоящим хитом последних лет. Сериал представляет собой вольную адаптацию произведений Артура Конан Дойля о частном детективе Шерлоке Холмсе и его напарнике, докторе Джоне Ватсоне.

Действие перенесено из XIX в XXI век; консультирующий детектив Шерлок Холмс, подыскивая соседа по квартире, с помощью своего друга, знакомится с Джоном Ватсоном — военным врачом, вернувшимся из Афганистана. Они поселяются в доме 221 Б по Бейкер-стрит у пожилой хозяйки миссис Хадсон. Вместе Шерлок и Джон помогают Скотланд-Ярду в раскрытии сложных дел, используя методы наблюдения, анализа, дедукции, а также современные технологии, такие, как интернет и мобильные телефоны.

Часть 2.Образ Шерлока Холмса-английского джентльмена.

В нашей работе мы попытались разобрать культурный образ Шерлока Холмса и подтвердить гипотезу, что он несет отпечаток английского джентльмена сквозь столетия и отражает основные свойства национальной ментальности.

Внешность. Англичанин обычно имеет высокий рост и голубые бесстрастные глаза. Современные англичане, находясь в зрелом возрасте, предпочитают одеваться дорого и консервативно, считая разрекламированные лейблы дурным тоном. Шерлок, в исполнении Камбертбэтча, высокого роста и элегантно одет:

- And Mr. Holmes the Younger. You look taller in your photographs.

- I take the precaution of a good coat and a short friend. (« A scandal in Belgravia – СкандалвБелгравии»).

У него худощавое лицо и телосложением. По его решительной походке можно сказать, что это целеустремленный человек, который, несмотря ни на что, добьется своего.

Профессиональная деятельность. Одной из характерных черт, присущей англичанам, является деление на любителей и экспертов. Такое деление идет из национальной игры англичан - крикета. Крикет явился первым видом спорта, где деление на любителей и экспертов было официально зафиксировано в правилах. Шерлок Холмс нигде не служит и зарабатывает тем, что, раскрывает загадочные преступления. Главное - запутанныйсюжетигениальнаяразгадка: «I’m consulting detective. Only one in the world. It means when the police are out of their depth which is always, they consult me. » («A study in pink – Этюд в розовых тонах»). У него нет конторы лишь квартира, которую он снимает вместе с Уотсоном у миссис Хадсон на Бейкер-стрит 221-б:

«- Mrs. Hudson has given me a special deal. Her husband got himself sentenced to death in Florida. I was able to help her out.

- You stopped her husband being executed?

- Oh, no, I ensured it. » («A study in pink»).

Холмса преследует скука обыденной жизни. Вот почему он с головой бросается в новое приключение. Только бы не серые будни: «- The impossible suicide. No point sitting at home, where there’s something fun going on.

- It’s not decent.

- Who cares about it? The game is on». («A study in pink»).

«All that matters to me is the work! Without that my brain rots». («The great game – Большаяигра »).

ШерлокХолмсредкостнонаблюдателен. «I observe everything. From what I observe, I deduce everything. When I've eliminated the impossible, whatever remains, no matter how mad it might seem, must be the truth» - пишетХолмснастраницесвоегосайта «The science of deduction».

В некоторых делах Холмс использует группу лондонских бездомных в качестве соглядатаев, оказывающих ему помощь при расследовании дел:

- Homeless network. Really is indispensable. My eyes and ears all over the city.

- So you scratch their backs, and…?

- Yes, then disinfect myself. («The great game – Большаяигра »).

Представительофициальнойполиции, инспекторЛейстрейдвосхищаетсяим: «Sherlock Holmes is a great man… and I think one day, if you were very lucky, he might even be a good one.» Шерлок («A study in pink»).

Англичане гораздо охотнее берутся за любое дело, если видят в нем не служебную обязанность, а общественный долг, так сказать, социальное хобби» [3]. Так, занимаясь сыскной деятельностью в качестве любителя, Холмс помогает официальным полицейским органам расследовать преступления и тем самым выполнят общественно значимое дело:

Sherlock: -We’ll just slip off. No need to mention us in your report.

Inspector Dimmok: - Mr. Holmes….

Sherlock: - I have high hopes for you, Inspector. A glittering career.

Inspector Dimmok: - I go where you point me. («The blind banker-Слепойбанкир»).

Самообладание. Современные англичане считают самообладание главным достоинством человеческого характера. Слова: "Умей держать себя в руках" - как ничто лучше выражают девиз этой нации. Англичанина с детства приучают спокойно сносить холод и голод, преодолевать боль и страх, обуздывать привязанности и антипатии [4].

Невозмутимость, самообладание, сдержанность и обходительность - черты, характерные английским детективам. Самым ярким тому доказательством является Шерлок Холмс: «I’ve always been able to keep myself distant. Divorce myself from feelings.» («The Hounds of Baskerville»). Холмс, когда у него была какая-нибудь нерешенная задача, мог не спать и не есть целыми сутками, пока ему не удавалось разрешить ее. «I don’t eat when I’m working. Digesting slows me down. » («The blind banker»).

Пари и клубы. Хотя англичанин политически свободен, он строго подчиняется общественной дисциплине и укоренившимся обычаям. Трудно представить себе, до какой степени у этого народа сильна страсть к пари:

Sherlock: - Bet’s off, John, sorry.

John: - What? Bet?

Sherlock: - I bet John here 50 quid that you couldn’t prove you’d seen the hound.

John: -Yeah, the guys in the pub said you could.

- Well, you’re going to lose your money, mate. («The Hounds of Baskerville - СобакиБаскервиля»).

Хобби. Каждый настоящий англичанин имеет хобби. «Хобби для англичанина не только отдушина от повседневной рутины, но и возможность блеснуть мастерством в любимом деле.» [3]. У Шерлока Холмса, рассматриваемого нами как собирательный образ англичанина, тоже имеется хобби - он проводит рискованные химические опыты и тренируется в стрельбе по стене комнаты, хорошо играет на скрипке. Он также сочиняет музыку и любит танцевать: «I love dancing. I’ve always loved it. That rarely comes up in crime work but I live in hope of the right case. ». («The sign of three – Знак трех»).

Детектив и трубка. В отличие от литературного персонажа, детектив в телесериале не курит трубку, из-за того, что с 2007 года курение в Лондоне ограничено, а также из-за регламента трансляции Холмс в телесериале заменил традиционную трубку несколькими никотиновыми пластырями:

John: -What are you doing?

Sherlock: - Nicotine patch. Helps me think. Impossible to sustain a smoking habit in London these days. Bad news for brain work.

John: - It’s good news for breathing.

Sherlock: - Oh, breathing. Breathing is boring.

John: - Is that… three patches?

Sherlock: - It’s a three-patch problem. («A study in pink»).

Тщеславие. Англичанине очень тщеславный народ. Он нередко смотрит на собеседника, с сожалением и иногда с высокомерием. Этот недостаток у англичан развился вследствие отсутствия общительности и преувеличенного сознания своего превосходства над другими. Так, например Холмс реагирует на то, что собеседник не понял ход его мыслей: «You’re all so vacant. Is it nice not being me? It must be so relaxing.» («A study in pink»).

Образование. Шерлок Холмс окончил университет и является дипломированным химиком. Однаковнекоторыхвопросахонпроявляетневежество. ШерлокХолмстакобъясняетэто: «This is my hard drive it only makes sense to put things in there that are useful. Ordinary people fill their heads with all kind of rubbish. That makes it hard to get at the stuff that matters.» («The great game – Большая игра »).

Дружба и семья. В Англии нежность и любовь во взаимоотношениях между детьми и родителями не приветствуется. Даже воспитывая ребенка совсем маленького, его коляску ставят так, чтобы плач ребенка не был слышен матери. Дисциплина во взаимоотношениях детей и родителей жесткая [4]. Не удивительно, что в разговоре с Уотсоном про отношения с семьей Холмс говорит: «We have what you might call a difficult relationship.» («A study in pink»).

«Англичанин обычно чурается лишней фамильярности, избегает проявлений духовной близости. В его духовном мире существует некоторая зона, куда он не допускает даже самых близких» [3]. Егоединственныйдруг- докторДжонУотсон: « John, I’m ridiculous people, saved only by the warmth and loyalty of your friendship». («The sign of three – Знак трех»). Однако Холмс часто говорит ему двусмысленные комплименты, с присущим ему чувством юмора:

- John! You’re fantastic.

- Yes, all right, you don’t have to overdo it.

Английский юмор. Специфика английского юмора общеизвестна. Чувство юмора является национальной чертой: ни в одной стране не умеют так смеяться над собой, как в Англии. В сериале много примеров искрометного английского юмора.

-There is a woman, lying dead.

- Perfectly sound analysis, but I was hoping you’d go deeper. («A study in pink»).

- Shut up.

- I didn’t say anything.

- You were thinking. It’s annoying. («A study in pink»).

- Did he offer you money to spy on me?

- Yes.

- Did you take it?

- No.

- Pity, we could have split the fee.

- Think it through next time. («A study in pink»).

- I need to get some air. We are going out tonight.

- Actually, I’ve got a date.

-What?

- Where two people who like each other go out and have fun.

- That’s what I was suggesting.

- No, it wasn’t. At least, hope not. («The blind banker»).

- Sherlock?

- What was that noise downstairs?

- It was Mrs. Hudson laughing.

- It sounds like she was torturing an owl.

- Yes, well it was laughter.

- Could have been both. («The sign of three – Знактрех»).

Парадоксальность. Анализируя черты английского национального характера, нельзя не отметить, что он полон парадоксов. Парадоксальность англичан проявляется в образе Шерлока Холмса. Логика, здравый смысл, хладнокровность, беспристрастность - вот свойства, присущие этому сыщику.

Но в то же время ему свойственна эксцентричность: тот же Шерлок Холмс чудит, появляется в Букингемском дворце в одной простыне, маскируется, имеет пристрастие к наркотикам, импровизирует на скрипке. Шерлок Холмс является приверженцем инновационных способов ведения расследования, он любитель и профессионал одновременно, он индивидуалист и эгоцентрик (как обычный англичанин), но все же ему нужен слушатель, коим и является в доктор Уотсон.

John: -That’s fantastic!

Sherlock: - Do you know you do that aloud?

John: -Sorry, I’ll shut up.

Sherlock: - No…it’s fine. («A study in pink»).

Исследователи Великобритании в особенности подчеркивают, что нельзя разделить эти составляющие английского характера - рациональность и эксцентричность. Рациональность наравне с эксцентричностью находятся у англичан в почете, может быть, потому Шерлок Холмс, обладающий и тем, и другим, является любимым героем англичан.

Часть 3.Исследование школьников о культурном

образе Шерлока Холмса.

В ходе нашего исследования было проведено небольшое анкетирование среди учащихся 10-х и 11-х классов (68 человек). Вот результаты опроса:

Диаграмма 1. «Какого самого известного зарубежного детектива вы знаете?»

Диаграмма 2. «Откуда вы впервые узнали о Шерлоке Холмсе?»

Диаграмма 3. «Назовите самые интересные экранизации Шерлока Холмса?»

Диаграмма 4. «Напишите ваши ассоциации с именем Шерлок Холмс»

Диаграмма 5. «Какие черты привлекают вас в нем?»

Вывод: Результаты анкетирования показали, что кинообраз Шерлока Холмса часто ассоциируется у школьников с Англией. Он также является воплощением основных черт национального характера британцев: сдержанности, хладнокровности, увлечением работой и определенным хобби, эксцентричностью, рациональностью и обладанием прекрасным чувством юмора.

Заключение

В ходе исследования «Шерлок Холмс в сериале «Шерлок» как образ английского джентльмена». Был рассмотрен нами путем анализа внешности, образа жизни и особенностей профессиональной деятельности. Было выяснено, что образ детектив не существует вне культуры.

В современном сознании культурный образ детектив актуализирован. На вопрос об известных зарубежных детективах 69% респондентов назвали имя Шерлока Холмса и 31% опрошенных назвали также имя Эркюль Пуаро, что свидетельствует о том, что персонажи Шерлок Холмс и Эркюль Пуаро, созданные в английской художественной литературе, закреплены в сознании школьников и формируют образ «настоящего детектива».

Данные анкетирования и ассоциативного эксперимента подтвердили гипотезу исследования о влиянии кинообразов на формирование стереотипых представлений об отдельном культурном образе.

По нашему мнению, во внешнем облике Шерлока Холмса реализованы типично английские характеристики. Он не только проявляет себя как истинный англичанин, но и формирует образ англичанина для представителей других культур: в котором воплощены свойства английского национального характера: сдержанность, хладнокровность, увлечение определенным хобби, приверженность к принципам джентльменского поведения, эксцентричность, рациональность. Перспективы развития исследования мы видим в дальнейшем изучении культурных образов.

Библиография:

  1. Шерлок Холмс (телесериал)», 2010-й год, производства BBC

  2. Скрябина А.М. Дедуктивная логика К. Дойла в сборнике рассказов «Записки о Шерлоке Холмсе» и научная проблема «Предмет и метод».

Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»- М., «Астрель», 2006.

  1. Козырева М.А. «Эксцентрики и эксцентрика в классическом английском детективе» -М.: Слово, 2000.

  2. Исследование литературы о Шерлоке Холмсе Р.Нокс. http://impossible-crimes.ru/Forum/viewtopic.php?p=43839&ysclid=m3lfc5qygk803827869.

  3. Овчинников, В.В. Корни дуба: Впечатления и размышления об Англии и англичанах Текст. / В. В. Овчинников. М., 1980.

Просмотров работы: 50