Сравнительный анализ алфавитов в немецком и русском языках

VI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Сравнительный анализ алфавитов в немецком и русском языках

Митякина  В.Ю. 1
1ГБОУ СОШ пос.Кинельский
Тарасова  Е.В. 1
1ГБОУ СОШ пос.Кинельский
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

В этом году я со своими одноклассниками начала изучать немецкий язык. Знакомство с иностранным языком начинается с алфавита. Каково же было наше с ребятами удивление, когда учительница стала показывать нам новые буквы. Мы видели букву «u», а учительница убеждала нас,что это «у». Мне стало интересно, как преодолеть эти сложности в изучении иностранного языка. Лично у меня возник интерес к тем буквам, которые я видела впервые. Из этого возникла гипотеза моего исследования. Оназаключается в том, что учащиеся запоминают немецкие буквы не только схожие с русскими, но и те, которые в русском алфавите отсутствуют. Цель моей работы - сравнение и анализ алфавита в немецком и русском языках. Задачи данной работы – изучить литературу по данной тематике, провести сравнительный анализ, подготовить буклеты, разработать диктант для учащихся, провести диктант, обработать данные диктанта, представить итоги исследования в виде графиков.

Объект исследования - иностранные языки. Предмет исследования - алфавит. Теоретическая значимость данной работы заключается в анализе литературы по данной тематике. Практическаязначимость обусловлена тем, что полученные данные дадут представление о знаниях учащихся моего класса и помогут улучшить их успеваемость. Основными источниками для нашего исследования послужили словари [толковый словарь русского языка С.И. Ожегова] и электронная энциклопедия Википедия. Метод исследования – сравнение двух алфавитов. Актуальность моего исследования заключается в необходимости сравнения языков при их изучении. Новизна исследования состоит в том, что данные, полученные в ходе работы, будут использованы для повышения успеваемости моего класса.

Основная часть

1.1 История возникновения алфавитов в немецком и русском языках.

Следует определить основные понятия данной работы. Алфавит — это система букв, передающих звуки или фонемы языка. Азбука – это не только починенное системе расположение букв конкретного языка, но и книга для обучения грамоте «с нуля». Отличие азбуки в том, что в ней каждый графический знак (буква) наделен символическим значением, облегчающим его усвоение для дальнейшего воспроизведения.Термин «азбука» происходит от наименований первой пары букв русского языка: «аз» и «буки», с которых начинали изучать алфавит во всех школах Российской империи 19 века.

Изначально в русской азбуке всякая буква была одарена своим собственным именем. Букву «А», к примеру, записывали как «Аз» (в старославянской речи это слово было тождественно современному местоимению «я»). Букву «Д» называли «Добро», что обозначало щедрость и богатство; буква «Г» носила имя «Глагол», то есть речь, произнесение звуков, говорение.

Буквы современной азбуки лишены своих древних названий.

Ру́сскийалфави́т (ру́сскаяа́збука) -алфавит русскогоязыка, в нынешнем виде с 33 буквами существующийфактически с 1918 года (официально лишь с 1942 года: ранеесчиталось, что в русском алфавите 32 буквы, посколькуЕ и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы).

Аа

Бб

Вв

Гг

Дд

Ее

Ёё

Жж

Зз

Ии

Йй

Кк

Лл

Мм

Нн

Оо

Пп

Рр

Сс

Тт

Уу

Фф

Хх

Цц

Чч

Шш

Щщ

Ъъ

Ыы

Ьь

Ээ

Юю

Яя

             

Немецкий язык (нем. Deutsch, deutscheSprache) — язык немцев, австрийцев, лихтенштейнцев и большей части швейцарцев, официальный язык в Германии, Австрии, Лихтенштейне, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Относится к германской ветви языков. Письменность - на основе латинского алфавита. 

В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные); буквы, обозначающие умлаутированные звуки (äöü) и ß (эсцет) в состав алфавита не входят.

AaJjSsBbKkTtCcLlUuDdMmVv

EeNnWwFfOoXxGgPpYyHhQqZzIiRr

Однако при перечислении немецких букв буквы äöü дают не рядом с соответствующими буквами ao и u, а в конце списка. В словарях немецкие слова располагаются без учёта умлаута.
До начала XX в. официально использовался готический шрифт (в том числе и в словарях, издаваемых в других странах). Существовал и особый готический рукописный шрифт. Антиква используется сначала неофициально с XIX в., а после ноябрьской революции 1918 г. вводится официально. При нацистах готический шрифт одно время употреблялся официально, но в настоящее время он используется лишь в декоративных целях.

Историческое развитие многоплеменной германской общности привело к тому, что в начале одиннадцатого столетия немецкая нация осознала свое единство, и немецкий язык стал родным языком германского народа. Немецкое слово «Deutsch» образовалось от устаревшего «thioda», что означает «говорящий на языке народа».
К четырнадцатому веку немецкий язык завоевывает позиции основного языка в деловой сфере. Вливание смешанных восточно-немецких диалектов и южно-немецких литературных традиций завершает формирование основы общенемецкого литературного языка.  
В двадцатые годы шестнадцатого столетия Мартин Лютер, немецкий богослов, перевел на немецкий язык «Новый Завет», а спустя десятилетие – «Ветхий Завет». Эти важные события сильно повлияли на развитие нескольких поколений германского народа. С этого времени на германской земле начинают активно применять немецкую письменность, особенно в трудах авторов литературных произведений.
Начиная с семнадцатого века, влияние культурных деятелей и немецких литераторов способствовало интенсивному развитию немецкой лексики, грамматики и стилистики. 
Выработанные в период до девятнадцатого века нормы литературного языка издаются в германских словарях: 
• под редакцией просветителя и филолога И. К. Аделунга в 1781 году, 
• под редакцией немецких лингвистов, писателей и исследователей Братьев Гримм в 1852 году. 

Появление в печати «Орфографического словаря немецкого языка» немецкого филолога Конрада Дудена повлияло на стандартизацию правописания немецких слов.
До сих пор этот словарь, переизданный более двух десятков раз, пользуется популярностью в немецкоговорящих районах.
История немецкого языка не проста - из-за распространения единого немецкого языка происходило вытеснение местных диалектов на севере страны. Юг Германии все-таки сохранил некоторые наречия похожие на литературный немецкий язык.
Одновременно с развитием экономики происходило проникновение в немецкую речь иностранных слов, в частности, французской и славянской лексики.
В большом количестве появились английские заимствования из-за развития англоязычных средств массовой информации и использования английского языка как языка международного общения. Реформа орфографии в девяностых годах этого века, проводимая канцлером ФРГ Герхардом Шредером, была отрицательно воспринята основной массой населения Германии.
Окончательные преобразования в пунктуации и орфографии немецкого языка официально закреплены в 2007 году законом о реформе немецкого правописания.

В результате этого «новшества» отменено около девяти десятков правил орфографии и большая часть пунктуационных правил. Такое искусственно упрощение немецкого правописание для облегчения его изучения было болезненно воспринято населением немецкой страны. 

Алфавит — это система букв, передающих звуки или фонемы языка. Почти все известные алфавитные системы письма имеют общее происхождение: они восходят к семитскому письму Финикии, Сирии, Палестины II тысячелетия до нашей эры.

Финикийцы, жившие на восточном побережье Средиземного моря, в древности были известными мореходами. Они вели активную торговлю с государствами Средиземноморья. В IX в. до н. э. финикийцы познакомили со своим письмом греков. Греки несколько видоизменили начертания финикийских букв и их названия, сохранив порядок.

В I тысячелетии до н. э. Южная Италия была колонизирована греками. В результате этого с греческим письмом познакомились разные народы Италии, в том числе латины — италийское племя, основавшее Рим. Окончательно сформировался классический латинский алфавит в I в. до н. э. Некоторые греческие буквы в латиницу не вошли, В эпоху Римской империи происходило широкое распространение латинского языка и письма. Его влияние усилилось в Средние века в связи с переходом в. христианство всех народов Европы. Латинский язык стал богослужебным языком во всех государствах Западной Европы, а латинское письмо — единственно допустимым письмом для богослужебных книг. В результате латинский язык был на протяжении столетий международным языком.

На территории Центральной Восточной Европы, заселенной славянами, начиная с VI—VII вв. появляются отдельные союзы славянских племен, государственные объединения.

В IX в. было известно государственное объединение западных славян — Моравское княжество, располагавшееся на территории нынешней Словакии. Немецкие феодалы стремились подчинить себе Моравию в политическом, экономическом, культурном отношении. В Моравию направлялись немецкие миссионеры для проповедей христианства на латинском языке. Это угрожало политической независимости государства. Стремясь сохранить независимость, дальновидный моравийский князь Ростислав отправил посольство к византийскому императору Михаилу III с просьбой прислать в Моравию учителей (проповедников христианства по византийскому обряду), которые бы обучали жителей Моравии христианству на родном языке. Михаил III поручил моравийскую миссию Константину (монашеское имя — Кирилл) и его брату Мефодию. Братья были уроженцами города Солуни (ныне Салоники), который в то время входил в состав славянской (болгарской) территории и являлся культурным центром Македонии, Древний Солунь был двуязычным городом, в котором кроме греческого языка звучал славянский говор.

Константин был очень образованным для своего времени человеком. Еще до поездки в Моравию он составил славянскую азбуку и начал переводить Евангелие на славянский язык. В Моравии Константин и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трех лет, а затем отправились с учениками в Рим к Папе Римскому. Там они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, не желавшего сдавать свои позиции В Моравии и препятствовавшего распространению славянской письменности. По дороге в Рим посетили они еще одну славянскую страну — Паннонию (район озера Балатон, Венгрия). И здесь братья обучали славян книжному делу и богослужению на славянском языке.

В Риме Константин постригся в монахи, приняв имя Кирилл. Там же в 869 г. Кирилла отравили. Перед смертью он написал Мефодию: "Мы с тобой, как два вола; от тяжелой ноши один упал, другой должен продолжать путь". Мефодий с учениками, получившими сан священников, вернулся Паннонию, а позже в Моравию.

К тому времени обстановка в Моравии резко изменилась. После смерти Ростислава моравским князем стал его пленник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию. Деятельность Мефодия и его учеников протекала в очень сложных условиях. Латино-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка церкви.

Мефодия посадили в тюрьму, там он умирает в 885 г., и после этого его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности в Моравии. Многие ученики были казнены, некоторые перебрались в Болгарию и Хорватию. В Болгарии царь Борис в 864 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаются славянские школы, переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтырь, Апостол, церковные службы)" делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке.

Широкое распространение славянской письменности, её "Золотой век", относится ко времени царствования в Болгарии Симеона (893—927 гг.), сына Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X в. становится языком церкви в Киевской Руси.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Старославянские азбуки, которыми написаны дошедшие до наших дней памятники, называются глаголицей и кириллицей. Первые старославянские памятники были написаны глаголицей, которую создал, как предполагают, Константин на основе греческого скорописного письма IX в. с дополнением некоторых букв из других восточных алфавитов. Это весьма своеобразное, замысловатое, петлеобразное письмо, которое длительное время в несколько измененном виде употреблялось у хорватов (до XVII в). Появление кириллицы, восходящей к греческому уставному (торжественному) письму, связывают с деятельностью болгарской школы книжников. Кириллица является той славянской азбукой, которая лежит в основе современного русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского алфавита.

Подводя итог, можно утверждать, что почти все известные алфавитные системы письма имеют общее происхождение: они восходят к семитскому письму Финикии, Сирии, Палестины II тысячелетия до нашей эры.

Алфавит русскогоязыка, в нынешнем виде с 33 буквами существующийфактически с 1918 года. 

В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные); буквы, обозначающие умлаутированные звуки (äöü) и ß (эсцет) в состав алфавита не входят.

Глаголица - изобретение более яркое и самобытное, чем кириллица. Количество букв в глаголице почти точно соответствует количеству звуков старославянского языка. Буквы глаголицы не скопированы с другого алфавита (как кириллица с греческого), а созданы самостоятельно.

Кириллица – это греческий алфавит с дополнительными знаками, которые были созданы для славянских звуков, не существующих в греческом языке.

Таким образом, древнерусская азбука – кириллица – связана близким родством с латиницей. Они, хотя и появились в разное время, восходят к греческому алфавиту.

1.2 Сравнение алфавитов в немецком и русском языках.

Мы уже знаем, что в русском алфавите 33 буквы: 10 гласных и 21 согласная, а также 2 буквы, не обозначающие звуки – ь, ъ.У каждой буквы есть печатный и письменный вариант начертания.Звуков в языке намного больше, чем букв, поэтому нет полного соответствия между буквами и звуками речи. Одной буквой могут обозначаться разные звуки, и наоборот, один звук может передаваться на письме разными буквами.

Изучая русские буквы, мы выделяли их в некоторые группы для лучшего запоминания.

Например,

Б,Г,Т,П,Р мы называем буквами «со шляпкой», причём Р – в «теплой шапке».

Буквы Ц, Щ,Ш,И,Й схожи в написании

Наша учительница русского языка говорит, что мы до сих пор путаем написание букв З и Е, Н и К, Г и Р, Б и В.

При всех этих трудностях с русскими буквами мы ещё приступили к изучению немецкого языка. Когда новая учительница сказала, что в его составе насчитывается 26 букв, мы обрадовались. Но меньшее количество не означало то, что их будет легче запомнить.

Для проведения данного исследования я сравнила буквы русского и немецкого алфавитов.

По результатам сравнения я пришла к выводу, что можно выделить 4 группы букв.

В первую группу я отнесла буквы, графическое изображение и произношение которых идентично.

Немецкий язык

Русский язык

Аа

Аа

D

D

K

K

M

M

O

O

Вторая группа включает в себя буквы, которые имеют одинаковое графическое изображение, но разное произношение.

Немецкий язык

Русский язык

(бэ)

 

(цэ)

 

(э)

 

(ха)

 

(пэ)

 

(тэ)

 

(у)

 

(икс)

 

(упсилон)

 

В третью группу я определила буквы, написание которых для нас явилось новым, а вот их произношение схоже с русским.

Немецкий язык

Ff(эф)

Gg (гэ)

Ii (и)

Ll (эл)

Nn (эн)

Rr (эр)

Ss (эс)

Ww (вэ)

Четвертая группа включает в себя буквы, которые мы в русском языке и не видели, и не слышали.

Немецкий язык

Jj(йот)

Qq (ку)

Vv (фау)

Zz (цэт)

На уроках немецкого языка мы много времени уделяли изучению букв. Мы не только читали их и писали, но и пели песни, рисовали, делали карточки, рисовали, играли в кубики. После моего сравнения двух алфавитов, мне захотелось поделиться результатами с моим классом. Перед тем, как представить им 4 группы букв, я провела буквенный диктант. Результаты показали, что ребята допускают наибольшее количество ошибок при написании букв 3 и 4 группы. Я предложила моим одноклассникам познакомиться с результатами моего исследования и повесила 4 таблицы в нашем классе. Через 2 недели я повторно провела буквенный диктант. Результаты меня приятно удивили, так как ребята сделали меньшее количество ошибок, а главное правильно написали буквы четвёртой группы. Полученные результаты доказали мою гипотезу.

Таким образом, результаты моего исследования показали, что

• Оба алфавита состоят из гласных и согласных букв

• В русском алфавите количество букв больше, чем в немецком (33 и 26 соответственно)

• В алфавитах есть печатный и письменный вариант начертания букв

• В алфавитах нет полного соответствия между буквами и звуками речи

• Буквы немецкого алфавита можно поделить на 4 группы: схожие по написанию и произношению с русскими буквами; схожие по написанию, но различные по произношению; схожие по произношению, но различны по написанию; различные и по написанию, и по произношению

Заключение

Целью данной исследовательской работы было сравнение алфавитов в немецком и русском языках.

В ходе работы я рассмотрела несколько источников литературы. Было раскрыто содержание понятия «алфавит». Это совокупность букв, расположенных в принятом для каждого языка порядке. Я узнала, что есть специальная наука о языках – лингвистика. Учёные лингвисты стремятся изучить и описать как можно больше языков. Я убедилась, что основным приёмом в языкознании является сравнение.

Выполняя работу, я узнала много нового и интересного об истории происхождения русского и немецкого языков. Наш родной русский язык принадлежит к славянской группе языков индоевропейской семьи. В древности славянские языки тесно контактировали с германскими.

Таким образом, становится очевидным тот факт, что русский и немецкий языки имели когда-то общего предка и являлись продолжением некоего праязыка. Праязык по каким-то причинам разделился на несколько самостоятельных ветвей, они соседствовали, контактировали, в чём-то сходно развивались.

Сходство в начертании и названии букв русского и немецкого алфавитов подтверждают тот факт, что эти языки были родственными и имели общего предка.

Проведя диктант в классе и проанализировав данные, я пришла к выводу, что ребята быстро запоминают буквы, даже те, которые не похожи на русские.

Наша гипотеза доказана, цель работы выполнена.

Библиография

Якубинский Л. П. История древнерусского языка. - Москва.: Высшая школа,1953. – 450 с.

Берков В. П. Современные германские языки. М.: Астрель — АСТ, 2001.

Ожегов С.И.(2010): Толковый словарь русского языка, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, Москва.

ru.wikipedia.org

Просмотров работы: 864