Происхождение названий месяцев в английском и русском языках

VI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Происхождение названий месяцев в английском и русском языках

Плешкова Д.Г. 1
1МБОУ СОШ №6
Гарбузенко Д.Н. 1
1МБОУ СОШ №6
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Урок английского языка –один из моих любимых уроков в школе. Каждый раз наш урок начинается с названия числа и месяца. И вот я задумалась откуда взялись эти названия, каково их происхождение. Затем мне стало интересно сравнивать английские и русские названия месяцев и оказалось, что многие из них созвучны, поэтому запоминать их было не сложно. Например: November- ноябрь, April- апрель, May- май. А вот чтобы узнать одинаковое ли у них происхождение, мне понадобилось заглянуть в этимологический словарь русского и английского языков. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов, называется этимология (1). Я решила провести исследование эту на тему.

Работ, посвящённых этимологии названий месяцев очень много, но большинство из них посвящены русскому языку, а вот об английском информации очень мало, что позволяет говорить об актуальности моего исследования. К тому же знания об особенностях иностранного языка помогают в его изучении.

Цель представленной работы – сопоставить этимологию названий месяцев в русском и английском языках.

Для достижения цели поставлены задачи:

- познакомиться с этимологией названий месяцев в русском языке;

- познакомиться с этимологией названий месяцев в английском языке;

- сравнить происхождение названий месяцев в русском и английском языках;

- сделать вывод об общности и различиях в происхождении названий месяцев в русском и английском языках.

Гипотеза данного исследования – происхождение названий месяцев в английском и русском языках похожее.

Объект исследования – английские и русские слова, обозначающие месяцы.

Предмет исследования – происхождение названия каждого месяца в английском и русском языках.

Методы исследования:

- поисковый (направленный на работу с этимологическими словарями);

- сопоставление и анализ полученных данных.

Значимость данной работы состоит в том, что предложенный материал можно использовать на уроках английского языка при изучении названий месяцев. Названия месяцев будут запоминаться лучше, если мы будем знать не только перевод, но и наглядно представим, каково историческое происхождение слова.

Источники информации – этимологические словари русского языка, этимологический словарь английского языка, Интернет – ресурсы: материалы Википедии и другие.

Глава 1

Этимология названий месяцев в русском языке

В русском календаре  год делится на четыре ВРЕМЕНИ – четыре времени года: весна – подвес оси, осень – опора оси, лето – летание солнца, зима – солнце в яме. На втором календарном уровне каждое ВРЕМЯ года делится на три МЕСЯЦА. Всего в результате такого деления получается 12 месяцев.

«Месяц» буквально «дитя Макоши» – древнерусское слово, восходящее ко времени палеорусского языка – 50-е тыс. до н.э. (в составе т.н. «ностратической» семьи языков).

Слово «месяц» образовано от корня меся- и суфф. -ц.

Русск. меся – это древнерусское имя жены бога – Макоши (букв. корова). В начале становления культа Макоши она воспринималась, как жена Бога Велеса: он – Великий бык Велес; она – корова-мать Макошь (меся, в разных вариациях машка, мишка, macka и т.п.). От имени Макоши происходит слово КОСМОС, которым описывается время вообще. С помощью суффикса -ц в русском языке от основ имён существительных женского рода образуются уменьшительные существительные.

Таким образом, часть времени – часть Макоши – это есть дитя Макоши. В древнерусской мифологии 12 детей Макоши – 12 Месяцев, где мес- + суфф. ц обозначает собственно «дитя Макоши» (ср. теля – телец, пта(ха) – птенец). Число месяцев, детей Макоши, равное 12-ти, получается из геометрического деления времени Макоши.

Таким образом, месяц, буквально означает в русском происхождении «дитя Макоши».

Январь – исконное русское имя месяца. Буквально означает «рождающий» (солнце-Ра). Название это образовано от древнейшего русского корня «жена» (jena-), обозначающего роженицу, и суффикса -арь(ср. пах-арь, мыт+арь, глух+арь и др.).

Позже русское название месяца «январь» перешло в периферийные русские языки: например, в латинский язык – januarius [janu-ari-(us)].

Макошь – женское начало русской славянской монотеистической религии. Она – жена Бога. Сам Бог – Велес. Поэтому на Руси январь ещё называли Велесовым месяцем.

Есть и другие прозвища этому месяцу, например, студинец, стужень (студёный) и др. Одно из наиболее интересных – просинец. Приставка про- означает частичное проявление чего-либо, а корень -син- указывает на присутствие сини, как полагают, от начинающей показываться в это время синевы неба, просияния, от усиления, с прибавлением дня, солнечного света. Малороссийское название января «сочень»  указывает на перелом зимы, который, по народному поверью, происходит именно в январе, на рассечение зимы на две половины, или на трескучие, жестокие морозы. На Руси месяц январь был первоначально одиннадцатым по счету, ибо первым считался март, когда же год стал считаться с сентября, январь стал пятым; наконец, с 1700 г., со времени перемены, произведенной в нашем летосчислении Петром Великим, этот месяц сделался первым. 

Февраль (хевраль)– исконное русское имя месяца. Буквально означает «жила», «жизнь».

Название «февраль» этимологически родственно русскому женскому имени Февронья, Хавронья, др.-русск. Ховърония, образованному от русского слова ХОВАТЬ южн., зап., псковск., калужск. «прятать, хранить» [Даль В.]. Также укр. ховати, болгар. ховаць, др.-русск. ховатися «беречься, держаться», чеш. сhоvаti «таить, хранить, выхаживать», словац. сhоvаt' «выхаживать, выращивать», польск. сhоwаc «скрывать, хранить, кормить». Последнее и заканчивает этимологическую цепочку: ховраль – февраль.

Рождение термина «февраль» следует отнести ко времени одомашнивания скотины на Руси – ок. 13 – 11-го тыс. до н.э., среднерусская и рессетинская археологические культуры. Свинья воспринималась как хранительница народа в том смысле, что она позволяла ему выжить в трудное зимнее время. Февронья, Хавронья – русск. свинья (русск. пословицы: «Отдали Хавронью за Ховрина сына»; «Хоть баба Хавронья сбила с подворья – да воля ж Господня, а не быть без подворья!»; «Всякая Хавронья сама себя хвалит»).

       Апрель - Брезень, цветень, снегогон (апрель) - априлий – латинское слово, от глагола aperire, открывать, оно указывает на открытие весны. Древнерусские имена месяца апреля были: брезень, снегогон – ручьи бегут, унося с собой остатки снега, или еще – цветень, ведь именно тогда начинают зацветать первые деревья, расцветает весна. 
       Травник (май) - Древнерусским именем месяца мая было травный, или травень, что отражало процессы, происходившие в природе в это время – буйство трав. Этот месяц считался третьим пролетним месяцем. 
       Разноцвет, червень, изок (июнь)  В старину коренными русскими названиями месяца июня был изок.  Изоком назывался кузнечик, коих в этом месяце было в особенном изобилии. Другое название этого месяца - червень, особенно употребительное у малороссов, от червеца или червеня; так называются особенного рода красильные черви, появляющиеся в это время. Кроме того, в старину месяц июнь в народе весьма часто назывался кресником - от креса (огня), и вместе с тем от дня Иоанна Крестителя (Ивана Купалы). 
          Страдник, червень, липец (июль) –У нас в старину он назывался, как и июнь,- червень - от плодов и ягод, которые, созревая в июле, отличаются особенною красноватостию (червленый, красный). Месяц этот называется также липцем - от липы, которая обыкновенно в эту пору является в полном расцвете. Июль еще называют «макушкою лета», так как он считается последним месяцем летним, или еще «страдником» - от страдных летних работ, «грозником» - от сильных гроз. 
        Жнивень, зарев, серпень (август) –Коренные древнерусские имена месяца были такими: на севере он назывался «зарев» - от сияния зарницы; на юге «серпень» - от серпа, которым снимают с полей хлеб. Часто этому месяцу дают название «зорничника», в котором нельзя не видеть измененного старого имени «зарев». 
         Вересень, хмурень, рюинь (сентябрь)  В старину изначальным русским названием месяца был «рюинь», от рева осенних ветров и зверей, особенно оленей. Имя «хмурень» он получил благодаря своим погодным отличиям от других – небо начинает часто хмурится, идут дожди, осень идет в природе. 
         Листопад (октябрь)  у наших предков он известен под именем «листопада», от осеннего падения листьев, или «паздерника» - от паздери, кострики, так как в этот месяц начинают мять лен, коноплю, замашки. Иначе – «грязником», от осенних дождей, причиняющих ненастье и грязь, или «свадебником» - от свадеб, которые справляют в это время в крестьянском быту. 
         Грудень (ноябрь) –В старину месяц этот назывался собственно грудным или грудном, от груд замерзшей земли со снегом, так как вообще на древнерусском языке зимняя замерзшая дорога называлась грудным путем. 
       Студень (декабрь) –У наших предков он назывался «студень», или студный, от стужи и морозов обыкновенных в ту пору. 

Выводы

Рассмотрев все названия, сложно не заметить, что месяц мог получить свое имя из-за своего «характера», то есть природных особенностей, а также по названию праздника, что справляли в нем. Названия месяцев произошли также по имени божеств у древних славян.  Отмечены факты, когда названия месяцев связывали с именем какого-либо выдающегося исторического героя. Происхождение названий месяцев в русском языке связывают с происхождением народных праздников, ритуалов, традиций. Особенности этимологии названий можно проследить в  народных поговорках, пословицах, загадках  и приметах.

Глава 2

Этимология названий месяцев в английском языке

Для толкования происхождения названий месяцев в английском языке я обратился прежде всего к «Историко-этимологическому словарю современного английского языка» М.М. Маковского и к этимологическому словарю Харпера Дугласа в электронной версии. Затем с помощью англо – русского словаря я перевёл основной смысл статей о днях недели.

Итак, вот результаты поиска в Online Etymology Dictionary

January (n.)

late 13c., Ieneuer (early 12c. in Anglo-French), from Old North French Genever, Old French Jenvier(Modern French Janvier), from Latin Ianuarius (mensis) "(the month) of Janus" (q.v.), to whom the month was sacred as the beginning of the year according to later Roman reckoning (cognates: Italian Gennaio, Provençal Genovier, Spanish Enero, Portuguese Janeiro). The form was gradually Latinized by c. 1400. Replaced Old English geola se æfterra "Later Yule." In Chaucer, a type-name for an old man.

February (n.)

late 14c., ultimately from Latin februarius mensis "month of purification," from februare "to purify," from februa "purifications, expiatory rites" (plural of februum "means of purification, expiatory offerings"), which is of uncertain origin, said to be a Sabine word. De Vaan says from Proto-Italic *f(w)esro-, from a PIE word meaning "the smoking" or "the burning" (thus possibly connected with fume (n.)). The sense then could be either purification by smoke or a burnt offering.

The last month of the ancient (pre-450 B.C.E.) Roman calendar, so named in reference to the Roman feast of purification, held on the ides of the month. The Old English name for it was solmonað, which is said to mean "mud month." English first borrowed the Roman name from Old French Feverier, which yielded Middle English FevererFeoverel, etc. (c. 1200) before the 14c. respelling to conform to Latin.

March

third month, c. 1200, from Anglo-French marche, Old French marz, from Latin Martius (mensis) "(month) of Mars," from Mars (genitive Martis). For March hare, proverbial type of madness, see mad (adj.). The proverb about coming in like a lion, going out like a lamb is since 1630s.

Replaced Old English hreðmonaþ, the first part of which is of uncertain meaning, perhaps from hræd"quick, nimble, ready, active, alert, prompt." Another name for it was LideLyde (c.1300), from Old English hlyda, perhaps literally "noisy" and related to hlud "loud" (see loud). It fell from general use 14c. but survived into 19c. in dialect.

April

fourth month, c. 1300, aueril, from Old French avril (11c.), from Latin (mensis) Aprilis, second month of the ancient Roman calendar, from a stem of uncertain origin and meaning, with month-name suffix -ilis as in QuintilisSextilis (the old names of July and August).

Perhaps based on Apru, an Etruscan borrowing of Greek Aphrodite. Or perhaps *ap(e)rilis "the following, the next," from its place as the second month of the old Roman calendar, from Proto-Italic *ap(e)ro-, from PIE *apo- "away, off" (see apo-; compare Sanskrit aparah "second," Gothic afar"after"). Old folk etymology connected it with Latin aperire "to open."

In English in Latin form from mid-12c.; it replaced Old English Eastermonað, which was named for a fertility goddess (see Easter). Re-spelled in Middle English on Latin model (apprile, first attested late 14c.).

May

fifth month, early 12c., from Old French mai and directly from Latin MajusMaius mensis "month of May," possibly from MajaMaia, a Roman earth goddess (wife of Vulcan) whose name is of unknown origin; possibly from PIE *mag-ya "she who is great," fem. suffixed form of root *meg- "great" (cognate with Latin magnus). Replaced Old English þrimilce, month in which cows can be milked three times a day. May marriages have been considered unlucky at least since Ovid's day. May-appleattested from 1733, American English.

June

sixth month, c. 1300, IunJuneJuin, from Latin Iunius (mensis), probably a contraction of Iunonius, "sacred to Juno" (see Juno). Replaced Old English liðe se ærra "earlier mildness." Spelling variant Iune lingered until 17c.

Juno

Roman goddess of adult women and marriage, sister and wife of Jupiter, mid-14c., probably literally "the young one" (if so, perhaps as goddess of the new moon), from Proto-Italic *juwen- "young," which also is the source of Latin iunior "younger," iuvenis "young man" (see young (adj.)). Noted for her stately beauty and fits of jealous rage. Also the patron of national finances. Usually identified with Greek Hera, but Juno also had qualities of Athena.

July

seventh month, c. 1050, Iulius, from Anglo-French julie, Old French JuilJule (Modern French uses a diminutive, Juillet) and directly from Latin Iulius "fifth month of the Roman calendar" (which began its year in March), renamed after his death and deification in honor of Gaius Julius Caesar, who was born in this month. In republican Rome it had been Quintilis, literally "fifth." Compare August. Accented on the first syllable in English until 18c.; "the modern Eng. pronunciation is abnormal and unexplained" [OED]. Replaced Old English liða se æfterra "later mildness," from liðe "mild."

August

eighth month, late 11c., from Latin Augustus (mensis), sixth month of the later Roman calendar, renamed from Sextilis (literally "sixth") in 8 B.C.E. to honor emperor Augustus Caesar, literally "Venerable Caesar" (see august (adj.), and compare Augustus). One of two months given new names to honor Roman leaders (July being the other), the Romans also gave new imperial names to September (Germanicus) and October (Domitian) but these did not stick.

In England, the name replaced native Weodmonað "weed month." Traditionally the first month of autumn in Great Britain, the last of summer in the U.S.

September

late Old English, from Latin September (also source of Old French Septembre, Spanish Setiembre, Italian Settembre, German September), from septem "seven" (see seven). So called because it was the seventh month of the old Roman calendar, which began the year in March; Julian calendar reform (46 B.C.E.) shifted the new year back two months. For -ber suffix, see December. Replaced Old English hærfestmonað, haligmonað. Related: Septembral.

October

c. 1050, from Latin October (mensis), from octo "eight," from PIE root *octo(u)- "eight" (see eight). Eighth month of the old Roman calendar (pre-46 B.C.E.), which began the year in March. For -ber see December. Replaced Old English winterfylleð. In Russian history, October Revolution (in which the Bolsheviks overthrew the Provisional Government) happened Nov. 7, but because Russia had not at that time adpoted the Gregorian calendar reform, this date was reckoned there (Old Style) as Oct. 25.

November

c. 1200, from Old French novembre and directly from Latin November (also Novembris (mensis)), from novem "nine" (see nine). The ninth month of the Roman calendar, which began in March. For -ber see December. In Old English, it was Blotmonað "month of sacrifice," literally "blood-month," the time when the early Saxons prepared for winter by sacrificing animals, which they then butchered and stored for food.

December (n.)

"twelfth and last (by modern reckoning) month of the calendar, the month of the winter solstice," late Old English, from Old French decembre, from Latin December, from decem "ten" (from PIE root *dekm- "ten"); tenth month of the old Roman calendar, which began with March.

The -ber in four Latin month names is probably from -bris, an adjectival suffix. Tucker thinks that the first five months were named for their positions in the agricultural cycle, and "after the gathering in of the crops, the months were merely numbered."

If the word contains an element related to mensis, we must assume a *decemo-membris (from *-mensris). October must then be by analogy from a false division Sep-tem-ber &c. Perhaps, however, from *de-cem(o)-mr-is, i.e. "forming the tenth part or division," from *mer- ..., while October = *octuo-mr-is. [T.G. Tucker, "Etymological Dictionary of Latin"]

Итак, из краткого перевода статей этимологического словаря английского языка и других статей на эту тему мне стало понятно:

Первый месяц года – январь-January в современном английском языке назван в честь древнеримского бога дверей, дорог и начинаний Януса, который изображался с двумя лицами. В староанглийском языке это месяц назывался «Wulfmonth» - «month of the wolves»-месяц волков. Сейчас Англия густонаселенна , и трудно представить , что было время когда волки обитали на острове. В холодные зимние дни и ночи когда волки были очень голодны , они заходили в селения в поисках еды. Это происходило так часто, что местные жители связали название месяца с этим явлением.

Название февраля- February-также латинского происхождения «februa»-purification. Древние англичане называли его Sprote-Kale Monath . Kale- вид капусты, sprote от глагола to sprout (начинать расти) to begin to grow, т.е. это - ‘the month when the cabbage begin to grow’-месяц когда капуста начинала расти в кладовых .

Март- March- месяц Марса, древнеримского бога войны. Во времена Юлия Цезаря римский год начинался с марта. В Британии в этот месяц обычно дули сильные холодные ветры. Неудивительно, что в древних сказаниях он упоминается как Hyld –Monath- ‘noisy month’ или‘the month of noisy winds’- «месяц шумных ветров». Отсюдапоговорка ‘If March comes like a lion, it will go out like a lamb’. «Март приходит как лев, а уходит как ягнёнок.» ( Март приходит с бурей , а уходит с теплом).

Никто с полной уверенностью не скажет , как апрель-April получил своё название. Существует несколько вариантов. Латинское название месяца ‘Aprilis’. Некоторые исследователи связывают это слово с латинским элементом apero-означающее ‘второй’, т.к. апрель был вторым месяцем в Римском календаре (после марта) . Другие исследователи полагают, что этот месяц назвали в честь этрусской богини ‘Apriu’. Но самый распространённый вариант состоит в том , что латинское слово ‘aperire’ ,означает ‘открывать’, возможно потому что в апреле расцветают и распускаются почки. Греки считают, что название греческого происхождения от ‘Aphro , что является сокращением от имени ‘Aphrodite древнегреческой богини любви и красоты. Британцы же называли его просто ‘Easter Monath’- месяц религиозного праздника Пасхи, который всегда праздновался в этом месяце.

Май получил название в римском календаре в честь древнеримской богини весны, роста и процветания Майи. Однако английское название не столь поэтично. Британцы называли его ‘Thrimilce’, т.е. «месяц трёхдневной дойки коров» т.к. в мае коровы давали так много молока, что крестьянам приходилось доить их три раза в день. Они были очень заняты , вероятно поэтому появилась поговорка ' Marry in the month of May and you'll surely rue the day'. «Кто поженится в мае ,тот будет жалеть всю жизнь».

Июнь- June также в римском календаре назван в честь древнеримской богини Юноны, жены Юпитера, покровительницы брака и деторождения.

Британцы называли его Sere –Monath ( сухой месяц)- the dry month, т.к. сельскохозяйственные заботы были их главной заботой.

Calm weather in June, sets corn in tune’. «Хорошая погода в июне- к зерну в закромах»

Июль- July этот месяц получил название в честь римского императора Юлия Цезаря. Британцы называли его - Maed-Monath- (месяц лугов) meadow month т.к. в это время цвели в большом изобилии травы на лугах.

Август - August изначально его так называли т.к. он был шестой месяц после марта, а потом его переименовали в честь другого не менее известного древнеримского императора Октавиана Августа.

В древнеанглийском языке для этого месяца подобрали следующее название –Weod- Monath- the month of weeds- месяц сорняков. Звучит странно, не так ли? Но в древнеанглийском языке слово weed означало vegetation ( растительность).

Сентябрьоктябрьноябрьдекабрь (September,October,November,

December ) –это седьмой, восьмой, девятый и десятый месяцы года по римскому календарю после марта.

Занесу свои наблюдения в таблицу:

МЕСЯЦ

Староанглийский язык

Современный английский язык

January

«Wulfmonth» - «month of the wolves»-месяц волков

 В честь древнеримского бога дверей, дорог и начинаний Януса, который изображался с двумя лицами.

February

Sprote-Kale Monath . Kale- видкапусты, sprote отглагола to sprout (начинатьрасти) to begin to grow, т.е. это - ‘the month when the cabbage begin to grow’-месяцкогдакапустаначиналарастивкладовых .

латинское происхождение «februa»-purification=очищение

March

Hyld –Monath- ‘noisy month’ или‘the month of noisy winds’- «месяцшумныхветров». 

В честь Марса- древнеримского бога войны. Во времена Юлия Цезаря римский год начинался с марта

April

латинское слово ‘aperire’ ,означает ‘открывать’, возможно потому что в апреле расцветают и распускаются почки.

‘Aprilis’-апрель был вторым месяцем в Римском календаре (после марта) .

May

Британцы называли его ‘Thrimilce’, т.е. «месяц трёхдневной дойки коров» т.к. в мае коровы давали так много молока, что крестьянам приходилось доить их три раза в день.

В честь древнеримской богини весны, роста и процветания Майи.

June

Sere –Monath ( сухой месяц)- the dry month, т.к. сельскохозяйственные заботы были их главной заботой.

В честь древнеримской богини Юноны, жены Юпитера, покровительницы брака и деторождения.

July

Maed-Monath- (месяц лугов) meadow month т.к. в это время цвели в большом изобилии травы на лугах.

В честь римского императора Юлия Цезаря.

August

Weod- Monath- the month of weeds- месяцсорняков.

В честь древнеримского императора Октавиана Августа.

September

- Harfest-Monath –the harvest month ( месяцуборкиурожая ). 

это седьмой месяц года по римскому календарю после марта.

October

Win-Monath –the wine month ( время сбора урожая винограда и приготовления вина) ,

это восьмой месяц года по римскому календарю после марта.

November

Blod-Monath - the blood month ( месяц крови) т.е. в ноябре , британцы делали подношение богам в виде жертвоприношений , а также резали часть скота и засаливали мясо , для использования зимой. 

это девятый месяц года по римскому календарю после марта.

December

Mid-Winter-Monath- middle wintermonth- месяцсерединызимы . тогдакакхристианеназывалиего Halig-Monath – the holy month-святоймесяц, т.к. вэтоммесяцеродилсяИисусХристос.

это десятый месяц года по римскому календарю после марта.

Вывод:

Рассмотрев все названия, сложно не заметить, что в древнеанглийском языке месяц мог получить свое имя из-за своего «характера», то есть природных особенностей, тогда как в современный английский язык названия месяцев пришли из римского календаря. Особенности этимологии названий месяцев можно проследить в народных пословицах и приметах. Проиллюстрирую этот факт на примере Оксфордской книги детских стихов ‘The Oxford Book of Children’s Verse’, где можно прочесть удивительное стихотворение о них:

January brings the snow,

Makes our feet and fingers glow.

February brings the rain,

Thaws the frozen lake again.

March brings breezes loud and shrill,

Stirs the dancing daffodil.

April brings the primrose sweet,

Scatters daisies at our feet.

May brings flocks of pretty lambs,

Skipping by their fleecy dams.

June brings tulips, lilies, roses,

Fills the children’s hands with poses.

Hot July brings cooling showers,

Apricots and gillyflowers.

August brings the sheaves of corn,

Then the harvest home is borne.

Warm September brings the fruit,

Sportsmen then begin to shoot.

Fresh October brings the pheasant,

Then to gather nuts is pleasant.

Dull November brings the blast,

Then the leaves are whirling fast.

Chill December brings the sleet,

Blazing fire and Christmas treat.

Глава 3

Сравнительный анализ происхождения названий месяцев в русском и английском языках

Занесу все свои наблюдения в сравнительную таблицу:

Месяц

Древнерусский

язык

Современный русский язык

Староанглийский язык

Современный

английский язык

January/ Январь

Велесов месяц

Макошь – женское начало русской славянской монотеистической религии. Она – жена Бога. Сам Бог – Велес. Поэтому на Руси январь ещё называли Велесовым месяцем.

исконное русское имя месяца. Буквально означает «рождающий» (солнце-Ра).

«Wulfmonth» - «month of the wolves»-месяцволков

 В честь древнеримского

бога дверей, дорог

и начинаний Януса,

который изображался

с двумя лицами.

February/Февраль

снежень

сечень,

межень

Фебр, древнеиталийского бога,

Месяц, когда капуста начинала расти в кладовых .

латинское происхождение

«februa»-purification=

очищение

March/ Март

Зимобор,

протальник,

сухый,

березозол

В честь бога войны Марса.

Hyld –Monath- ‘noisy month’ или‘the month of noisy winds’- «месяцшумныхветров». 

В честь Марса-

древнеримского бога

войны. Во времена Юлия

Цезаря римский год

начинался с марта

April/

Апрель

Брезень,

цветень,

негогон

(апрель) - априлий – латинское слово, от глагола aperire, открывать, оно указывает на открытие весны.

латинское слово ‘aperire’ ,означает ‘открывать’, возможно потому что в апреле расцветают и распускаются почки.

‘Aprilis’-апрель был

вторым месяцем в

Римском календаре

(после марта) .

May/Май

       Травник

В честь богини Маи

Thrimilce’, т.е. «месяц трёхдневной дойки коров»

В честь древнеримской

богини весны, роста и

процветания Майи.

June/ Июнь

       Разноцвет,

червень,

изок

«иуний» дано этому месяцу в честь богини Юноны.

Sere –Monath ( сухой месяц)- the dry month, т.к. сельскохозяйственные заботы были их главной заботой.

В честь древнеримской

богини Юноны, жены

Юпитера, покровительницы

брака и деторождения.

July/

Июль

          Страдник,

червень,

липец

«иулий», имя, данное в честь Юлия Цезаря, конечно же,

Maed-Monath- (месяц лугов) meadow month т.к. в это время цвели в большом изобилии травы на лугах.

В честь римского

императора Юлия Цезаря.

August/

Август

        Жнивень,

зарев,

серпень

по имени римского императора – Августа

Weod- Monath- the month of weeds- месяцсорняков.

В честь древнеримского

императора Октавиана

Августа.

September/

Сентябрь

Вересень,

хмурень,

рюинь

«сентемврий», девятый месяц в году, у римлян был седьмым, отчего и получил свое название (от septem

- Harfest-Monath –the harvest month ( месяцуборкиурожая ). 

это седьмой месяц года по

римскому календарю

после марта.

October/

Октябрь

Листопад

«октоврием» называется десятый месяц в году; у римлян он был восьмым, отчего и получил свое название (octo - восемь);

Win-Monath –the wine month ( время сбора урожая винограда и приготовления вина) ,

это восьмой месяц года по

римскому календарю

после марта.

November/

Ноябрь

         Грудень

«ноемврий» одиннадцатый месяц в году, но у римлян он был девятый, отчего и получил свое название (nover - девять).

Blod-Monath - the blood month ( месяц крови) т.е. в ноябре , британцы делали подношение богам в виде жертвоприношений , а также резали часть скота и засаливали мясо , для использования зимой. 

это девятый месяц года по

римскому календарю

после марта.

December/

Декабрь

       Студень

«декемврием» называется 12-й месяц, в году; у римлян он был десятым, отчего и получил свое название (decem - десять).

Mid-Winter-Monath- middle wintermonth- месяц середины зимы . тогда как христиане называли его Halig-Monath  the holy month-святой месяц, т.к. в этом месяце родился Иисус Христос.

это десятый месяц года по

римскому календарю после

марта.

Итак, расширив зону поиска и заглянув в древнерусский и староанглийский язык, можно сказать, что этимология у всех месяцев схожа и связана с природными и климатическими особенностями разных стран и проведением сельскохозяйственных работ в Древней Руси и Британии.

При сравнении современных названий месяцев в русском и английском языках , очевидно , что они пришли из римского календаря и были названы в честь древнеримских богов : январь – в честь бога Януса, март –в честь бога Марса, май – в честь богини Майи, июнь- в честь богини Юноны. В то время как июль, и август были названы в честь императоров Юлия Цезаря и Октавиана Августа. Месяцы сентябрь ,октябрь, ноябрь и декабрь имели порядковый номер по римскому календарю, причем отсчет начинался с марта.

Заключение

Итак, сопоставив этимологию названий месяцев в русском и английском языках, мы можем сделать вывод, что этимология названий месяцев в английском и русском языках совпадает. Для того чтобы хорошо запомнить названия месяцев в английском языке, нужно наглядно представить себе тех, в честь кого они названы - богиню Майю, Юнону, Императоров Юлия Цезаря и Октавиана Августа

Цели, поставленные в начале работы, достигнуты, все задачи выполнены:

- познакомились с этимологией названий месяцев в русском языке;

- познакомились с этимологией названий месяцев в английском языке;

- сравнили происхождение названий месяцев в русском и английском языках;

- сделали вывод об общности в происхождении названий месяцев в русском и английском языках.

В ходе выполнения работы мы познакомились также с некоторыми богами из римской мифологии, и их изображение поможет наглядно представить, в честь кого даны названия некоторых месяцев в английском языке.

Гипотеза данного исследования – происхождение названий месяцев в английском и русском языках схоже – подтвердилась .

Список литературы:

Википедия - http://ru.wikipedia.org

Крылов Г.А. - Этимологический словарь русского языка,

СПб: Виктория Плюс , 2005. - 432 с.

3. М.М. Маковский «Историко-этимологический словарь современного английского языка» (Слово в зеркале человеческой культуры) - https://yadi.sk/i/sQhdrke5kCdW9

4. Фасмер Макс Этимологический словарь - http://fasmerbook.com/

5. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов/ Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. — 7-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2004. — 398 с.

6. Harper Douglas. Online Etymology Dictionary —https://yadi.sk/i/6aU6GcfukCdsw

7. Online Etymology Dictionary http://go.mail.ru/redir?via_page=1&type=sr&edir=eJzLKCkpKLbS1y8vL9dLLanMzc_LycxL1UvOz9VnYDA0NTEyNjQzMzFhuJKkJSb45el82aviB7a9e_8bACuSFZk

Просмотров работы: 1443