ВВЕДЕНИЕ
В современном мире, где технологии стремительно развиваются, а языковые нормы постоянно меняются, между поколениями возникает определенный разрыв. Одним из ключевых факторов, отчуждающих старшее поколение от молодежи, становится сленг – уникальный язык современных подростков, часто непонятный для взрослых. Эта работа направлена на оценку потенциала сленга как средства для построения «моста» между поколениями, способствующего взаимопониманию и сближению ценностей.
Актуальность исследования сленга как элемента культуры обусловлена его растущей ролью в современном обществе, особенно в эпоху глобализации и технологического прогресса. Сленг — важный инструмент самовыражения молодежи, формирования идентичности и отражения окружающей действительности. В условиях постоянных изменений, а также уже существующих проблем взаимопонимания между поколениями, изучение сленга становится необходимым шагом для создания эффективных механизмов общения и преодоления конфликтов, возникающих из-за языковых различий.
Сленг может соединять поколения, отражая культуру времени. Взрослые, используя сленг, лучше понимают молодежь, а молодежь, в свою очередь, открывается для диалога с ними. Таким образом, сленг становится «мостом» для обмена мнениями и опытом.
Объектом исследования является русская речь.
Предметом исследования выступает сленг.
Цель: проанализировать употребление в речи сленга и понимание его старшим и младшим поколениями.
Для достижения поставленной цели в исследовательской работе необходимо решить следующие задачи:
1.Изучить понятие, историю, специфику и особенности молодёжного сленга;
2.Проанализировать способы распространения сленга в РФ и взаимоотношения поколений;
3. Разработать викторину, онлайн-словарь и усовершенствованные лекции для успешной коммуникации между поколениями.
Методы исследования, используемые в работе: анализ источников информации, обобщение, анкетирование, сопоставление, сравнение, эмпирический подход.
Практическая значимость заключается в том, что результаты данной исследовательской работы можно применять в образовательных учреждениях, социальных проектах, а также в работе с молодежью для создания платформы для диалога и уменьшения барьеров в общении.
Гипотеза: понимание сленга – это ключ к более тесному взаимодействию между поколениями. Если старшее поколение будет стараться разобраться в значении слов и выражений, используемых молодежью, это поможет устранить "сленговый барьер", который часто препятствует пониманию и создает неловкость в общении.
ГЛАВА 1.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СЛЕНГА
1.1. История развития сленга в Российской Федерации
Отдельной группой, подвидом жаргона является сленг. Этим понятием обозначают лексику, употребляемую в различных группах. Хотя существует сленг геймеров, компьютерных пользователей, в большинстве случаев термин «сленг» используют, говоря о речи подростков, молодежи.
Свое начало сленг молодежи берет с XIX века. В этот период можно выделить только одно тематическое направление сленга – учеба в школе. Обособленность в закрытых учебных учреждениях повлекло за собой создание тайных языков. Обучающиеся как мужских, так и женских учебных заведений использовали сленгизмы. В XX веке расширяются категории употребляющих:
помимо школьников сленг начинают использовать студенты. Можно выделить три волны [9].
Первая – это Великая российская революция (свержение монархии в феврале 1917 года и приход к власти партии большевиков в октябре 1917 года) и последовавшая за ней гражданская война. Данные события вызвали рост числа беспризорников, которые сформировали свой язык [3].
Вторая волна связана с распространением в конце 50-х годов в СССР субкультуры стиляг. Молодежь, подражавшая американским «тедди-боям», использовала немало новых, не употребляемых ранее выражений и слов, например, «бродвей» в значении «центральная улица города», «чувак» т. е. «юноша».
Наконец, третья волна была вызвана ростом популярности философии хиппи и массовым изучением иностранных языков. В молодежный сленг проникло множество иностранных слов, в основном из английского языка.
С набирающей популярностью интернета и социальных сетей в конце XX и начале XXI века, сленг претерпел значительные изменения. Актуализация коммуникации способствовала созданию новых форм взаимодействия и выражения. Слова и фразы, появившиеся в ходе использования сообщений, чатов и социальных медиа, стали частью повседневного общения молодежи [10].
В заключение мы можем отметить, что сленг молодежи берет своё начало с XIX века. Его развитие прошло три ключевые волны: влияние революции и беспризорников, появление стиляг и заимствование американского сленга, влияние хиппи и массовое изучение иностранных языков. С развитием интернета сленг адаптировался к новым формам общения, оставаясь динамичным элементом языка.
1.2. Понятие и способы формирования лексики сленга
На данный момент нет единого мнения относительно определения понятия «сленг». Оно не обладает терминологической точностью, и разные языковеды подразумевают под ним разные понятия.
Словари предлагают разные определения сленга. Например, «Oxford Dictionary» описывает его как неофициальный язык, распространённый в устной речи и ограниченный определённой группой людей. «Longman Dictionary» определяет сленг как очень неофициальный и иногда обидный язык, используемый, в частности, молодежью или преступниками [5].
Исследователи также расходятся во мнениях о сленге. Э. Партридж и его последователи видят сленг как неустойчивые лексемы, отражающие общественное сознание определённых социальных групп. Сленг используется для создания эффекта новизны и выразительности. Дж. Хоттен определяет его как уличный язык с юмором. В российском языкознании В.А. Хомяков описывает сленг как устойчивый лексический пласт, компонент экспрессивного просторечия. Некоторые авторы считают сленг вульгарным и обречённым на отмирание, в то время как другие видят в нём признак развития языка [6].
Иные исследователи и вовсе отрицают существование сленга. Они относят существующие сленгизмы к различным лексическим и стилистическим категориям:
Жаргон. Это специализированный язык, используемый определенной группой людей, часто с профессиональной или социальной принадлежностью.
Арго. Это разновидность языка, используемая узкими группами (например, преступными или субкультурами) с целью сокрытия информации от посторонних.
Неологизмы. Это новые слова или выражения, которые появляются в языке и могут быть временными. Они могут возникать в результате изменений в культуре, технологии или обществе.
Диалектизмы. Это слова и выражения, характерные для определенного региона или диалекта. Они могут звучать как сленг, но имеют более устойчивый характер и привязаны к географическому положению.
Калк. Это заимствование слов или выражений из одного языка в другой с переводом их значений. Например, английское "to brainstorm" может быть переведено как "мозговой штурм".
Лексические сокращения. Это укороченные формы слов или фраз, которые могут использоваться как в разговорной речи, так и в письменной. Примеры включают «фото» вместо «фотография» или «инфа» вместо «информация».
Стилистические средства. Сленгизмы могут также рассматриваться как часть стилистических средств языка, используемых для создания определенного эффекта или настроения в речи.
Одним из первых толкователей этимологии слова «slang» был Дж. Хоттен, который утверждал, что оно происходит от цыганского слова «slang», означающего «тайный язык» (1869).
Некоторые исследователи, такие как Г. Уайлд и Э. Уинкли, считают, что слово имеет скандинавское происхождение, связывая его с норвежскими slenja-ord «новое сленговое слово», slenja-namm «прозвище» и slenja-kjeften «ругать, оскорблять». В английском языке есть устаревшая идиома «to sling the jaw» с похожим значением [4].
Э. Партридж связывает слово «сленг» с Past Participle от глагола to sling и приводит примеры, такие как to sling words. О. Риттер и К. Вестендопф предлагают, что «slang» возникло от агглютинации «language» с окончанием «-s’» в выражениях «thieves' language», «gypsies’ language». Также возможно, что «slang» возникло из контаминации корней, включая и.-е. корень *length, а также греч. elegho и латыш. Langat [1].
В современных диалектах slang используется не только в значении «абьюзивный язык», но и «разговор». Отметим основные способы формирования лексики сленга:
Иноязычные заимствования. Пример: герл (девчонка (girl)), стрит (улица (street));
Аффиксация. Пример: приколоться (цепляться, насмехаться), прикол (то, над чем можно насмехаться);
Метафоризация. Пример: киски (узкие треугольные темные очки), заголяк (полное отсутствие чего-либо);
Блатные арготизмы. Пример: беспредел (полная свобода), мочить (бить);
Развитие полисемии. Пример: кинуть (смошенничать при совершении сделки, не сдержать обещание, обмануть);
Антономасия. Пример: левиса (Джинсы), слушать Мендельсона (присутствовать на акте бракосочетания);
Синонимическая или антонимическая деривация. Пример: забить косяк (набить папиросу наркотиком для курения);
Усечение корней. Пример: юг (югослав), фен (фенамин);
Телескопия. Пример: мозжечокнуться (сойти с ума от мозжечок + чокнуться), ландафшиц (учебник физики Ландау и Лифшица);
Универбизация (стяжение). Пример: академка (академический отпуск), автомат (зачет, полученный автоматически);
Аббревиация. Пример: зоя (злюка);
Замена слова паронимом (так называемая фонетическая мимикрия). Пример: семочка (семинар), ракетчик (рэкетир);
Каламбурная подстановка. Пример: бухарест (молодежная вечеринка), безбабье (безденежье);
Метатеза (перестановка звуков или слогов). Пример: фуфли (туфли), фаршик (шарфик);
Энентеза (вставка звука или слога). Пример: шпалера (высокий, худой человек).
Сленг представляет собой динамичную и многообразную часть языка, формирующуюся под влиянием социальных, культурных и технологических изменений. Он включает в себя различные способы формирования лексики, такие как заимствования, аффиксация и метафоризация, что делает его уникальным и выразительным инструментом общения для определённых групп. Несмотря на отсутствие единого определения, сленг продолжает развиваться, отражая актуальные тенденции и особенности современного общества.
1.3. Специфика и особенности молодежного сленга
Специфика молодёжного сленга заключается в том, что он охватывает практически все области жизни и описывает практически все ситуации, поскольку сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора.
Некоторые особенности молодёжного сленга:
Активное употребление и открытость, лёгкий переход в разговорную речь различных слоёв населения [7].
Эмоциональный окрас лексики носит мрачно-абсурдный характер, нередко основанный на игре слов. Озорное оперирование словом, возможность приспособить любое выражение под стилистику сленга делают молодежный сленг привлекательным для широких слоев социума [10].
Присутствие абсолютных синонимов. То есть употребление различных наименований одного и того же явления или предмета (например, выражения «чел», «мен», «чувак», «тип» означают человека без изменения эмоционального окраса) [8].
Изменчивость. Сленг находится в постоянном движении и всё время обновляется [2].
Обилие заимствований (англицизмов) и жаргонизмов, созданных на базе английских (и интернациональных) корней [7].
Сленг, как особая форма языка, не только отражает культурные и социальные изменения, но и выполняет важные функции в общении молодежи. Понимание целей и причин использования сленга позволяет глубже осознать его значение в жизни молодых людей и то, как он помогает им выражать свои мысли, чувства и идентичность в постоянно меняющемся мире.
Причины и цели использования сленга:
1) обеспечение экспрессивной окраски описания того или иного события, что влияет на эмоциональное восприятие слушающего. Стремясь украсить свою речь (литературный язык кажется молодежи скучным, обыденным), обратить на себя внимание сверстников, многие представители молодежи используют сленг как изобразительно-выразительное средство. Например, вместо нейтрального предложения «Мальчик говорит о машинах» подросток использует вариант «Чувак базарит о тачках»;
2) использование с целью придания общению менее официального характера. К примеру, в разговоре среди друзей подростки могут использовать слова «чувак» вместо более формального «господин» или «товарищ», а также слово «прикол» вместо «шутка» или «анекдот»;
3) упрощение наименований каких-либо понятий. Молодежь, в основном подростки стремятся подобрать к сложным школьным или университетским терминам понятный всем аналог. Пример: «матан» (математический анализ) или «матеша» (математика). Помимо этого, сленг с целью сокращения и упрощения понятий молодежь активно использует при общении в социальных сетях. Пример: «кст» вместо «кстати», «спс» вместо «спасибо»;
4) указание на отношение или часто на неприятие говорящим окружающей его языковой или социальной среды и изменение отношения у слушающих. Например, подростки, выражающие протест против учебы в школе, используют весьма грубые наименования для преподавателей: «химоза» (учитель химии), «физичка» (учитель физики), «училка» (учитель);
5) использование как способ самовыражения, подобно внешности и поведению. С помощью сленга подростки утверждаются в группе, зарабатывают определенную репутацию. Слово «зашквар» может означать что-то позорное или неприемлемое, а «отстой» — что-то некачественное;
6) употребление для возрастной дифференциации. Сленг разграничивает речь подростка в компании сверстников и в обществе лиц старшего поколения. С помощью сленга подросток отстраняет себя от взрослых и их языка. Слова вроде «лол» (laugh out loud) и «хайп» (восторг, ажиотаж) часто используются подростками и молодежью, но могут быть непонятны или звучать странно для старшего поколения.
Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод о том, что сленг — это динамичная и изменчивая лексика, используемая различными группами, особенно молодежью. Он начал развиваться в XIX веке и с тех пор изменялся под влиянием социальных и культурных трансформаций. Сленг служит средством общения и инструментом самовыражения, подчеркивая свою значимость в современном языке.
ГЛАВА 2. СЛЕНГ КАК СПОСОБ САМОВЫРАЖЕНИЯ МОЛОДЁЖИ 21 ВЕКА
2.1. Способы распространения сленга в РФ
Анализ современных тенденций показывает, что сленг в России распространяется различными способами, основными из которых являются заимствование англицизмов, влияние субкультур, социальные сети, блогеры и инфлюенсеры, музыка и сериалы.
Одним из ключевых источников пополнения сленга является заимствование иностранных слов, особенно из английского языка. Это характерно для геймерской среды, где слова вроде «имба» (сокращение от английского «imbalanced»), которым геймеры обозначают персонажа или элемент игры, становятся популярными и выходят за пределы первоначальной аудитории. Субкультуры также играют важную роль: среди косплееров, поклонников K-pop и других молодежных движений формируются специфические выражения, которые затем входят в широкий обиход.
Цифровая среда является мощным катализатором распространения сленга. Согласно исследованию Высшей школы журналистики и массовых коммуникаций СПбГУ совместно с сервисом LiveDune, проведенному на основе анализа более 93 миллионов из пяти соцсетей: VK, Telegram, Одноклассники, Facebook* и Instagram*, (соцсети признаны экстремистскими, запрещены в России) [11].
Исследование комментариев в социальных сетях представлено на рис. 2.1.
Рис. 2.1.Исследование комментариев в социальных сетях
* Продукты Meta запрещены на территории РФ
Сленг наиболее активно употребляется в соцсетях, особенно в VK.
Анализ диаграммы топа пабликов ВКонтакте по использованию сленга показывает, что лидером является "Овсянка, сэр" с 44,24%, что свидетельствует о его популярности среди молодежи. На втором месте — "Пикабу" (17,96%), известный юмористическим контентом. Третью позицию занимает "Рифмы и панчи" (16,49%), привлекающий любителей новостей и интернет-мемов. "Топор" (11,26%) и "ВПШ" (10,05%) также демонстрируют интерес к сленгу, но с меньшими долями. В целом, паблики, ориентированные на развлечение и неформальное общение, значительно опережают другие по уровню использования сленга [11].
Топ-пабликов VK представлен на рис. 2.2.
Рис. 2.2.Топ-пабликов VK
Не менее значимо влияние популярных блогеров и инфлюенсеров, чья речь активно подхватывается их подписчиками. Например, такие видеоблогеры, как Даня Милохин, Аня Ищук и Валя Карнавал, популяризировали слово «вайб», которое теперь широко используется не только в разговорной речи, но и в музыкальной индустрии. Музыкальные треки и сериалы также способствуют распространению новых сленговых выражений. Так, слово «чушпан» стало вирусным после выхода сериала «Слово пацана. Кровь на асфальте» в 2023 году.
Инфлюенсеры являются ведущим источником распространения сленга, оказывая значительное влияние на языковые тенденции в молодежной среде. Их способность быстро адаптироваться к новым трендам и вовлекать аудиторию в активное употребление сленговых слов делает их главными агентами языковых изменений в цифровую эпоху.
Таким образом, сленг в России распространяется через несколько ключевых каналов: заимствования, субкультуры, социальные сети, блогеров и инфлюенсеров, а также музыку и сериалы. Эти факторы способствуют активному обновлению языка, делая сленг неотъемлемой частью современной коммуникации молодежи.
2.2. Анализ влияния инфлюенсеров на распространение сленговых слов
Сленг – это динамичная часть языка, и его появление и распространение не случайны. Чаще всего новые слова и выражения становятся популярными благодаря инфлюенсерам, которые, используя их, формируют тренды и влияют на восприятие своих подписчиков. В этом параграфе мы проанализируем влияние инфлюенсеров на распространение сленговых слов.
Чтобы составить максимально актуальную картину распространения сленга, мы на протяжении двух недель погрузились в мир современной цифровой культуры, активно потребляя разнообразный контент на множестве популярных платформ. Мы не ограничивались лишь YouTube и TikTok, но также тщательно изучали публикации в Telegram и Twitter*, слушали треки в Яндекс Музыке, просматривали VK Клипы и следили за активностью в Instagram*.
Такой эмпирический подход дал нам возможность непосредственно наблюдать, как инфлюенсеры используют сленговые выражения в своих видео, постах и музыкальных произведениях. Наше исследование было направлено не только на сбор сленговых слов, но и на анализ того, как именно они распространяются через контент инфлюенсеров, становясь частью повседневного языка.
Результатом нашего анализа стала таблица (табл. 2.1) самых популярных сленговых слов с указанием конкретных инфлюенсеров и их каналов распространения.
Таблица 2.1
Самые популярные сленговые слова среди инфлюенсеров
Сленговое слово |
Инфлюенсер |
Канал распространения |
Рил |
Анастасия Ивлеева |
Telegram |
Катя Клэп |
||
Карина Смолова (Истомина) |
||
Кринж |
Ксения Собчак |
Telegram |
Анастасия Ивлеева |
||
Влад Бумага |
||
Зашло |
Дина Саева |
YouTube |
Анастасия Ивлеева |
||
Топчик |
Ксения Собчак |
Telegram, YouTube |
Фейк |
Надежда Стрелец |
Telegram, YouTube, Сериал “Фейк”, VK Клипы |
INSTASAMKA |
||
Карина Каспарянц |
||
Влад A4 |
||
Женяша Ларионова |
||
Антон Родин |
||
Гостинг |
Алена Аурум |
Youtube |
Треш |
Better Voice |
Youtube |
Шарить |
Михаил Литвин |
Telegram |
Анастасия Ивлеева |
||
Влад А4 |
Продолжение табл. 2.1
Егор Крид |
||
Жиза |
Карина Нигай |
Telegram, TikTok, Яндекс Музыка |
Егор Крид |
||
Ирина Дружинина |
||
Клава Кока |
||
Анастасия Ивлеева |
||
Аня Покров |
||
Алексей Жидковский |
||
Зашквар |
Алексей «Overdrive» Бирюков |
Компьютерная игра Counter-Strike |
Рофл |
Ирина Слуцкая |
Интервью, Видео «Кринж или рофл», TikTok |
Егор Крид |
||
Ксения Собчак |
||
Мерч |
Александр Рогов |
Telegram |
Абьюз |
Люся Чеботина |
Яндекс Музыка, Youtube, Интервью |
Марк Бартон |
||
Вероника Степанова |
||
Агата Муцениеце |
||
Юлия Паршута |
||
Флекс |
Слава КПСС |
Яндекс Музыка |
Lizzka |
||
Чилл |
Filatov & Karas |
Яндекс Музыка, выступления, VK Клипы |
Джиган |
||
Краш |
Клава Кока |
Яндекс Музыка |
Селфи |
Ксения Собчак |
Instagram* |
ТГ |
Катя Голден |
|
Ида Галич |
||
Хейт |
Саша Стоун |
Youtube, Telegram, Яндекс Музыка |
Наташа Гасанханова |
||
Виктория Боня |
||
Ксения Собчак |
||
Анастасия Ивлеева |
||
Екатерина Адушкина |
||
Егор Крид |
||
Анастасия Ивлеева |
||
Лол |
Егор Крид |
Telegram |
Душнила |
Клава Кока |
Twitter*, Яндекс Музыка |
Валя Карнавал |
||
Вайб |
Юля Гаврилина |
TikTok, Яндекс Музыка, VK Клипы |
TheLimba & Andro |
||
Клава Кока |
||
Дина Саева |
Окончание табл. 2.1
Пруф |
Тина Канделаки |
Telegram |
Влад А4 |
||
Марьяна Ро |
||
Кек |
Янго |
Youtube |
Ксения Собчак |
||
Инфоцыгане |
Анастасия Ивлеева |
Youtube, Интервью |
Хайп |
Егор Крид |
Telegram, Прямой эфир |
Михаил Литвин |
||
Андрей Малахов |
||
Клава Кока |
||
Токсичный |
Алёна Швец |
Youtube, Яндекс Музыка |
CMH |
||
FEDYA BOOKER |
||
Фейл |
Егор Крид |
TikTok |
Сигма бой |
Ксения Собчак |
TikTok |
Егор Крид |
||
Минус вайб |
Амина Мирзоева |
TikTok |
Плюс вайб |
Хазяева |
Twitch |
Обоюдно |
Никита Коробыко |
Telegram |
Исходя из данных в таблице, можно сделать следующие выводы:
1. Сленговые слова распространяются через самые разные платформы: YouTube, Telegram, VK, TikTok, Instagram*, Twitter* музыкальные релизы (песни), интервью, сериалы и даже кинофильмы. Это показывает, что сленг проникает во все сферы медиапространства.
2. Сленг используют как популярные блогеры (Ивлеева, Бумага, Саева, Литвин, Милохин), так и известные телеведущие (Собчак, Стрелец), музыканты (Клава Кока, Егор Крид, Слава КПСС), спортсмены (Ирина Слуцкая, Александр Рогов) и даже режиссеры (Антон Родин). Это подчеркивает, что сленг используется людьми из самых разных сфер.
Данный анализ демонстрирует, что сленг является динамичным и важным компонентом современной культуры, который активно распространяется через инфлюенсеров на различных платформах.
* Продукты Meta запрещены на территории РФ
2.3. Анализ взаимоотношений между поколениями (по результатам анкетирования)
В современном обществе использование сленга является распространенным явлением, и его актуальность, хотя и варьируется, остается заметной. Нам стало интересно изучить, как разные поколения воспринимают и понимают сленговые слова и выражения, а также как они относятся к их использованию в межпоколенческом общении. Данное анкетирование направлено на выявление отношения респондентов к сленгу.
Количество респондентов: 82.
Возраст респондентов представлен на рис. 2.3.
Рис. 2.3. Возраст респондентов
Участникам анкетирования были предложены следующие вопросы:
1. Как Вы относитесь к сленгу?
2. Какие сленговые слова Вы знаете?
3. Приятно ли Вам общаться с человеком, который употребляет сленговые слова?
4. Как Вы считаете, возможно ли искоренить сленг в современном русском языке?
5. Объясните значение слов Киннить, Тарелочница, Минус вайб/ плюс вайб, Скуф, Чиназес.
Результаты анкетирования на первый вопрос «Как Вы относитесь к сленгу?» среди школьников и студентов представлены на рис. 2.4.
Рис. 2.5. Результаты анкетирования на первый вопрос
Итоги опроса об отношении к сленгу показывают, что большинство участников (69,5%, 57 человек) имеют положительное мнение о нем. Это может быть связано с тем, что сленг часто воспринимается как отражение молодежной культуры и современного языка.
Отрицательное отношение к сленгу высказали 28% участников (23 человека). Это может быть обусловлено тем, что некоторые люди считают сленг неуместным или затрудняющим понимание.
Лишь 2,4% опрошенных (2 человека) выразили нейтральное отношение, что указывает на то, что для них сленг не играет значительной роли в общении.
В целом, результаты опроса подчеркивают, что сленг воспринимается как важный элемент языка для молодежи, в то время как меньшинство предпочитает более традиционные формы общения.
Результаты анкетирования на второй вопрос «Какие сленговые слова Вы знаете?» представлены в виде таблицы (табл.2.2).
Таблица 2.2
Результаты анкетирования на второй вопрос
Сленговое слово |
Количество упоминаний |
Обоюдно (в разных формулировках) |
22 |
Сорри |
1 |
Буллинг |
1 |
Плюс |
3 |
Вайб |
9 |
Оке, ок |
5 |
Обама |
1 |
Гонишь |
1 |
Спс |
7 |
Ку |
1 |
Чд |
2 |
Го |
4 |
Пж |
2 |
Пр |
1 |
Кд |
2 |
Кринж |
22 |
Юзать |
2 |
Скуф |
11 |
Чиназес |
9 |
Минус вайб |
3 |
Пон |
1 |
Venom |
3 |
Оу ес |
1 |
Блин |
1 |
Треш |
12 |
Абьюзер |
1 |
Рофл |
5 |
Тарелочница |
1 |
Штрих |
4 |
Киннить |
2 |
Зумер |
1 |
Лизнуть |
1 |
Бумер |
1 |
Пруфы |
1 |
Босс кфс |
2 |
Имба |
4 |
Хз |
7 |
Гоукай |
1 |
Нормис |
2 |
Убежище |
2 |
Агро |
1 |
Не знаю |
3 |
Mq |
3 |
Pq |
1 |
Палитра |
3 |
Изи |
2 |
Кайф |
1 |
Пикми |
3 |
Лол |
5 |
Окончание табл. 2.2
Кек |
1 |
Краш |
1 |
Ещкере |
1 |
Кондиции |
1 |
Хэдшот |
1 |
Найс |
1 |
МИД |
1 |
Щавель |
3 |
Персик |
2 |
Фары слепят |
1 |
Милфа |
1 |
Сигма |
1 |
Рил |
2 |
Жиза |
1 |
Ливнуть |
2 |
Бро |
1 |
Криповый |
1 |
Лейм |
2 |
Ладно я красивая |
1 |
Вел вел вел |
2 |
Тюбик |
1 |
Гитара |
1 |
Жди докс |
1 |
Парацетамол |
1 |
Факап |
1 |
Тг |
1 |
Байтить |
1 |
Катка |
1 |
Лутать |
1 |
Скиллы |
1 |
Чиллить |
1 |
Опрос о знании сленговых слов среди участников показал разнообразие терминов, используемых в современном языке. Наиболее популярными оказались слова "кринж" и "обоюдно", которые упомянули по 22 человека. Также часто встречались такие выражения, как "вайб" (9 упоминаний), "скуф" (11 упоминаний) и "треш" (12 упоминаний).
Другие слова, такие как "спс" (7), "хз" (7) и "лол" (5), также получили значительное количество откликов. Некоторые термины, такие как "имба", "штрих" и "го", были упомянуты несколькими участниками, что свидетельствует об их распространенности в определенных кругах.
Интересно, что многие слова связаны с молодежной культурой и интернет-сленгом, включая термины из игр и социальных сетей. В то же время, некоторые участники не смогли вспомнить сленговые слова (3).
Результаты анкетирования на третий вопрос «Приятно ли Вам общаться с человеком, который употребляет сленговые слова?» представлены на рис. 2.6.
Рис. 2.6. Результаты анкетирования на третий вопрос
Итоги опроса показывают, что большинство участников (89% или 73 человека) положительно относятся к общению с людьми, использующими сленговые слова. Люди, предпочитающие сленг, могут казаться более близкими и понятными, особенно среди сверстников. В то же время, лишь 11% (9 человек) высказали отрицательное мнение, возможно, из-за ассоциаций со снижением уровня формальности и серьезности в общении или отсутствием понимания определенных сленговых выражений.
Таким образом, предпочтения участников опроса демонстрируют ценность неформального общения в современном обществе.
Результаты анкетирования на четвертый вопрос «Как Вы считаете, возможно ли искоренить сленг в современном русском языке?» представлены на рис. 2.7.
Рис. 2.7. Результаты анкетирования на четвертый вопрос
Итоги опроса показывают, что большинство участников (61% или 50 человек) считает, что искоренить сленг в современном русском языке невозможно. Это может быть связано с тем, что сленг является естественной частью языка, отражающей культурные и социальные изменения. Участники, поддерживающие эту точку зрения, вероятно, понимают, что язык постоянно эволюционирует, и сленг часто используется для выражения идентичности и принадлежности к определенной группе.
С другой стороны, 39% (32 человека) высказали мнение, что сленг можно искоренить. Эти участники могут считать, что чрезмерное использование сленговых выражений снижает уровень формальности и ясности общения, а также затрудняет понимание между разными поколениями.
Результаты анкетирования на пятый вопрос «Объясните значение слов Киннить, Тарелочница, Минус вайб/ плюс вайб, Скуф, Чиназес» представлены в виде таблиц и диаграмм ниже:
Таблица 2.3
«Киннить» |
|
Ответы респондентов |
Количество человек |
Не знаю |
28 |
Подражать |
26 |
Любить какого-то персонажа |
10 |
Ассоциировать себя с кем-то |
8 |
Восхищаться кем-то |
2 |
Вжиться в роль |
1 |
Продолжение табл. 2.3
Быть фанатом |
3 |
Ответы, неверно описывающие значение слова: |
|
Искать |
1 |
Поддерживаю |
2 |
Знаю, но не смогу объяснить |
1 |
В результате опроса о значении слова "киннить" было выявлено несколько ключевых интерпретаций. Наиболее распространенными ответами стали "подражать" (26 упоминаний) и "любить какого-то персонажа" (10 упоминаний), что указывает на ассоциацию этого термина с фанатским поведением и идентификацией с определёнными образами. Также 8 участников отметили, что "киннить" может означать ассоциировать себя с кем-то.
Меньшее количество респондентов указали на такие значения, как "восхищаться кем-то" (2 упоминания) и "быть фанатом" (3 упоминания), что свидетельствует о менее распространённых, но всё же имеющих место интерпретациях. Один участник предложил значение "вжиться в роль".
Некоторые ответы не соответствовали искомому значению слова: один человек указал на "искать", двое — на "поддерживаю", а один — на "знаю, но не смогу объяснить". Это говорит о том, что не все участники были уверены в значении термина, что может свидетельствовать о его сложности или новизне в языке.
Большинство респондентов (50 человек или 61%) дали верное значение слова «киннить». 28 респондентов (34 %) указали, что не знают значение слова, а 4 (5 %) респондента дали ответы, неправильно описывающие значение слова. Результаты ответов на слово «Киннить» представлены на рис. 2.8.
Рис. 2.8. Результаты ответов на слово «Киннить»
Таблица 2.4
«Тарелочница» |
|
Ответы респондентов |
Количество человек |
Не знаю |
49 |
Девушка, которая ходит на свидания, чтобы поесть за чужой счет |
19 |
Попрошайка |
1 |
Быть с пацанами ради выгоды |
1 |
Ответы, неверно описывающие значение слова: |
|
Девушка легкого поведения |
4 |
Тарелки, что-то для тарелок |
5 |
Знаю, но не могу объяснить |
2 |
Ест много |
1 |
В результате опроса о значении слова "тарелочница" было выявлено, что большинство респондентов (49 человек) не знают, что это слово означает. Наиболее распространённой интерпретацией стало определение "девушка, которая ходит на свидания, чтобы поесть за чужой счет", которое указали 19 человек. Это значение указывает на ассоциацию с практикой использования свиданий для получения бесплатной еды.
Некоторые участники предложили менее распространённые интерпретации, такие как "попрошайка" (1 человек) и "быть с пацанами ради выгоды" (1 человек). Всего 21 человек дало верное значение слова. Также были даны неверные ответы, такие как "девушка легкого поведения" (4 человека), "тарелки, что-то для тарелок" (5 человек), а также несколько людей отметили, что просто знают слово, но не могут его объяснить. Всего 12 человек указали неверное значение слова «тарелочница». Результаты ответов на слово «Тарелочница» представлены на рис. 2.9.
Рис. 2.9. Результаты ответов на слово «Тарелочница»
Таблица 2.5
«Скуф» |
|
Ответы респондентов |
Количество человек |
Неопрятный мужчина полного телосложения 30 лет и старше с пивным животом, без амбиций, постоянно смотрит телевизор и играет в игры, имеет традиционные ценности, сидит на госуслугах, возможно, работает на заводе |
66 |
Мужчина с лишним весом |
10 |
Не знаю |
5 |
Ответы, неверно описывающие значение слова: |
|
Человек, который не шарит в определённой теме (то есть не разбирается) |
1 |
В результате опроса о значении слова "Скуф" большинство респондентов (66 человек) охарактеризовали его как неопрятного мужчину полного телосложения, возрастом 30 лет и старше, с пивным животом, который не имеет амбиций, проводит время за телевизором и играми, придерживается традиционных ценностей и, возможно, работает на заводе.
Некоторые участники (10 человек) просто указали, что "Скуф" — это человек с лишним весом. Всего 76 респондентов (93 %) дали верное значение слову. Пятеро респондентов (6 %) не знали значения слова. Один человек (1 %) дал неверное определение, описав "Скуфа" как человека, который не разбирается в определённой теме. Результаты ответов на слово «Скуф» представлены на рис. 2.10.
Рис. 2.10. Результаты ответов на слово «Скуф»
Таблица 2.6
Минус вайб |
Плюс вайб |
Не очень, вызывает отрицательные эмоции, некомфортная атмосфера - 71 человек |
Круто, вызывает положительные эмоции, комфортная атмосфера – 71 человек |
Не знаю – 7 человек |
Не знаю – 7 человек |
Ответы, неверно описывающие значение слова: |
|
Знаю, но не могу объяснить – 2 человека |
Знаю, но не могу объяснить – 2 человека |
Не понимаю – 1 человек |
Понимаю – 1 человек |
Не уважаю – 1 человек |
Уважаю – 1 человек |
В ходе опроса 71 человек (88 %) дали верное определение словам «минус вайб» и «плюс вайб», 7 респондентов (8 %) не знают значение слова. Ответов, неверно описывающих значения слов было 3 (4 %). Результаты ответов на слово «Минус вайб/плюс вайб» представлены на рис. 2.11.
Рис. 2.11. Результаты ответов на слово «Минус вайб/плюс вайб»
Таблица 2.7
«Чиназес» |
|
Ответы респондентов |
Количество человек |
Используется в качестве синонима словам «отлично» и «идеально», а также для выражения одобрения или благодарности |
74 |
Не знаю |
7 |
Ответы, неверно описывающие значение слова: |
|
Привет |
1 |
В результате опроса о значении слова "Чиназес" большинство респондентов (74 человека или 90 %) указали, что этот термин используется как синоним слов "отлично" и "идеально", а также для выражения одобрения или благодарности. Семь участников (9 %) не знали значения слова, а один респондент (1 %) неверно охарактеризовал его как "привет". Результаты ответов на слово «Чиназес» представлены на рис. 2.12.
Рис. 2.12. Результаты ответов на слово «Чиназес»
Рис. 2.13. Общие результаты опроса
Общие результаты опроса на рис. 2.13. показали, что студенты в целом хорошо понимают сленг: 71% верно интерпретировали значения, что свидетельствует об их активном использовании. Лишь 5% допустили ошибки, подтверждая общее хорошее знание. При этом 24% не знали значений из-за индивидуальных различий или особенностей сленга.
Таким образом, студенты уверенно владеют сленговым языком, что контрастирует с результатами преподавателей и подчеркивает разрыв в языковой культуре между поколениями. Эти данные важны для изучения сленга и разработки эффективной коммуникации с молодежью.
Чтобы оценить осведомленность преподавателей о современном сленге, мы провели аналогичный опрос среди них.
Количество респондентов: 35.
Возраст респондентов представлен на рис. 2.14.
Рис. 2.14. Возраст респондентов
Участникам анкетирования были предложены следующие вопросы:
1.Как Вы относитесь к сленгу?
2.Какие сленговые слова Вы знаете?
3.Приятно ли Вам общаться с человеком, который употребляет сленговые слова?
4.Как Вы считаете, возможно ли искоренить сленг в современном русском языке?
5.Объясните значение слов Киннить, Тарелочница, Минус вайб/ плюс вайб, Скуф, Чиназес.
6.Использовали ли Вы сленг в своё время? Если да, то укажите.
Результаты анкетирования на первый вопрос «Как Вы относитесь к сленгу?» среди преподавателей представлены на рис. 2.15.
Рис. 2.15. Результаты анкетирования на первый вопрос
По данным диаграммы видно, что большинство преподавателей (62,9%, 22 человека) проявляют нейтральное отношение к сленгу. Это может означать, что они не видят в нем ничего негативного или позитивного, возможно, считая его естественной частью языка, который развивается со временем.
Значительная часть преподавателей (28,6%, 10 человек) относится к сленгу отрицательно. Это может свидетельствовать о том, что они считают сленг неуместным в образовательной среде или же выражают обеспокоенность по поводу его влияния на язык студентов и их способность к формальному общению.
Небольшая группа преподавателей (только 3 человека) имеет положительное отношение к сленгу. Это может означать, что они видят в сленге способ выразить индивидуальность студентов или считают его важным для понимания современного языка и культуры.
Результаты анкетирования на второй вопрос «Какие сленговые слова Вы знаете?» представлены в виде таблицы (табл. 2.8) ниже:
Таблица 2.8
Результаты анкетирования на второй вопрос
Сленговое слово |
Количество упоминаний |
Чика, Флексить, Лол, Троллить, Препод, Стерка, Рил, Согл, Кайф, Вау, Имба, Нормис, Пикми, Тильт, Гостинг, Сас, Делулу, Лайтовый, Буллить, Мирабу, Шкура, Шустрее, Базарить, Движ, Шнурки, Чувак, Окно, Го, Обоюдно, Капуста. |
30 человек (т.е. каждое слово упоминалось один раз) |
Кринж |
10 человек |
Не знаю |
7 человек |
Краш |
4 человека |
Треш |
4 человека |
Рофл |
3 человека |
Чилить |
2 человека |
Хайп |
2 человека |
Альтушка |
2 человека |
Анк |
2 человека |
Сигма |
2 человека |
Скуф |
2 человека |
Жесть |
2 человека |
Пруф |
2 человека |
Вайб |
2 человека |
Исходя из данных в таблице, можно сделать следующие выводы:
Слово "кринж" явно лидирует, что может говорить о его высокой популярности и распространенности среди преподавателей, участвовавших в опросе.
Слова, описывающие эмоции или состояния ("краш", "чилить", "кайф", "вайб") также довольно популярны, что указывает на то, что преподаватели, возможно, используют сленг для описания своих эмоциональных реакций.
Сленг представлен разнообразно: англицизмы ("флексить", "пруф", "рил"), сокращения ("согл"), слова из интернет-культуры ("лол", "троллить"). Это показывает, что преподаватели используют слова из разных источников и сфер.
Слова, такие как "альтушка", "анк", "сигма", "скуф", "пикми","тильт","гостинг" и "делулу" говорят о том, что преподаватели не только знакомы с базовым сленгом, но и с более новыми течениями интернета.
Кроме того, знание сленга не является поголовным, есть преподаватели, которые либо не интересуются им, либо не считают необходимым его использовать в своей речи (7).
Результаты анкетирования на третий вопрос «Приятно ли Вам общаться с человеком, который употребляет сленговые слова?» представлены на рис. 2.16.
Рис. 2.16. Результаты анкетирования на третий вопрос
Диаграмма демонстрирует явное предпочтение старшего поколения формальной речи: 91,4% (32 человека) не любят общение со сленгом. Это можно объяснить накопленным профессиональным опытом, который предполагает использование формальной лексики в рабочей среде. С течением времени привычка к формальному общению закрепляется, влияя на языковые предпочтения в целом.
Однако 8,6% (3 человека) преподавателей позитивно относятся к сленгу, что указывает на их открытость к современной культуре, молодежному общению.
Результаты анкетирования на четвертый вопрос «Как Вы считаете, возможно ли искоренить сленг в современном русском языке?» представлены на рис. 2.17.
Рис. 2.17. Результаты анкетирования на четвертый вопрос
Итак, результаты опроса демонстрируют, что большинство преподавателей (68,6%) считают искоренение сленга в современном русском языке невозможным. Вероятно, они воспринимают его как естественный и неизбежный элемент языковой эволюции, а также осознают сложность контроля неформальной речи.
Напротив, 31,4% преподавателей верят в возможность искоренения сленга, возможно, из-за опасений по поводу "засорения" языка и желания сохранить его чистоту.
Таким образом, большинство преподавателей реалистично оценивают динамику развития языка, однако меньшинство надеется на влияние образования и культуры на его сохранение.
Результаты анкетирования на пятый вопрос «Объясните значение слов Киннить, Тарелочница, Минус вайб/ плюс вайб, Скуф, Чиназес» представлены в виде таблиц и диаграмм ниже:
Таблица 2.9
«Киннить» |
|
Ответы респондентов |
Количество человек |
Ассоциировать себе с кем либо |
11 |
Находить сходство с героем |
5 |
Подражать кому-либо |
3 |
Окончание табл. 2.9
Находить сходство |
2 |
Не знаю |
7 |
Ответы, неверно описывающие значение слова: |
|
Бросить |
1 |
Дразнить |
1 |
Смотреть кино |
1 |
Говорить |
1 |
Не досказывать |
1 |
Отрицать |
1 |
Унижать |
1 |
В целом, большинство преподавателей (21 человек или 60 %) понимают значение сленгового слова "кинить", связывая его с процессом ассоциации и подражания. Однако есть и те, кто не знаком с ним (7 респондентов или 20 %), что указывает на разную степень осведомленности о современном сленге, и также разные трактовки этого слова. Неверное определение было дано 7 преподавателями (20 %). Результаты ответов на слово «Киннить» представлены на рис. 2.18.
Рис. 2.18. Результаты ответов на слово «Киннить»
Таблица 2.10
«Тарелочница» |
|
Ответы респондентов |
Количество человек |
Девушка/женщина, на свидание с целью поужинать за счёт мужчины (различные формулировки) |
14 |
Не знаю |
9 |
Окончание табл. 2.9
Ответы, неверно описывающие значение слова: |
|
Живет за счет мужчины |
4 |
Официантка |
3 |
Посудомойка |
1 |
Еда |
1 |
Подставка |
1 |
Та, что много говорит |
1 |
Отдельная каста женщин в СНГ |
1 |
Можно сделать вывод, что значительное большинство преподавателей (14 человек или 40 %) правильно определили значение слова "тарелочница". Это говорит о том, что основное значение этого сленгового термина им в целом знакомо.
Весьма заметная часть преподавателей (9 человек или 26 %) ответила "не знаю", что указывает на то, что данный термин не является общеупотребительным или, по крайней мере, не известен всем преподавателям.
Различные ошибочные определения, которые дали преподаватели, такие как "живет за счет мужчины" (4), "официантка" (3), "посудомойка" (1), "еда" (1), "подставка" (1), "та, что много говорит" (1) и "отдельная каста женщин в СНГ" (1), говорят о незнании. Всего 12 неверных определений (34 %) было дано опрошенными. Это может быть связано с разным жизненным опытом, возрастом, социальными контактами и отношением к современной культуре.
В заключение, анализ ответов на вопрос о "тарелочнице" демонстрирует, что преобладающее большинство не знает верное значение данного слова – 60 % (34 % - указали неверное, 26 % - не знали). Результаты ответов на слово «Тарелочница» представлены на рис. 2.19.
Рис. 2.19. Результаты ответов на слово «Тарелочница»
Таблица 2.11
Минус вайб |
Плюс вайб |
Выражение отрицательного отношения к ситуации, отрицательная атмосфера – 18 |
Выражение положительного отношения к ситуации, положительная атмосфера – 18 |
Не знаю – 15 |
Не знаю – 15 |
Ответы, неверно описывающие значение слов: |
|
Не курю – 1 |
Курю – 1 |
Балл – 1 |
Балл – 1 |
В результате опроса среди преподавателей по значениям терминов "минус вайб" и "плюс вайб" выяснилось, что оба выражения были правильно поняты 18 респондентами (51 %) как обозначающие соответственно отрицательное и положительное отношение к ситуации и атмосфере. Однако значительная часть респондентов (49%), относящиеся к категории "затрудняющихся", либо не смогли дать четкое определение (43%), либо дали неверное (6%), что свидетельствует о пробелах в понимании современной сленговой лексики. Результаты ответов на слово «минус вайб/плюс вайб» представлены на рис. 2.20.
Рис. 2.20. Результаты ответов на слово «Минус вайб/плюс вайб»
Таблица 2.12
«Скуф» |
|
Ответы респондентов |
Количество человек |
Неприятный мужчина в возрасте, который не следит за собой, пьет пиво и играет в танки |
14 |
Мужчина с лишним весом |
2 |
Не знаю |
18 |
Ответы, неверно описывающие значение слова: |
|
Спишемся |
1 |
В результате опроса среди преподавателей, касающегося значения слова "Скуф", большинство респондентов (18 человек) не смогли охарактеризовать слово, что свидетельствует о недостаточном знакомстве с данным термином. 14 респондентов описали его как "неприятный мужчина в возрасте, который не следит за собой, пьет пиво и играет в танки". Два участника указали на связь слова с мужчиной с лишним весом, то есть всего 16 участников (46 %) дали верное значение слова. Один из ответов (3 %) оказался неверным и содержал фразу "спишемся", что также подчеркивает необходимость разъяснения и популяризации современных сленговых выражений. Результаты ответов на слово «Скуф» представлены на рис. 2.21.
Рис. 2.21. Результаты ответов на слово «Скуф»
Таблица 2.12
«Чиназес» |
|
Ответы респондентов |
Количество человек |
Круто, хорошая обстановка |
12 |
Не знаю |
23 |
В результате опроса среди преподавателей по значению слова "Чиназес" большинство респондентов (23 человека или 34 %) не смогли дать определение термина, что указывает на недостаток знакомости с ним. Тем не менее, 12 (66 %) участников охарактеризовали слово как обозначающее "круто" или "хорошую обстановку". Результаты ответов на слово «Чиназес» представлены на рис. 2.22.
Рис. 2.22. Результаты ответов на слово «Чиназес»
Рис. 2.23. Общие результаты опроса
Общие результаты опроса на рис. 2.23. демонстрируют неоднозначную картину их понимания молодежного сленга. Менее половины (46%) преподавателей верно интерпретировали значения сленговых слов, что говорит о наличии у них определенного уровня знакомства с современным языком молодежи. Однако, значительная доля (41%) преподавателей не смогла распознать значения предложенных сленговых выражений, что свидетельствует о существенном разрыве в языковой осведомленности между поколениями. Небольшой процент (13%) допустил ошибки в интерпретации, что может указывать как на неточное понимание, так и на частичное знакомство с контекстом использования.
В целом, результаты опроса подчеркивают неравномерность осведомленности преподавателей о сленге. Это может свидетельствовать о необходимости повышения их языковой компетенции в данной сфере для более эффективного общения с учащимися и лучшего понимания их культурных кодов. Большая доля незнания сленга может создавать коммуникативные барьеры и влиять на качество взаимодействия между старшим и младшим поколениями.
Результаты анкетирования на шестой вопрос «Использовали ли Вы сленг в свое время?Если да, то укажите, какие слова» представлены на рис. 2.24.
Рис. 2.24. Результаты анкетирования на шестой вопрос
Результаты опроса среди преподавателей показали почти равное распределение мнений относительно использования сленга в своей молодости. 17 преподавателей (48, 6 %) подтвердили, что использовали сленг в свое время (табл. 2.12), в то время как 18 (51, 4 %) ответили отрицательно. Такое распределение результатов, близкое к 50/50, свидетельствует о том, что использование сленга в прошлом среди преподавателей не было повсеместным явлением, но и не было исключением.
Таблица 2.12
Сленг, который преподаватели использовали в молодости |
1. Автопилот |
2. Бороздить (работать) |
3. Депра (грусть, депрессия) |
4. Клево |
5. Лаф (Любовь) |
6. Лол |
7. Муд |
8. Отмочил - что-то прикольное сделал |
9. Отстой |
10. Пейджер |
11. Педовка (плохой человек) |
12. Предки |
13. Прив |
14. Прикид |
15. Прикол |
16. Сливить - смешить |
17. Тошнотик |
Окончание табл. 2.12
18. Троллить |
19. Тусовка |
20. Чикса |
21. Чиназес |
22. Чувиха |
23. Ширпотреб |
24. Шнурки |
25. Шухер |
26. Эмик (друг эмо) |
В результате опроса среди преподавателей выяснилось, что многие из них использовали сленг в молодости, что отражает их связь с культурными и языковыми изменениями своего времени. Слова и выражения, такие как "клево", "тусовка" и "прикол", показывают, как молодёжный язык обогащает общение и создает атмосферу непринужденности. Некоторые термины, такие как "депра" и "муд", указывают на эмоциональные состояния и социальные взаимодействия. Использование сленга, например, "троллить" или "отмочил", также демонстрирует игривый подход к общению, что может быть полезным для создания доверительной атмосферы в классе. В целом, опыт преподавателей с молодёжным сленгом подчеркивает важность учета языковых особенностей в образовательной среде.
Проведенный анализ выявил, что молодежь обладает достаточным запасом сленговых выражений, а взрослое поколение продемонстрировало неравномерную осведомленность о сленге. Однако ключевое различие заключается в их использовании: подростки активно применяют сленг в повседневной речи, в то время как взрослые, хотя и знакомы с ним, прибегают к нему пассивно, предпочитая его не использовать. Важно отметить, что многие взрослые признают, что также использовали сленг в свое время. Это говорит о том, что сленг не является неотъемлемой частью русского языка, ведь каждый решает сам использовать его в своей речи или нет. Несмотря на то, что взрослые могут испытывать дискомфорт при общении с человеком, использующим сленг, необходимо признать, что именно он может выступать единственным способом достижения взаимопонимания между поколениями и эффективного взаимодействия.
На основе проведенного опроса можно заключить, что сленг является характерной чертой молодежной среды, служащей инструментом упрощения общения и самовыражения. Его живучесть объясняется тем, что в нашем обществе подростки часто испытывают чувство непонимания и отстраненности, будь то в школе или в отношениях с родителями. Сленг становится для них своеобразной "закрытой территорией", общей темой, которая объединяет и создает ощущение принадлежности к группе единомышленников. В этом "вакууме интересов" подростки чувствуют себя услышанными и понятыми. Именно поэтому искоренение сленга из молодежного сообщества представляется невозможным, да и, возможно, нецелесообразным. Он выступает своего рода "палочкой-выручалочкой" для общения, помогая наладить коммуникацию и установить связь между сверстниками.
Таким образом, во второй главе был проведен анализ способов распространения сленга в РФ, где выявлено доминирующее влияние социальных сетей, особенно "ВКонтакте", и инфлюенсеров. Исследование взаимоотношений между поколениями, основанное на результатах анкетирования, показало, что большинство школьников и студентов положительно относятся к сленгу, считая его неизбежным и понимая значение сленговых слов. В то же время, преподаватели, в основном нейтрально относясь к сленгу, зачастую испытывают дискомфорт при его использовании и демонстрируют пробелы в его понимании. При этом результаты опроса преподавателей показали почти равное распределение мнений относительно использования сленга в своей молодости. Исследование подтвердило, что сленг является важным инструментом самовыражения и упрощения общения в молодежной среде, помогающим подросткам преодолевать чувство отстраненности и находить взаимопонимание среди сверстников, что делает его искоренение невозможным и, возможно, нецелесообразным.
ГЛАВА 3. ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ ПРЕОДОЛЕНИЯ СЛЕНГОВОГО БАРЬЕРА МЕЖДУ ПОКОЛЕНИЯМИ
3.1. Викторина и онлайн-словарь для улучшения коммуникации между молодёжью и взрослыми
В предыдущих главах мы подробно рассмотрели проблему сленгового барьера, разделяющего поколения и создающего трудности в общении. Глава 3 представляет собой шаг к решению этой проблемы. Здесь мы предлагаем конкретные рекомендации, направленные на сближение молодежи и взрослых.
В частности, мы разработали викторину «Язык молодежи: Узнай сленг!», которая в игровой форме поможет обеим сторонам лучше понимать сленговые выражения друг друга.
Викторина может включать в себя следующие задания:
1. Переведите фразы на литературный язык:
• Пример: "Переведите фразу 'Этот фильм – кринж, я просто краснею за него'."
а) Этот фильм – очень хороший, я им горжусь.
б) Этот фильм – очень плохой, мне стыдно за него.
в) Этот фильм – забавный, я смеюсь.
г) Этот фильм – непонятный, я в замешательстве.
• Другие примеры: "Зафорсил мем", "Чиллим на хате", "Это полный зашквар".
Цель: Проверить понимание сленга в контексте.
2. Соедините слова с правильными значениями.
а) "Бро" - a) друг
б) "Чилить" - b) расслабляться
в) "Флексить" - c) хвастаться
Цель: Научить участников адаптировать стандартные фразы в молодежный сленг, что поможет им лучше понимать и использовать язык общения своей возрастной группы.
3. "Что это значит?" (Вопросы с вариантами ответа)
• Пример: "Что значит слово 'краш' в молодежном сленге?"
а) Провал
б) Любимый человек, тот, кто нравится
в) Что-то скучное
г) Помеха
• Другие примеры: "Зашквар", "рофл", "форсить", "кринж", "чилить", "хайп", "токсик".
Цель: Проверить знание самых распространенных сленговых выражений.
4. "Объясни простыми словами" (Объяснение значения)
• Пример: "Объясните простыми словами, что значит выражение 'ловить вайб'."
а) Быть в хорошем настроении, наслаждаться моментом.
б) Ловить кого-то на обмане.
в) Непонятная ситуация.
г) Чувствовать усталость.
• Другие примеры: "Ауф", "имба", "го", "пруф".
Цель: Проверить способность объяснить значение сленга своими словами.
5. "Ситуация" (Применение сленга в контексте)
• Пример: "Представьте ситуацию: вы с друзьями договорились встретиться, и один из них пишет: 'Го на тусу'. Что он предлагает?"
а) Пойти в поход
б) Пойти на вечеринку
в) Заняться спортом
г) Посмотреть фильм
• Другие примеры: "Друг говорит: 'Этот сериал – топ'. Что он имеет в виду?", "Как бы ты ответил, если тебя спросят: 'Ты не в обиде?'"
Цель: Проверить умение применять сленг в реальных ситуациях.
6. "Угадай по эмодзи" (Визуальное представление сленга)
• Пример: "Какой сленговый термин обозначается этой комбинацией эмодзи: ?"
а) Рофл
б) Зашквар
в) Краш
г) Треш
• Другие примеры: комбинации эмодзи, обозначающие "чилить", "хайп", "токсик", "кринж".
Цель: Проверить ассоциативное мышление и знание сленга в визуальной форме.
7. "Сленг vs Старая школа" (Сравнение сленга и устаревших выражений)
• Пример: "Какое выражение является современным аналогом фразы 'показать класс'?"
а) Проявить себя
б) Зафорсить
в) Топчик
г) Андеграунд
• Другие примеры: "быть в тренде", "забить стрелу", "как огурчик".
Цель: Проверить понимание эволюции языка и сравнение старых и новых выражений.
Для более эффективного изучения и понимания молодежного сленга мы создали онлайн-словарь "Сленговый переводчик" в приложении Quizlet (см. Прил. 1). Этот словарь представляет собой интерактивный инструмент, где каждый сленговый термин представлен в виде карточки с определением и примером употребления, что позволяет лучше усвоить его значение и контекст. На данный момент в словаре содержится 100 самых употребляемых сленговых слов, и мы планируем регулярно пополнять его новыми выражениями, чтобы он оставался актуальным и полезным.
Итак, для преодоления сленгового барьера мы создали викторину «Язык молодежи: Узнай сленг!», предоставляющую возможность в игровой форме понять сленговые выражения, и онлайн-словарь "Сленговый переводчик", который представляет собой базу актуального сленга и будет постоянно пополняться новыми терминами. Эти инструменты являются нашим вкладом в решение проблемы межпоколенческого непонимания.
3.2. Усовершенствованные лекции по ОВТ и Истории России
Наряду с викториной и онлайн-словарем, мы разработали усовершенствованные версии отрывков лекций по дисциплинам «Организация внутреннего туризма» и «История России», а также обновили краткое содержание романа в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкина. Сленг был интегрирован в тексты преподавательских лекций по темам "Туризм как сфера деятельности" и "Начало строительства социализма" для повышения их доступности и привлекательности для современной аудитории.
Наши лекции являются лишь примером того, как можно модернизировать текст. В последующем, преподаватели могут изменять лекции, добавляя сленговые слова лишь там, где необходимо акцентировать внимание студента.
Лекция 1. Туризм — дикий хайп и движа без границ
Сейчас туризм — это не просто ламповый чил на пляже, а реально мощная движуха глобального масштаба. Эта тема такая многослойная, что ни одна наука не может её до конца разрулить. Все, кто в теме, уверены: туризм — это их личный движ во время отпуска, когда можно оторваться по полной. Для большинства это про кайф, новые эмоции и перезагрузку мозга. В наше время без путешествий — как без вайфая, народ постоянно ищет флекс и свежие впечатления.
С точки зрения бабок туризм — это не просто развлекуха, а жирная индустрия, где крутится космический кэш. Туристы подписываются на люксовый сервис, а бизнес рубит на этом нехилые бабосы. Тут всё настроено, чтобы отдыхающие жили на релаксе: топовые хаты, чёткие тачки, годное хавло, тусовки, яркие эвенты. Для многих стран это вообще золотая жила — туризм заливает в бюджет столько бабок, что без него экономика была бы как без штанов. В этой теме зависает больше 250 лямов челов! Он приносит почти треть всех бабок от мирового рынка услуг, 7,9% мировых доходов от экспорта, 11% потребительских трат, 7% инвестиций и 5% налогов. Короче, туризм — это не просто про чилл, а про бабки, причём серьёзные.
Но туризм — это не только про деньги, а ещё про мощный нетворк. Люди гоняют по миру, открывают свежие споты, вписываются в новые движи. К 2001 году количество международных перелётов просто улетело в космос — почти 700 лямов! Турфирмы давно уже играют не по локальным правилам, а флексят на глобалке: у них чёткие отели, хайповые рестораны и лютые тусовки по всему миру. Короче, туризм сейчас — это не просто про отдых, а про стиль жизни, где каждый может словить свою дозу эмоций и пожить на максималках!
Список сленговых слов и их значения в литературном русском языке приведены ниже:
Дикий хайп — огромная популярность, сильный ажиотаж.
Движ — активная деятельность, мероприятие, событие.
Ламповый — уютный, приятный.
Чил — отдых, расслабление.
Мощная движуха — активный процесс, значительное событие.
Разрулить — разобраться с чем-либо, решить проблему.
В теме — осведомлён, разбирается в чём-либо.
Оторваться по полной — развлечься на максимум, хорошо провести время.
Флекс — удовольствие, наслаждение, расслабленность.
Бабки — деньги.
Хаты – дом, место проживания.
Тачки – транспорт.
Челы – люди.
Жирная индустрия — крупная и прибыльная сфера деятельности.
Космический кэш — очень большие деньги.
Люксовый сервис — высококлассное обслуживание.
Рубить бабосы — зарабатывать деньги.
Хавло — еда, питание.
Годное — качественное, хорошее.
Тусовки — вечеринки, мероприятия.
Эвенты — события, мероприятия.
Лям — миллион.
Мощный нетворк — широкие связи, активное взаимодействие с разными людьми.
Гонять по миру — путешествовать.
Споты — интересные места.
Вписываться в новые движи — участвовать в новых мероприятиях, начинаниях.
Флексят — выделяются, наслаждаются, демонстрируют свой успех.
Глобалка — международный уровень.
Чёткие отели — хорошие, качественные гостиницы.
Хайповые рестораны — популярные, модные заведения.
Лютые тусовки — очень весёлые, масштабные вечеринки.
Пожить на максималках — наслаждаться жизнью на полную.
Лекция 2. Как социализм на райончике респект завоевал
Во время Второй мировой коммунисты нормально так прокачали свой респект в Восточной Европе. Они были не просто в теме, а прям хедлайнерами антифашистского движа – мутили восстания в Болгарии и Румынии, командовали партизанами и вообще тащили за социалку. В 1945–1946 гг. везде замутили новые конституции, скинули коронованных чуваков, отжали у буржуев их жирные бизнесы и зарубили аграрные реформы. Красные топили за ещё более жёсткий расклад, а буржуи, понятное дело, начали ныть и вставлять палки в колёса.
Но у коммунистов был чит-код – в каждой стране на стрёме стояли советские войска. Когда «холодная тёрка» с Западом перешла в активную фазу, Сталин не стал тупить и выжал газ в пол. Народ в целом не против – все устали от послевоенного треша и хотели заехать в новую эру, где справедливость, ништяки и всё по красоте. Тем более, СССР не был жадиной – вкидывал в восточноевропейские страны тонны ресурсов и держал всё на контроле.
СЭВ и ОВД – братва в экономике и обороне
Экономический движ сначала был чисто по лайту – страны заключали двусторонние барыги-договоры. Но потом поняли, что так не вывозят, и в 1949 году закатили СЭВ – Совет экономической взаимопомощи. В первых рядах были Болгария, Венгрия, Польша, Румыния, СССР и Чехословакия, а потом подтянулись ещё Албания, ГДР, Монголия и Куба. Фишка была простая – двигать экономику вместе, помогать своим и не зависеть от капов.
Вот так социализм на райончике качался – без тормозов, с мощной поддержкой и конкретной целью
Вот список сленговых слов и их литературные аналоги:
Респект завоевал – получил уважение.
Прокачали (респект) – значительно повысили (авторитет, уважение).
Были в теме – активно участвовали, разбирались в ситуации.
Хедлайнеры – лидеры, главные участники.
Движ – активные события, процессы.
Мутили восстания – организовывали восстания.
Тащили за социалку – поддерживали социализм.
Скинули (коронованных чуваков) – свергли монархов.
Отжали (бизнесы) – конфисковали предприятия.
Зарубили (аграрные реформы) – провели аграрные реформы.
Жёсткий расклад – радикальные изменения.
Чит-код – преимущество, скрытая поддержка.
На стрёме (стояли войска) – находились, присутствовали.
Холодная тёрка – холодная война, противостояние.
Треш – хаос, тяжёлая ситуация.
Заехать в новую эру – вступить в новый этап.
Ништяки – блага, выгоды.
Всё по красоте – всё справедливо, идеально.
Вкидывал (ресурсы) – предоставлял финансовую и материальную помощь.
По лайту – в упрощённом варианте.
Барыги-договоры – торговые соглашения (ироничное).
Так не вывозят – не справляются.
Закатили (СЭВ) – создали, организовали.
Подтянулись – присоединились, вступили.
Фишка была простая – «суть заключалась в том, что…»
На райончике – в данном регионе, в этой части мира.
Краткое содержание романа в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкина с использование сленговых слов представлено ниже:
Короче, был чел, чисто сигма — Евгений Онегин. Бабки есть, жизнь люкс, но всё наскучило, кринжанул и свалил в деревню. Там он встретил лампового парня Ленского, с которым закентился.
Ещё Татьяна - типичная пикми, сразу влюбилась, катастрофа.
Она ему лонгрид закинула: «Ты мой краш, давай мутить». А Онегин как сигма отвечает: «Э, найкпро, ты слишком нормис для моего хаоса». Слился, как последний кринжак.
На какой-то деревенской тусе Онегин начал выпендриваться перед Ольгой — это была девчуля Ленского. Ленский такой: «Ты чё, бро, это не по-братски», и вызвал его на дуэль. Итог: RIP Ленский, кринж века.
Потом время прошло, Татьяна апгрейднулась до элитки. Уже замужем за каким-то серьёзным дядькой. И тут Онегин внезапно очнулся: «Оу, Татьяна, ты же моя вау». Пишет ей, но она теперь топовая сигма-девчуля: «Поздняк, кринжуля, я на другом уровне».
Мораль: не тормози, а то всё пройдёт мимо.
Список сленговых слов и их значения в литературном русском языке приведены ниже:
Чел: Парень, человек.
Сигма: Независимый, самодостаточный, уверенный в себе мужчина, часто противопоставляемый альфа-самцу (здесь - холодный, отстраненный).
Люкс: Роскошная, богатая жизнь.
Кринжанул / Кринжак: Испытал чувство стыда, неловкости, смущения / что-то стыдное, нелепое.
Свалил: Уехал, ушел.
Ламповый: Душевный, приятный, создающий уютную атмосферу.
Закентился: Подружился, познакомился.
Пикми (Pick-me girl): Девушка, пытающаяся понравиться парням, принижая других девушек и демонстрируя "нетипичные" для женщин интересы.
Лонгрид: Длинное письмо, текст.
Краш: Объект влюбленности, тот, кто нравится.
Мутить: Начинать отношения, встречаться.
Найкпро (Nike Pro): (В данном контексте) - Слишком правильная, обычная, соответствующая общепринятым нормам. Вероятно, отсылка к одежде Nike Pro, которую часто носят спортсмены.
Нормис: люди, которые ничем не отличаются от большинства, имеют типичные представления о жизни и стандартные интересы.
Хаос: Беспорядок, непредсказуемость, отсутствие правил.
Слился: Отказался от отношений, ушел.
Туса: Вечеринка.
Выпендриваться: Хвастаться, демонстрировать свое превосходство.
Чё, бро: Что, друг?
Не по-братски: Нехорошо, неправильно по отношению к другу.
RIP: (Rest in Peace) - Покойся с миром (используется как обозначение смерти).
Апгрейднулась: Преобразилась, улучшила свой внешний вид и статус.
Элитка: Принадлежащая к высшему обществу, имеющая высокий статус.
Вау: Впечатляющая, привлекательная.
Поздняк: Слишком поздно.
Кринжуля: Тот, кто вызывает чувство стыда или неловкости.
Топовая: Лучшая, успешная.
Тормозишь: Медлишь, не решаешься.
Эксперимент по переводу классического произведения А.С. Пушкина "Евгений Онегин" имеет свои плюсы и минусы.
С одной стороны, сленг делает текст более доступным для молодежи, помогает привлечь внимание и создает связь с аудиторией, что может стимулировать интерес к литературе.
С другой стороны, чрезмерное использование сленга может искажать смысл оригинала и снизить художественную ценность текста. Сленг часто временный, что может сделать адаптацию менее устойчивой.
В результате нашей работы мы создали усовершенствованные версии лекций по дисциплинам "Организация внутреннего туризма" и "История России", а также перевели роман русского поэта. Использование сленга помогает создать более неформальную атмосферу на занятиях, способствуя активному вовлечению студентов в процесс обучения и обсуждения.
Исходя из всего вышеперечисленного, нами были разработаны викторина «Язык молодежи: Узнай сленг!» и онлайн-словарь "Сленговый переводчик" для преодоления сленгового барьера и улучшения межпоколенческого взаимопонимания. В целях повышения эффективности образовательного процесса, мы создали усовершенствованные версии лекций по дисциплинам "Организация внутреннего туризма" и "История России" с использованием элементов сленга, что способствует активному вовлечению студентов и созданию более неформальной атмосферы обучения. Также, сленг использовался при переводе романа русского поэта.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Рассмотрим результаты исследования, целью которого являлось проанализировать употребление в речи сленга и понимание его старшим и младшим поколениями.
Сленг, динамично развивающаяся лексика, активно используемая молодежью, претерпела значительные изменения под влиянием социальных и культурных факторов, став важным средством общения и самовыражения.
В результате проведенного нами анализа можно сделать вывод, что сленг в России стал неотъемлемой частью молодежной культуры, активно распространяясь через разнообразные каналы, такие как социальные сети, музыкальные релизы и медиа. Его использование известными личностями из различных сфер подчеркивает значимость и влияние на коммуникацию среди молодежи. Сленг выполняет важную функцию самовыражения и объединения, создавая пространство, где подростки могут чувствовать себя понятыми и принятыми. Исследование показало, что большинство молодежи положительно воспринимает сленг, в то время как взрослые зачастую испытывают трудности в его восприятии. Это различие в восприятии создает своего рода сленговый барьер, который может разделять поколения и затруднять общение. Тем не менее, искоренение сленга представляется нецелесообразным, так как он играет ключевую роль в установлении связей между сверстниками и формировании их идентичности.
В теоретической и аналитической главах мы подробно рассмотрели проблему этого барьера и его влияние на межпоколенческое взаимодействие. Практическая глава представляет собой шаг к сленговому мосту – диалогу между поколениями.
Для улучшения межпоколенческого взаимопонимания, а также преодоления сленгового барьера в игровой форме мы разработали викторину «Язык молодежи: Узнай сленг!» и онлайн-словарь "Сленговый переводчик". Сленг также был успешно интегрирован в образовательный процесс, в частности, в усовершенствованные лекции по "Организации внутреннего туризма" и "Истории России", а также в перевод романа в стихах «Евгений Онегин» русского поэта А.С. Пушкина, что способствует более активному вовлечению студентов.
Итак, наша гипотеза подтвердилась. На основе нашего исследования мы определили, что понимание сленга – это ключ к более тесному взаимодействию между поколениями. Если старшее поколение будет стараться разобраться в значении слов и выражений, используемых молодежью, это поможет устранить "сленговый барьер", который часто препятствует пониманию и создает неловкость в общении.
Мы выполнили поставленную перед нами цель, проанализировали употребление в речи сленга и понимание его старшим и младшим поколениями.
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ИСТОЧНИКИ
БОС - Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Российская энциклопедия. 2008. – с. 38
Горшков П.А. Сленг хакеров и геймеров в интернете: автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2006. -173 с
Захарова, Ю. Г. История русского языка / Ю. Г. Захарова. - М.: Флинта, Наука, 2012. - 320 с. - ISBN 978-5-9765-1228-3, 978-5-02-037702-8.
Маковский М.М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология. - 3-е изд. - М.: ЛКИ, 2007. - 168 с.
LONGMAN - Longman Dictionary of Contemporary English /Eds. Fox Ch., Combley R. - Pearson Education, 2014. - 217бс.
Е.Л. Манелюк Сленг как нестандартная лексика языка // Вестник магистратуры. - 2016. - №1(52). - С. 36-39.
К.С. Потехина Сленг в молодежной среде современного российского общества // Первые шаги. Материалы студенческих исследований. - 2023. - С. 763-770.
Косякова, Я. С. Особенности современного молодежного сленга / Я. С. Косякова, Анна Мазовка. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 22.1 (156.1). — С. 14-16. — Режим доступа: https://moluch.ru/archive/156/44304/
Менов, М. А. Молодежный сленг как один из видов современного жаргона / М. А. Менов, Д. В. Никулин. — Текст: непосредственный // Юный ученый. — 2022. — № 3 (55). — С. 3-15. — Режим доступа: https://moluch.ru/young/archive/55/2827/
Сумцова, О. В. Причины использования англицизмов в русском молодежном сленге / О. В. Сумцова. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2012. — № 4 (39). — С. 247-250. — Режим доступа: https://moluch.ru/archive/39/4539/
Исследование сленга в России // LiveDune - Сервис аналитики соцсетей – Режим доступа: https://slang.livedune.com/
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1
QR-код на онлайн-словарь "Сленговый переводчик"