ПАЛИНДРОМЫ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

III Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

ПАЛИНДРОМЫ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Каганская Д.А. 1
1МБОУ "СОШ № 37" г. Калуги
Каганская Н.В. 1
1МБОУ "СОШ № 37" г. Калуги
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Разбирая свою детскую библиотеку, задержалась на красочной книге Алексей Николаевича Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино». Остановилась на любимой картинке моего детства и прочитала известную фразу совершенно другими глазами «А роза упала на лапу Азора». И у меня возникли вопросы: Как называется это предложение? Много ли таких фраз? Есть ли подобные предложения в других языках? Так возник интерес к теме перевертышей или палиндромов, как я позже узнала. «А роза упала на лапу Азора» - самый известный палиндром. Ну, вы уже вспомнили, что это такое? Литературная энциклопедия гласит: ПАЛИНДРОМ [греческий — «бегущий вспять», иначе палиндромон, перевертень] – слово или фраза, построенная так, что ее можно читать и справа и слева, сохраняя смысл. Когда я познакомилась с этим явлением сама, решила узнать у одноклассников и других учащихся школы, что они знают о палиндромах. Я провела опрос, задавая следующие вопросы:

  1. Что такое палиндром?

  2. Что такое перевертыш?

  3. Приведите примеры русских палиндромов.

  4. Приведите примеры английских палиндромов.

Результат можно увидеть на диаграмме.

Таким образом, можно сделать вывод, что с термином «палиндром» знакомы только 10% учащихся 10-11 классов. О значении слова перевертыш знают 10% учащихся начальной школы, 15% - 5-6 классов, 24% - 7-9 классов и 36% учащихся 10-11 классов. Большой процент учащихся смогли привести 10 и более примеров русских палиндромов. Труднее обстояло дело с английскими палиндромами. Анализируя диаграмму, я пришла к выводу о недостаточном знакомстве детей и подростков с этой темой, поэтому я решила поработать над темой палиндромов.

Актуальность: недостаточная знакомство с явлением палиндрома.

Объект: палиндром как специфическая форма литературного творчества.

Материал для исследования: палиндромы, собранные в литературе и сети интернет.

Предмет исследования: английский палиндром и как его можно использовать для привлечения интереса к изучению языка.

Цель: изучить историю развития палиндрома, описать особенности английского палиндрома и использовать их для привлечения интереса к изучению языка.

Задачи: сбор нового и привлечение классического материала для изучения данной проблемы, анализ и классификация материала, формулировка общих языковых особенностей английского палиндрома.

Практическая значимость: Исследование может быть полезно и интересно учащимся школ, увлекающихся английским языком. Практическая значимость исследования заключается в том, что собранные палиндромы могут быть использованы желающими расширить и углубить свои знания в языке.

Для исследования были использованы следующие методы: поиск и анализ литературы, классификация, опрос учащихся. В качестве практического выхода нашей исследовательской работы мы сделали брошюру на английском языке. В ней представлена увлекательная викторина, ответами которой являются английские палиндромы. Разгадывая эти загадки, учащиеся имеют возможность закрепить свои знания лексических единиц. Если ответ вызовет трудности, для решения проблемы можно воспользоваться словарями и тем самым обогатить свой словарный запас

Методы исследования: сплошная выборка, классификация, описание.

  1. Происхождение и история развития палиндрома

Палиндромы – это слова и целые фразы, которые можно читать как слева направо, так и справа налево и при прочтении получится то же самое. Палиндромы есть практически во всех языках мира, хотя бы потому, что есть элементарные палиндромы – имена людей, состоящие всего из 3-х букв, например, Боб. Па­линдром относится к редкостной форме стихосложения, где про­цесс сочинения сопряжен со значительными техническими труд­ностями, а результат не всегда удовлетворяет эстетическому чув­ству. Его чаще всего относят к экспериментальной поэзии, связан­ной с постижением тайн ремесла. Но, наряду с такой «внутрицеховой» трактовкой палиндрома, суще­ствует и его удивительная популярность в широкой читающей сре­де - почти каждый европеец назовет один-два известных ему па­линдрома.

Поэтому интерес исследования к этой любопытной форме - её происхождению, истории развития и теории - объясняется про­тяженностью «эксперимента» поэтов с палиндромом, насчитыва­ющего более двух тысячелетий и всё же продолжающего считать­ся экспериментом.

История палиндрома уходит в далекую древность. Палиндромические стихи были известны еще в древнем Китае. Многими исследователями отмечаются и заговорно-молитвенные свойства палиндромов, которые позволяли использовать их в качестве заклятий. Так, считалось, что при произнесении «оборачиваемой» фразы УВЕДИ У ВОРА КОРОВУ И ДЕВУ, должна была восторжествовать справедливость. Народные пословичные построения также нередко имели палиндромическую структуру: ср. Аки лев и та мати велика. [4]

Древнейший из сохранившихся суперпалиндромов написан на латыни и датируется 4 в. н.э. Это фраза "Sator Arepo tenet opera rotas", что означает "Сеятель Арепо с трудом держит колёса". Благодаря удивительным свойствам квадрата, в средневековье ему приписывали магическую силу. Помимо очистительных качеств, Sator Arepo защищал имущество и спящих людей от пожара, причем фраза считалась настолько чудодейственной, что наделялась способностью гасить огонь, если изобразить ее на деревянной дощечке и бросить эту дощечку в пламя. В 1742 году правитель Саксонии издал указ, чтобы в каждом доме держали под рукой такие дощечки - для борьбы с пожарами. Говорят даже, что эта формула входила в гербы пожарных частей в Германии и Лотарингии, наравне с несгораемой рептилией - саламандрой.

К Х-ХI вв. палиндромы распространились сначала в Ита­лии, а затем и в Западной Европе. С ХII-ХIII вв. сведения о них, хотя и редкие, появляются в учебниках поэтики и трактатах по стихосложению. Это связано с открытием первых университетов и формированием единой европейской латинизированной систе­мы образования.

К XIV веку относится первое появление в музыке самостоятель­ной палиндромной формы. И музыкальные, и поэтические палиндромы на протяжении всего исторического периода своего существования считались од­ним из высших проявлений технического мастерства, изысканны­ми «шутками мэтров» поэзии и музыки, предназначенными для избранных ценителей.

Мартин Гарднер цитирует несколько английских палиндромов из книги Бомобо «Литературные курьёзы»

Л.Мерсера:«A man, a plan, a canal, - Panama!» (Человек, план, канал - Панама!)

Судя по этим примерам, с XIX века жанр «курьёзных стихов» из учебников поэтики окончательно перемещается в развлекатель­ные разделы популярных журналов и в таком виде продолжает своё существование вплоть до XX века. Поэзия и магия сменяются шуткой и забавой.

В русской поэзии до 20 в. наиболее известны две палиндромические строки Г. Державина: Я разуму уму заря и Я иду с мечем судия

Многочисленные в 20 в. эксперименты в области поэтического языка не могли не задеть и палиндромических форм. К ним обращались русские поэты-экспериментаторы В.Хлебников и В.Брюсов, которые старались привнести в палиндромы и перевертни эстетическое начало. В 1920-е годы над палиндромами активно работали И.Сельвинский, А.Туфанов, в более поздние годы форму палиндрома использовал С.Кирсанов. В 1970-е годы А.Вознесенский старался найти органичное соединение палиндромической техники с визуальностью. Из современных палиндромистов наиболее известны В.Гершуни, Д.Авалиани, Б.Гольдштейн, Г.Лукомников (Бонифаций), А.Бубнов.[1]

  1. Основные принципы построения. Классификация палиндрома.

Палиндром в широком понимании не ограничивается только вербальной формой. Палиндромом можно назвать некоторый объект, имеющий линейную или циклическую форму организации, в которой задана симметрия составляющих от начала к концу и от конца к началу. Палиндромы могут иметь форму стиха (т.е. разбиваться на строки) или же записываться прозой – линейно, без разбиения на строки. Однострочные палиндромы, соответственно, не принадлежат ни к стиху, ни к прозе.

'Live not on evil

'Was it a car or a cat I saw?'

'Pull up if I pull up'

'Some men interpret nine memos'

'Not New York, Roy went on'

Иногда палиндромные структуры используется и в заглавиях произведений: название рассказа Л. Левина (Lawrence Levin) Dr Awkward & Olson in Oslo. Слоговая структура палиндрома заставляет авторов использовать немногосложные словоформы, поэтому в английском палиндроме часто отсутствуют глагольные формы и используются краткие существительные. Синтаксические конструкции палиндрома отличает структурная краткость. [3]

Рассмотрим и мы классификацию палиндромов:

1. Слова палиндромы – это отдельные слова, читающиеся одинаково в обоих направлениях.

КОК - судовой повар.

НАГАН – револьвер.

Самый длинным палиндромным словом в Оксфордском словаре английского языка является «TATTARRATTAT», придуманное Джеймсом Джойсом в романе «Улисс», обозначающее стук в дверь. Во многих источниках говорится, что самым длинным английский палиндром является «REDIVIDER» (9 букв) – «перегородка». В «Книге рекордов Гинесса» самым длинным английским словом палиндромом является «DETARTRATED», это прошедшее время слова «detartrate», обозначающее удаление тартраты (соли и эфиры винной кислоты). Самым длинным в мире словом палиндромом - 19 букв, принято считать финское слово SAIPPUAKIVIKAUPPIAS (торговец щелоком).

2. Фраза-палиндром - фраза, читающаяся одинаково как слева направо, так и справа налево:

Лапоть топал

Лидер бредил

Молебен о коне белом

И леопард, и гидра поели

В английском языке есть забавный палиндромный диалог:

«Madam, I’m Adam» («Мадам, я - Адам», - представился первый человек первой женщине).

«Eve» («Ева», - скромно палиндромом ответила она).

Существуют в составлении палиндромов и мировые рекорды:

  • композиция-палиндром, составленная американцем Э. Бенбоу (1987 г.), содержащая 100 000 слов. Эта фраза начинается со слов: «Al, sign it, Lover!...», а окончание ее такое: «...revolting, Isla»;

  • самый длинный роман-палиндром (автор Л. Левин), называется «Доктор Оквард и Олсон в Осло», количество слов в романе – 31594.

3. Квазипалиндром - то же, что и обычный палиндром, но без учета мягких и твердых знаков, также возможны допущения "и" = "й", "ш" = "щ":

«Сенсация: я яйца снес!» - Александр Воловик

«Меня истина манит сияньем» - В. Гершуни

«И он видит сон юности дивной» - Н. Бренников

4. Псевдо-палиндром - фраза, которая при прочтении наоборот приобретает другой смысл.

«На Ритке снег» - «ГенСек тиран» - Сергей Федин

5. Ректус - это состоящий хотя бы из одной буквы отрывок текста, при расположении которого "по кругу" начиная с двух, вообще говоря, разных мест по часовой стрелке можно прочесть две различные фразы. Пример: мать/тьма (А. Вознесенский). Другие примеры: река/каре, горка/кагор, сосна/насос, рикша/шарик, кусай/сайку и т.д.

Токио. / Киото.

6. Суперпалиндром - это состоящий из M (где M = N × N) букв отрывок текста, при расположении которого в квадратную таблицу размера N × N совпадает последовательность букв при прочтении следующими 4 способами:

1) по строкам слева направо и сверху вниз;

2) по столбцам сверху вниз и слева направо;

3) по строкам справа налево и снизу вверх;

4) по строкам снизу вверх и справа налево.

Net ewe ten (поймать в сеть овцу десять)

 

E

T

E

W

E

T

E

 

Step time emit pets (Время шага выпустить домашних животных)

 

T

E

 

T

I

M

E

E

M

I

T

 

E

T

 

7. В последнее время создаются межъязыковые палиндромы или оборотни. Слова разных языков могут записываться в единой транслитерации, как, например, в диалоге.

Валюта. But you love? ("Но ты любишь?"), или составлять нетранскрипционный палиндром, подразумевающий взаимозамену букв разных языков с близкой фонетикой: например,

Тресни в "Insert". ("Insert" - клавиша на клавиатуре)

"User!" – грезю. Yes попсе! (yes - да)Ball в лоб. (ball [бол] - мяч)Миля – lim. (lim = limit - предел)Fire – шериф. (fire - огонь)

А love звала. (love [лав] - любовь)Гни, King! (king - король)Химера – remix. (remix - ремикс) [2]

  1. Практическая польза палиндромов

При изучении английского языка мы часто сталкиваемся с проблемой запоминания слов. Нам стало интересно, какие игры со словами можно использовать для более быстрого и эффективного заучивания слов и выражений. Игровые формы работы со словами развивают память и поддерживают интерес к языку.

Явление «палиндром» в языке, хотя и не ново, но очень интересно и своеобразно. Сочетание различных стилей речи, словотворчество, значимость каждого слова и одновременно ограниченные наборы звуков и слогов создают магию слова. Составлять палиндромы - весьма сложное и кропотливое занятие, но если посчастливится создать удачный и, что самое главное, не лишённый смысла маленький шедевр, ему будет суждена долгая жизнь, как образцового представителя этого удивительного жанра. Некоторые поэты-экспериментаторы пишут палиндромами целые стихи - палиндромоны - это уже вершина мастерства. Такие стихи, как правило, без рифм или построены на ассонансах. Рифмованные палиндромоны написать чрезвычайно сложно. Палиндромы не принято рассматривать с точки зрения их истинности — но лишь с точки зрения их формы. Форма их симметрична и, следовательно, священна. Мы планируем продолжить изучение палиндромных структур и их лингвистических особенностей. Палиндромы – без сомнения, самая популярная область «игро-языкового» творчества мастеров слова. Счет существующим палиндромам давно пошел на сотни и тысячи. Выходят книги, которые так и называются: «Искусство палиндрома» (М., 2010), «Антология русского палиндрома» (М., 2002, далее АРП), «Новая антология палиндрома» (М., 2008)

На вопрос моей анкеты «Что такое палиндром?» неоднократно был дан ответ: «Это какое-то лекарство». И это действительно так. Палиндром – это лекарство, но лекарство от скуки и лекарство для ума. Поэтому, давайте лечиться!

  1. Заключение

Целью нашей исследовательской работы было выявление палиндромов, способствующих повышению уровня знаний английского языка. Для достижения поставленной цели нами были решены несколько задач.

В теоретической части мы познакомились с литературой по этой теме и выяснили определение слова «палиндром». Палиндром представляет собой слово или словосочетание, которое читается одинаково слева направо и справа налево.

В практической части нашей работы мы рассмотрели особенности английских палиндромов. Мы провели опрос среди учащихся и выявили их уровень знаний о палиндромах. Мы составили небольшой список английских палиндромов.

В качестве практического выхода нашей исследовательской работы мы сделали брошюру на английском языке. В ней представлена увлекательная викторина, ответами которой являются английские палиндромы.

Работа может быть использована на уроках английского и русского языков, на классных часах и внеклассных мероприятиях.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Антология русского палиндрома, комбинаторной и рукописной поэзии. Сост. и комм. Г. Лукомникова и С. Федина. Конс. Д. Авалиани. — М.: Гелиос-АРВ, 2002.

  2. Береговская Э., Берже Ж.-М. Занятная риторика. - М.: Языки русской культуры, 2002

  3. Бирюков С.Е. Ум и опыты пойму. М., 1988, № 4

  4. Бубнов А.В. Язык палиндрома. Курск, 1996

  5. Федин С. Лучшие игры со словами. — М.: Айрис, 2002.

  6. http://www.languages-study.com/guinness-2.html

  7. http://www.screen.ru/vadvad/Vadvad/Arp/Skld.htm

Приложение 1. Игры с русскими палиндромами

Из слов-палиндромов можно составить целый маленький рассказ. Допустим, вот такой.

Шел по дороге солдат, и встретился ему старый человек. «Здравствуй, отец», — сказал ему солдат. А человек в ответ говорит: «Я — не отец». «А кто же ты?» — удивился солдат. «А кто я? Да мое звание читается одинаково с той и с другой стороны». — «Как это?» — «А вот так - дед. Дед я, вот и читается это слово одинаково, что справа, что слева». — «И, правда, - удивился солдат, - а ты, я вижу, мастер загадки загадывать, дедушка, загадай еще одну». - «Еще одну просишь? Вот, угадай тогда, как меня зовут — и это слово читается с обоих концов одинаково. Да, ладно, сам тебе подскажу — это имя Тит. А вот загадка и для тебя. Я живу в доме, название которого тоже читается одинаково с обоих концов». — «Это я догадался, - засмеялся солдат, — твой дом называется...».

А вы можете дать название дома, в котором живет дед по имени Тит? Напомню, что слово, обозначающее этот дом, читается одинаково с обоих концов. (Шалаш).Тогда - вот вам еще одно задание.

Возле дома, в котором жил дед, росло растение, название которого тоже читается одинаково справа и слева. (Боб).

Вот еще два подбора фраз, которые надо внимательно прочитать и найти в каждой подборке палиндромы.

1. Стар старик стал. Лису кум укусил. Приглашу Глашу в гости. Весело пану — на поле сев.

2. Едет поезд на поле. Колет казак телок. Может погода нам поможет. Упер казак репу.

Слова-палиндромы могут быть представлены в виде зарифмованных загадок. Попробуйте их разгадать.

С начала прочтёшь - необходимая принадлежность

автомобиля или возка,

а с конца - точильный камень в виде бруска. (колесо - оселок)

А это слово - читай с начала, читай с конца -

означает военные приёмы китайского бойца. (ушу)

Вспомнив столицу государства большого,

сразу найдёшь палиндромное слово;

а если его с конца прочтёшь,

согласие без ссоры обретёшь. (Рим - мир)

Есть писатель в русской литературе,

фамилия которого в палиндромной фигуре. (Нилин)

Слева направо читаешь,

как по дорожке шагаешь.

Назад повернёшь - в сад попадёшь;

там яблони стоят рядами

с крупными и сладкими плодами. (тропа - апорт)

Название позднего романа Набокова отгадаешь,

если женское имя справа и слева прочитаешь. (Ада)

Аббревиатура, что с начала и с конца равно читается,

к названью шведского квартета прилагается. (АББА)

Слева и справа читаешь -

кусок земли иль глины получаешь. (комок)

Приложение 4. Игры с английскими палиндромами

pool-loop,

era-are,

spot-tops,

rail-liar,

time-emit,

pan-nap,

reward – drawer,

dog – god,

tap – pat,

keep – peek,

gnat – tang,

dial – laid,

sag – gas,

rat – tar,

span – naps,

no – on,

lap – pal,

sleep – peels,

snap – pans,

live – evil,

step – pets

“Reverse Me!”

  1. I`m the high point. Reverse me and I`m something to cook in

  2. I`m uncooked. Reverse me and I`m armed conflict.

  3. I`m a portion of the whole. Reverse me and I`m something to catch something in.

  4. I perceived with the eyes. Reverse me and I existed.

  5. I`m a heavy weight. Reverse me and I`m a negative.

  6. I`m a wild animal. Reverse me and I move like water.

  7. I`m a number. Reverse me and I`m an open-meshed fabric used for catching fish.

  8. I`m an obstruction used to hold back water. Reverse me and I`m crazy.

  9. I was victorious. Reverse me and I`m the present time.

  10. I dug minerals out of the ground. Reverse me and I`m a coarse cloth that jeans are made of.

KEYS:

  1. top - pot

  2. raw - war

  3. part – trap

  4. saw - was

  5. ton - not

  6. wolf - flow

  7. ten- net

  8. dam-mad

  9. won now

  10. mined - denim

Просмотров работы: 4897