Введение
С появлением компьютеров, Интернета и социальных сетей дети перестали интересоваться изучением русского языка и совершенствовать свои умения красиво и грамотно излагать мысли. В сети ребята общаются короткими фразами, не используя все красочные обороты русской речи, и тем более фразеологизмы. Именно с помощью фразеологизмов человек может ясно, ёмко, точно и эмоционально выразить оценку, отношения, впечатления и эмоции. И чтобы привить интерес молодому поколению к выражению своих чувств и мыслей, нужно использовать разнообразные средства русского языка. А фразеологизмы с названиями животных особенно подходят для этих целей.
Цель: изучить фразеологизмы с названиями животных, их значения и разновидности и создать пособие со словарем фразеологизмов и сборником игровых заданий.
Задачи:
1. Изучить научную литературу, ресурсы Интернета и собрать информацию о происхождении фразеологизмов, об использовании их в речи.
2. Изучить классификацию фразеологизмов, выделить фразеологизмы, в состав которых входят названия животных.
3. Провести среди обучающихся анкетирование на тему «Фразеологизмы в вашей жизни».
4. Разработать словарь с зооморфизмами.
5. Разработать игровые задания с зооморфизмами.
6. Создать пособие со словарем фразеологизмов и сборником игровых заданий.
Объект: фразеологизмы с названиями животных в русском языке.
Предмет: фразеологизмы с названиями животных и их роль в речи человека.
Гипотеза: если создать пособие со словарем фразеологизмов и сборником игровых заданий с зооморфизмами, то это будет способствовать развитию мышления детей, обогащению их словарного запаса, повышению речевой культуры.
Методы исследования: анализ литературы по вопросу исследования, текстовый анализ, опрос учащихся 5 - 11 классов.
Актуальность исследования обуславливается тем, что речь современных школьников, последнее время, стала отличаться скудностью словарного запаса. Ученики для выражения своих мыслей часто используют речевые клише или вовсе сокращенные фразы в разговорном стиле. А фразеология во многом способствует расширению кругозора, углублению коммуникативных навыков школьников, делает речь человека живой, выразительной, эмоциональной.В связи с этим была выбрана тема исследовательской работы.
Практическая значимость работы заключается в том, что полученные из пособия знания можно применять ученику в процессе обогащения лексикона, а учителю – во время изучения темы «Фразеологизмы» на уроках русского языка и литературы.
Глава I. Теоретическая часть
§1 Что такое фразеологизмы, их роль в русском языке
Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, постоянное по своему составу и значению, воспроизводимое в речи как готовая единица. Это сочетания, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным.
Слова, составляющие фразеологизм, все вместе значат совсем не то, что они же значат по отдельности. В свободных словосочетаниях одно слово можно заменить другим, если оно подходит по смыслу (например: ем яблоко, ем конфету, учу уроки, сделал уроки). Фразеологизмы такой замены не допускают.
Существуют фразеологизмы на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями: крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки.
Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идиоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.
Фразеологизмы, используемые в современном языке, имеют различное происхождение. Одни возникли в далёком прошлом, другие созданы в последние десятилетия.
Все фразеологизмы русского языка по происхождению можно разделить на две группы: 1) русского происхождения; 2) заимствованные из других языков [7].
Целый ряд русских фразеологизмов связан с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян. Ярким примером таких фразеологизмов являются следующие устойчивые сочетания: за пояс заткнуть, где раки зимуют, калачом не заманишь.
Устное народное творчество также является одним из источников появления фразеологизмов. Вот примеры фразеологизмов из русских народных сказок: битый небитого везет, Кощей Бессмертный. Существуют устойчивые выражения, образованные от пословиц: гоняться за двумя зайцами – от пословицы «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь»; без царя в голове («несерьезный человек») от пословицы: «Свой ум – царь в голове».
Происхождение некоторых фразеологизмов связано с русскими древними ремеслами. Так, например, от столяров ведут начало фразеологизмы: без сучка, без задоринки, снять стружку. От сапожников – два сапога пара, сделаны на одну колодку [6, c.167].
Достаточно много фразеологизмов пришло к нам из басен И.А.Крылова. Вот некоторые из них: слона-то я и не приметил (И. Крылов) – «не заметить главного»; мартышкин труд (И. Крылов) – «напрасный, суетливый труд».
В русской фразеологии есть немалое количество фразеологизмов, которые пришли к нам из других языков. В основном, это выражения, связанные с греческой мифологией. Например, выражение авгиевы конюшни, имеющее значение «запущенное помещение или трудно устранимый беспорядок», связано с мифом о Геракле, который очистил огромные конюшни царя Авгия [8].
В русском языке фразеологизмы служат для выразительности речи, её образности, яркости и точности. Употребляя такие сочетания, мы придаем своему рассказу эмоциональность, афористичность и даже метафоричность.
Изучение фразеологии составляет необходимое звено в усвоении языка, в повышении культуры речи. Правильное и уместное использование фразеологизмов придает речи неповторимое своеобразие, особую меткость.
Если человек использует фразеологизмы, то это говорит о знании им языка, его истории, умении пользоваться речевыми возможностями, подчёркивает его самобытность, индивидуальность. Речь человека, в которой встречаются фразеологизмы, более яркая, эмоциональная, раскрывает характер собеседника, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.
§2 Классификация фразеологизмов
Являясь частью словарного состава, фразеологические обороты образуют несколько стилистических пластов. С точки зрения стилистической (то есть в зависимости от их преимущественного употребления в той или иной общественной сфере людей) выделяются книжные, разговорные и просторечные фразеологизмы [1].
Книжных фразеологизмов в русском языке меньше, чем разговорных (из 4000 фразеологизмов, приведенных во «Фразеологическом словаре русского языка» А.И.Молоткова, только 40 имеют помету «книжные»). Среди фразеологизмов, в состав которых входят зоонимы, книжных фразеологических оборотов тоже немного. Это в основном фразеологизмы, источником которых являются библейские сюжеты и античная мифология, например: заблудшая овца, лебединая песня, змий – искуситель, золотой телец, синяя птица, Такие фразеологизмы обычно нейтральны с точки зрения эмоциональной.
Разговорные фразеологические обороты – это устойчивые сочетания слов, преимущественно или исключительно употребляемые в устной речи. Фразеологизмы разговорно-бытового характера отличаются от межстилевых фразеологизмов, с одной стороны, более узкой сферой употребления, а с другой – своей «сниженной» экспрессивно-стилистической окраской (ласкательный, бранный, иронический, презрительный, шутливый, фамильярный и др.) [5, c. 54].
Просторечные фразеологические словосочетания имеют более сниженный стилистический характер, чем разговорные, например: как на корове седло, где раки зимуют, как свинья в апельсинах и другие.
Эта группа фразеологизмов характеризуется ярко выраженной эмоциональностью, чаще они имеют отрицательную окраску: неодобрительности, например: гусь лапчатый – «ловкий, хитрый, изворотливый человек», вертеть вола – «уклоняться от прямого ответа»; презрительности (змея подколодная – «коварный, опасный человек»).
§3 Фразеологизмы с названиями животных (зооморфизмы)
Фразеологизмы с названиями животных являются одной из самых многочисленных и внутренне разнообразных групп фразеологического фонда и отражают многовековые наблюдения человека над внешним видом и повадками животных, передают отношение людей к их «меньшим братьям».
Фразеологизмы с наименованиями животных часто называют зооморфизмами или анимализмами [9]. Зооморфизмы во фразеологии имеют ряд отличительных особенностей:
Зооморфизмы – это устойчивые словосочетания, содержащие прямое наименование животного.
Зооморфизмы всегда имеют переносное значение «человек».
Зооморфизмы несут в себе оценку действий или поведения человека.
Фразеологизмы с названиями животных отражают физические качества, возможности человека (сильный (выносливый) как лошадь, слабый как цыпленок, плавает как рыба, зоркий как рысь, нюх как у собаки, ловкий как обезьяна и другие), внешний облик (черный как ворон, козлиная бородка, осиная талия, сухой как вобла, с гулькин (воробьиный) нос, толстый как боров и другие), психические качества (черты характера) (упрямый как осёл, уперся как баран, задирист как петух, назойлив как муха, угрюмый как бирюк и другие), интеллект (глуп как сивый мерин, хитрый как лиса, это и ежу понятно и другие), повадки, умения, навыки (трещит как сорока, галдят как галки, нем как рыба, повторять как попугай и другие).
Выделяются следующие категории зооморфизмов:
1) хищные млекопитающие (волк, лев, лиса, медведь, тигр) – медвежья услуга (неумелая, приносящая неприятность), львиная доля (большая часть чего-либо);
2) домашние животные (баран, бык, кобыла, коза, корова, лошадь, овца, осел, свинья, теленок, кот, собака) – смотреть как баран на новые ворота (выглядеть растерянным, сконфуженным; глазеть с глупым видом);
3) домашние птицы (гусь, индюк, курица, петух, утка) – курам на смех (нелогично, глупо, нелепо);
4) дикие птицы (воробей, ворона, сова, голубь) – стреляный воробей (бывалый, много перенесший человек);
5) млекопитающие, приматы, обезьяны (горилла, макака, мартышка, обезьяна) – обезьяна с гранатой (человек, имеющий в своем распоряжении нечто опасное, но не умеющего с этим обращаться);
6) зайцеобразные млекопитающие (заяц, кролик, хомяк) – ехать зайцем (ехать в общественном транспорте без билета);
7) млекопитающие копытные, дикие (бегемот, гиппопотам, верблюд, жираф, зебра, зубр, кабан, лось, слон) – слон на ухо наступил (отсутствие способностей к музыке);
8) морские млекопитающие (кит, морж, тюлень) – три кита (три главных составляющих чего-либо, основа основ какого-либо дела);
9) рыбы (акула, вобла, вьюн, ерш, карась, килька, малек, рыба, селедка) – как селедка в бочке (теснота);
10) земноводные и пресмыкающиеся (змея, черепаха, крокодил, жаба, удав) – идти как черепаха (двигаться очень медленно);
11) насекомые (бабочка, блоха, божья коровка, букашка, вошь, жучок, клещ, козявка, клоп, мотылек, мошка, муравей, паук, пчела, саранча, светлячок, скорпион, стрекоза, тля) – мухи не обидит (безобидный, добродушный);
12) мифологические животные (гидра, дракон, цербер, феникс, чудовище, химера) – гоняться за химерами (о нереальных планах).
Большинство фразеологизмов, в состав которых входят названия животных, выполняют экспрессивную функцию, так как они не только называют предметы, явления, но и характеризуют их. Они заостряют внимание читателя или говорящего на тех или иных особенностях, проявляя эмоциональное отношение автора к описываемому.
Если обратиться к оценочной составляющей зооморфизмов, то можно выделить две основные оценки: положительную и отрицательную. Причем подавляющее большинство зооморфизмов несут в себе отрицательную оценку, т.е. человека путем сравнения с животным хотят побудить изменить свое поведение.
Зооморфизмы являются словесным отражением совместной деятельности человека и окружающих его животных, а также результат наблюдения за природой и фауной. Поэтому данная сфера языка представляет высокий интерес для изучения животных. Ведь знание зооморфизмов не только сделает речь более богатой и яркой, но и даст понимание животных и их особенностей.
Глава II. Практическая часть
Чтобы реализовать шестую задачу, мы провели среди учащихся пятого – одиннадцатого класса и учителей анкетирование на тему «Фразеологизмы в вашей жизни», в котором попросили учеников ответить на несколько вопросов. Вопросы анкетирования представлены в Приложении1.
Результаты опроса.
На основании проведенного анкетирования мы сделали выводы:
большинство опрашиваемых знает, что такое фразеологизмы (46 человек из 81);
большинство опрашиваемых затрудняется ответить, для чего нужны фразеологизмы (48 человек из 81);
половина опрашиваемых использует фразеологизмы в своей речи, а другая половина нет;
больше половины опрашиваемых не могут привести примеры фразеологизмов с животными (49 человек из 81).
Затем формирование наших представлений о фразеологизмах, их роли в русском языке происходило в несколько этапов.
этап Формирование представлений о фразеологизмах, их происхождении, классификации.
этап Формирование представлений о зооморфизмах, их классификации.
На этапе формирования представлений о фразеологизмах, их роли в русском языке мы сделали вывод, что каждый народ стремится обогатить свой язык, развить его, сделать выразительнее и ярче с помощью воображения, который рождает новые образцы словотворчества, к которым относятся и фразеологизмы. Именно они помогают людям выразить свое отношение к миру и окружающим его явлениям, истории и мифологии, животному миру.
На этапе формирования представлений о зооморфизмах, их классификации мы столкнулись со следующей проблемой: существует слишком много зооморфизмов, которые несут в себе особый символизм, обозначающие разные пороки и добродетели людей (это и трусость, и жадность, и трудолюбие). Как их собрать воедино, разграничить и классифицировать?
Проанализировав много источников, мы решили разработать иллюстрированный словарь зооморфизмов, который поможет каждому ученику глубже узнать свой родной язык. Также мы решили разработать игровые задания, чтобы ребятам было легче запоминать фразеологизмы и их значения. Данный словарь и игровые задания мы поместили в пособие, так как данный формат представления информации наиболее близок современным учащимся (Приложение 2).
В завершении работы учащимся было представлено пособие и повторно был проведен опрос, включающий в себя следующие вопросы:
1) Получили ли вы представления о фразеологизмах и их значениях?
2) Будете ли в дальнейшем применять знания, умения и навыки, полученные из пособия?
Опрос показал следующие результаты:
90 % опрошенных отметили, что будут использовать полученные знания;
10 % опрошенных отметили, что не будут пользоваться информацией, так как им известна эта информация.
Из результатов ответов на 2 вопрос следует, что 95 % опрошенных будут применять знания, умения и навыки, полученные в ходе проведенного мероприятия.
В конце исследования мы пришли к выводу, что фразеологизмы надо изучать, сохранять, использовать в речи, так как они приобретают характер культурного наследия и могут стать объектом специального изучения.
Заключение
Выполнив анализ критических статей, проведя опрос, мы сделали вывод о том, что использование фразеологизмов в речи будет приносить пользу каждому человеку. Наша гипотеза подтвердилась: пособие со словарем фразеологизмов и сборником игровых заданий с зооморфизмами поможет ребятам обогатить свою речь более яркими, образными, эмоциональными выражениями. Но для этого нужна регулярная работа над собой и своей речью.
Выполнив анализ научной литературы, описав особенности использования фразеологизмов, рассмотрев наиболее значимые классификации фразеологизмов, а также сделав собственный вывод, путем проведения собственного исследования и углубившись в тему зооморфизмов, можно сделать вывод о том, что использование красочных выражений важно для речи каждого человека. Исследовательская работа заставила осознать, насколько важно обогащать свою речь, вселила в нас уверенность в то, что фразеологизмы не утратят своей значимости.
Таким образом, мы доказали выдвинутую гипотезу о том, что наш словарь и сборник игр, оформленные в виде пособия, заставят наших учащихся задуматься над углубленным изучением собственного родного языка. Мы добились поставленной в начале исследования цели: изучили фразеологизмы с названиями животных, их значения и разновидности и создали пособие со словарем фразеологизмов и сборником игровых заданий.
Список литературы
Вартаньян, Э.А. Путешествие в слово / Э.А. Вартаньян. – М., 2016. – 288 с.
Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. – М., 1977. – с. 140-161.
Жуков, В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка / В.П. Жуков, А.В.Жуков. – М.:Просвещение, 3-е изд., перераб., 1994. – 450 с.
Ларионова, Ю. А. Фразеологический словарь современного русского языка / Ю.А. Ларионова. – М.:«Аделант», 2014. – 513 с.
Мельерович, А.Н. Фразеологизмы в русской речи / А.Н. Мельерович. – М.: «Русские словари», 2016. – 863 с.
Мокиенко, В. М. Славянская фразеология / В.М. Мокиенко. – 2-е изд., испр. и доп. – М., 1989. – 298 с.
Трофанюк, Н. А. Происхождение фразеологических единиц русского языка / Н.А. Трофанюк, И. Г. Михайлова // Язык и культура. – Белгородский государственный национальный исследовательский университет, г. Белгород. – 2016. – №21 / [Электронный ресурс].
Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. – СПб.: Спец. литер., 2016. – 191 с.
Юрков, Е.Е. Актуальные проблемы изучения русского языка и методика его преподавания. Русские зооморфизмы в лингвокультурологическом аспекте / Е.Е. Юрков. – Санкт-Петербургский государственный университет / [Электронный ресурс].
Приложение 1
Анкета для учащихся «Фразеологизмы в вашей жизни»
1. Знаете ли Вы, что такое фразеологизмы?
2. Для чего нужны фразеологизмы?
3. Используете ли Вы фразеологизмы в своей речи?
4. Какие фразеологизмы о животных Вы знаете?
Приложение 2
Пособие со словарем фразеологизмов и сборником игровых заданий
https://disk.yandex.ru/d/OqRI0J5-o5jpLg