«МИННЫЕ ПОЛЯ» В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Гирфанова Э.Г. |
«СЛОЖНАЯ АНГЛИЙСКАЯ ГРАММАТИКА С ЛЕГКОСТЬЮ» (НА ПРИМЕРЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ) Левченко М.Н. |
LET ME GIVE YOU A PIECE OF ADVICE ИЛИ НЕМНОГО О ПОНЯТИИ ИСЧИСЛЯЕМОСТИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ Сарычева Я.С. |
NATIONAL SPORTS AND GAMES FROM ENGLISH AND KAZAKH COUNTRIES Сапахова А.А. |
АББРЕВИАТУРА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ОСОБЕННОСТЬ ОН-ЛАЙН ОБЩЕНИЯ Мухаметгалеева Я.М. |
АНГЛИЙСКИЕ СОКРАЩЕНИЯ В ПЕРЕПИСКЕ Гончарук А.В. |
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК – ОСНОВА МЕЖДУНАРОДНОЙ СПОРТИВНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ Гинятуллин И.Д. |
АНГЛИЦИЗМЫ В МОЛОДЕЖНОМ СЛЕНГЕ Анзорова А.Р. |
АНГЛИЦИЗМЫ В РЕЧИ СОВРЕМЕННОГО СТУДЕНТА. ВРЕД ИЛИ ПОЛЬЗА? Игнатьев М.Ф., Мираев А.Ю. |
АНГЛО-РУССКИЙ ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ «ЭТИ ЗАБАВНЫЕ ЖИВОТНЫЕ» Какорин Д.Ю. |
АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ Тараник М.Н. |
БРИТАНСКАЯ МОНАРХИЯ: СЕКРЕТ ДОЛГОЛЕТИЯ Титаренко У.О. |
БРИТАНСКИЙ И АМЕРИКАНСКИЙ ВАРИАНТЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: АНАЛИЗ ОСНОВНЫХ ОТЛИЧИЙ И ВЫЯВЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО СТАНДАРТА, ПРЕОБЛАДАЮЩЕГО В ПРАКТИКЕ ОБЩЕНИЯ РОССИЙСКИХ ГРАЖДАН, ВЛАДЕЮЩИХ АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ Лопатина П.Д. |
ВЕЛИКОЕ НАСЛЕДИЕ ГЕТЕ: БАЛЛАДА «ЛЕСНОЙ ЦАРЬ» Зименская Е.С. |
ВЫПУСК СПЕЦИАЛЬНЫХ ВАУЧЕРОВ БРИТАНСКИХ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ НА ОККУПИРОВАННЫХ ТЕРРИТОРИЯХ ПОСЛЕ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ Малёв Е.В. |
ВЫРАЖЕНИЕ ЭМФАЗЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ РАЗНОЙ ЖАНРОВО – СТИЛИСТИЧЕСКОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Рыбакова М.А. |
ГЕРМАНСКАЯ ГОТИКА Михайлова А.И. |
ДЕНЬ АВСТРАЛИЙСКОГО ПОКАЯНИЯ Павленко Е.А. |
ЖИВОТНЫЕ ИДИОМЫ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ: РАЗЛИЧИЯ И СХОДСТВА Панченко П.С. |
ЗАГАДКИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ПЕРСПЕКТИВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ВОЗМОЖНОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА Тиховнина А.П., Кирина Н.С. |
ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА ИЗ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА Николаева А.В. |
ЗАЧЕМ УЧИТЬ БУКВЫ И АЛФАВИТ? Соловьев Е.А. |
ЗНАЧЕНИЕ ИГР В ОБУЧЕНИИ ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Даутов К.М. |
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Хазиева Д.А. |
ИНТЕРАКТИВНАЯ ТУРИСТИЧЕСКАЯ КАРТА БЕРЛИНА Лобанова К.Д. |
ИСТОРИЯ КИЛТА: ПОЧЕМУ МУЖЧИНЫ ШОТЛАНДИИ НОСЯТ ЮБКИ? Рыженкова Ю.Э. |
КАЗИМИР МАЛЕВИЧ И РУССКИЙ АВАНГАРД Сафинина А.А. |
КОНЦЕПТ "ENVIRONMENT" В АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ Орлова Е.Р. |
КОРОЛЬ АРТУР – МИФ ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ Петракова В.С. |
КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Тишина Н.В. |
ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ИРОНИИ И САРКАЗМА В ПРОИЗВЕДЕНИИ ДЖЕРОМА К. ДЖЕРОМА «ТРОЕ В ЛОДКЕ НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ» Ахметова Ю.Б. |
ЛИМЕРИК КАК ЖАНР ФОЛЬКЛОРНОЙ ПОЭЗИИ АНГЛИИ Маничкина А.М., Рубцова А.В. |
МЕХЕНДИ: МОДА ИЛИ ДАНЬ ТРАДИЦИИ Валеева Л.Р. |
МИЛОСЕРДИЕ: СЕСТРИЧЕСТВО В БРИТАНСКОМ И РУССКОМ ОБЩЕСТВЕ Завьялова Е.И., Тонконогова Е.В., Титов В.И. |
НАДПИСИ НА ДНЕВНИКАХ Еркаева В.Д. |
НАРОДНЫЕ СКАЗКИ КАК СРЕДСТВО ПОЗНАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА НАРОДОВ МИРА.
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК Карандайкина В.А., Сазонова П.Ю. |
НЕМЕЦКАЯ ОВЧАРКА: ОТ ПАСТУХА ДО ЛЮБИМЦА СЕМЬИ Кальчевская В.И. |
НЕМЕЦКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Миронова А.А. |
НЕОБЫЧНЫЕ ТРАДИЦИИ И ОБЫЧАИ. ЯЗЫК ЖЕСТОВ. ДИАЛОГ КУЛЬТУР Лузан А.В. |
ОНЛАЙН-ПЕРЕВОДЧИКИ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Поляков В.Д. |
ОПАСНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ПОДРОСТКОВОЙ МОДЕ Межвинский Д.С. |
ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЬЮТЕРНОГО СЛЕНГА В XXI ВЕКЕ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ Малкин А.Ю. |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ И ИДИОМ, СОДЕРЖАЩИХ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ (КОШЕК И СОБАК) НА РУССКИЙ ЯЗЫК Юркина С.А. |
ОСОБЕННОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ЦИФРОВЫХ РЕСУРСОВ ДЛЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА В ПРАКТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ Алкина А.И. |
ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ РЕКЛАМНОМ ТЕКСТЕ Исоян Л.С. |
ОТРАЖЕНИЕ ТЕМЫ СВОБОДЫ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ В РУССКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Кулагина М.А. |
ОТРАЖЕНИЕ ЭПОХИ В РЕЧИ ВИКТОРИАНСКОГО ШЕРЛОКА ХОЛМСА – ПЕРСОНАЖА ПОВЕСТИ КОНАН ДОЙЛЯ «ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ» – И СОВРЕМЕННОГО ШЕРЛОКА ХОЛМСА – ГЕРОЯ ФИЛЬМА «ЭТЮД В РОЗОВЫХ ТОНАХ» Зелепухина А.А. |
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Нурмухаметова А.И. |
ПОЧЕМУ ФРАНЦИЮ НАЗЫВАЮТ V РЕСПУБЛИКОЙ Беспалова А.И. |
ПРОБЛЕМА ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА НА ПРИМЕРЕ «NURSERY RHYME» Житушкин Р.И. |
ПРОБЛЕМЫ ВЫБОРА МЕЖДУ ДОБРОМ И ЗЛОМ В АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (НА ПРИМЕРЕ БАЛЛАД О РОБИН ГУДЕ) Чемерзаев Абдул-Малик Анзорович |
ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАЗВАНИЯ ДНЕЙ НЕДЕЛИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ Мальцева М.О. |
РЕАЛИИ КАК СПОСОБ ПЕРЕДАЧИ НАЦИОНАЛЬНОГО ИТАЛЬЯНСКОГО КОЛОРИТА НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЭНА БРАУНА «ИНФЕРНО» «INFERNO» В ПЕРЕВОДЕ АКСЕЛЯ МЕРЦА И РАЙНЕРА ШУМАХЕРА) Шалаева М.С. |
РЕКЛАМА КАК СРЕДСТВО ДОСТИЖЕНИЯ УСПЕХА Евсеев И.Н. |
РОЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В РАСШИРЕНИИ ОВЛАДЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННЫМ ПРОСТРАНСТВОМ Сорокина К.А., Чернов Д.А., Белякова А.С., Фонусов Д.А. |
САМЫЕ ДЛИННЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ Галимова Д.Р. |
СОЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ "ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ДОШКОЛЬНИКОВ" Быкова Е.А., Бурцева В.А., Кащеева С.А., Рахматуллина А.Ф., Саидова С.И., Шевелева В.Е., Выговская К.Г., Яблонская Д.В. |
СПАССКАЯ БАШНЯ КРЕМЛЯ И ЧАСОВАЯ БАШНЯ ВЕСТМИНСТЕРСКОГО ДВОРЦА: АРХИТЕКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ И КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ (СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ) Махров Н.И. |
СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДОВ ФИЛЬМОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК Миронова Е.В. |
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК АНГЛИЙСКОГО, РУССКОГО, ТАДЖИКСКОГО ЯЗЫКОВ ( ПО ЛЕКСИКО – СЕМАНТИЧЕСКОМУ ПРИЗНАКУ) Миррахматова З.А. |
СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ АНГЛИЙСКИМИ И РУССКИМИ ПРИМЕТАМИ И СУЕВЕРИЯМИ Тонова А.Б. |
УРБАНИЗАЦИЯ: РЕАЛЬНАЯ ИЛИ МНИМАЯ ОПАСНОСТЬ? Красновская Я.Ю. |
ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ВЫБОР АНГЛОЯЗЫЧНОЙ СТРАНЫ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Нестерова А.И., Козырь К.В. |
ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ИЛИ HOW CAN I ADDRESS YOU? Ефимов В.М. |
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С КОМПОНЕНТОМ-ЗООНИМОМ С ИХ ЭКВИВАЛЕНТАМИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Громова Е.А. |
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ В РОМАНЕ ДЖОНА СТЕЙНБЕКА "ЗИМА ТРЕВОГИ НАШЕЙ" Горемыкин Ф.А. |
ЧТЕНИЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ. Ковалева А.Д. |
ШЕКСПИР, ПОТРЯСАЮЩИЙ КОПЬЕМ Михайлов Д.А., Курманалиева С.В. |
ЯЗЫК РОССИЙСКИХ НЕМЦЕВ, ПРОЖИВАЮЩИХ НА ТЕРРИТОРИИ КИСЕЛЁВСКОГО ГОРОДСКОГО ОКРУГА Захарова Е.И., Бычкова Н.М. |